📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыСмерть на фуникулере - Тони Бранто

Смерть на фуникулере - Тони Бранто

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 58
Перейти на страницу:
class="p1">– Ну нет, нет, мисс Бёрч – совершенно другое дело! Её никак нельзя сравнивать с кем-то. Да, возможно, кое- какие наши взгляды – на брак, например, – в чём-то разнятся, но знаете что, мы с ней обе лишены предрассудков и обе считаем, что в мире хватит места для всех мнений. Мисс Бёрч вообще удивительная. Мне до сих пор не верится: такая молодая, а известна и независима, как сама Америка!

– Пф-ф… Как будто до неё никого не было. Вспомните юных лётчиц, танцовщиц, суфражисток. А Клеопатра, в двадцать один навербовавшая себе войско? А Мата Хари? А с деньгами мадемуазель Бёрч я бы и сейчас привлекала мальчишек… – Мадам Фабьен поперхнулась, откашлялась. – Хотя в её возрасте я другим брала. Я была полна энергии, выживала с сыном у разбитого корыта, а если и этого вам недостаточно, чтобы мной восхищаться, то решающим аргументом всегда была и будет моя великолепная грудь. Взгляните…

Адам Карлсен поспешил уйти под воду, где пробыл около пары минут. После всплытия он услышал:

– …да, похоже на снимки мисс Бёрч. Интересно, что они здесь делают?

– Вероятно, у неё тут выставка.

– Они мокрые. Видимо, сушатся… Ой!

– Что там?

– Нет-нет, ничего…

– Да на вас лица нет.

– Просто тут… мисс Бёрч… голая… – миссис Палмер задёргала руками и вернулась к пасьянсу.

– Так и знала. Бесстыжая девка, – от возбуждения Жоржетта порозовела. – Так бесцеремонно демонстрировать свои прелести. И куда только катится ваша Америка?

Карлсен предпринял последнюю попытку погружения, но и она оказалась тщетной. Норвежца хватило на три с половиной минуты.

Треск сорок не смолкал:

– …То, что творилось у вас в Лудёне[31], к примеру! Бесстыдство матери-настоятельницы привело к тому, что идейно неугодного человека просто сожгли на костре…

– Да одного взгляда на вашу Мэй Уэст[32] будет достаточно, чтобы понять, какие идеалы у этой нынешней вашей Америки…

– Потому Америка и стала великой – она принимала свежие идеи, а не избавлялась от инакомыслящих…

– Думаю, коренные жители Америки начистили бы вам физиономию в знак несогласия…

– Да, мы долго шли к идеальному миру, и, разумеется, ещё не всё гладко, как хотелось бы, но мы уже добились так многого

– Нельзя построить счастье на чьих-то трупах…

– Всё, довольно! – Карлсен выпрыгнул из воды.

Женщины замерли.

– Я больше этого не вынесу!

– Чего? – хором спросили дамы.

Карлсен взмахнул рукой, обводя дам и пространство, занимаемое ими:

– Этого!

Он надел халат, собрал фотографии, бубня раздражённо:

– Тут быстрее лето наступит, чем тишина.

На женских лицах царило недоумение.

Первой не стерпела Жоржетта, она прокомментировала:

– Мой муж был точно таким же неврастеником.

Адам поменял очки, сунул ноги в пляжные шлёпанцы и окинул женщин мрачным взглядом.

– Как вообще вас угораздило оказаться вдвоём в одном помещении?!

Миссис Палмер – она демонстративно продолжила раскладывать пасьянс – деликатно, но строго заметила:

– Мистер Карлсен, может, кто-то и дал вам официальное разрешение шпионить тут за людьми, сидя под водой, но меж тем люди у воды обсуждают серьёзные вопросы.

– Такие, как раздавленные жуки и монахини, жившие триста лет назад?

– Мистер Карлсен, вы ещё слишком молоды, а кроме того – и я уже об этом говорила и оказалась права, как всегда, – вы мужчина, и вам не понять женских проблем

– Зато я отлично понимаю женские уловки. Вы, миссис Палмер, только что скинули в колоду две пары карт, которые не являются парами, но вам непременно хочется, чтобы пасьянс сошёлся, и потому спокойно берёте и нарушаете правила, лишь бы картинка была идеальной, как ваш пирог и вся ваша жизнь. А вы, мадам Фабьен, измываетесь над сыном, изображая недвижного инвалида, и предлагаете миссис Палмер отведать сандвич с протухшей ветчиной, потому что насмехаетесь над ней и всеми её убеждениями! Сколько же в ней лишнего дерьма, подумали вы, ещё одна диарея не будет лишней!

Подхватив с пола секундомер, Карлсен вышел из помещения.

Женщины застыли как статуи, глядя на воду перед собой, и не решались взглянуть друг на друга.

– Я… просто перепутала карты, вот и всё…

– А я и забыла, что сандвич уже того…

Часть VIII

Вечером

Глава 1

Джон Робинсон сидел в баре. Компанию ему составлял мистер Палмер, куривший трубку и взиравший на него с сочувствием.

– Вам надо сменить обстановку, – в раздумье произнёс Палмер.

Робинсон вливал в себя очередную порцию виски.

– На Карибских островах есть одно место. Семейный дом, пальмы, лазурное море. Вы не можете винить себя вечно.

Джон Робинсон покачал головой:

– Я и не виню себя. Я вообще никого не виню.

– Что ж… Я всё равно напишу название отеля. Поверьте, это то, что вам сейчас необходимо.

Ричард Палмер потянулся за салфеткой и принялся царапать карандашом заветное название.

Робинсон, обернувшись, досадно выдавил:

– А, чёрт!

К нему направлялся Карлсен.

– Чего вам ещё?.. – буркнул Джон.

Он заметил мятый лист бумаги с логотипом «Сороки» в руках норвежца и нахмурился.

– Откуда у вас это?

– Будем считать, сорока на хвосте принесла. Скажите, когда вы это написали?

– Чёрт… – Джон Робинсон тяжело вздохнул и подпёр голову. – Вечером. В баре «Сороки».

– Накануне отъезда?

Кивок.

– А утром передали жене?

– Нет. Она спустилась в бар, искала меня, звала спать. Тогда я отдал ей это.

– Как она отреагировала?

– Не знаю, не смотрел на неё. Я увидел такси и сразу вышел на улицу, чтобы куда-нибудь уехать. Спросил у таксиста, где ближайший бар. Он указал мне за спину, на тот, из которого я вышел. А всё остальное, сказал, в этот час закрыто. Пришлось погулять неподалёку, потому что ещё одной сцены я бы не выдержал.

Вздох.

– Тьма была жуткая. Слава богу, снег не шёл.

Карлсен спросил:

– А когда вернулись, вы больше не обсуждали это?

Джон Робинсон покачал головой:

– Тамара уже спала.

Он встал со стула.

– Ты думаешь, что я убил свою жену?

Потом ухмыльнулся и добавил:

– Возможно, так и было.

Он скрылся из бара.

Мистер Палмер сказал Карлсену:

– Этот джентльмен не мог отравить супругу, поверьте женатому человеку.

– Вы полагаете?

– Тут полагать нечего, точно вам говорю. Если бы мы травили своих половинок лишь за то, что они могут нас раздражать, в мире не осталось бы людей. Уж я бы точно стал вдовцом ещё много лет назад.

Палмер тихо рассмеялся.

– Быть мужем иногда нелегко, молодой человек. Мистер Робинсон справлялся со своей задачей как мог. Да, и в нелёгкие моменты спасался выпивкой. Но поверьте, на большее, чем это, – он указал курительной трубкой на письмо, – мистер

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 58
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?