Сплетни нашего городка - Кэролин Браун
Шрифт:
Интервал:
– Все в порядке. Не беспокойся об этом – мне не нужно благословение Крикет, чтобы флиртовать с тобой.
Она заглянула ему в глаза.
– Ты уверен?
– Абсолютно. – Он слегка наклонился и поцеловал ее в кончик носа.
Уже свернув к дому, они увидели силуэты двух человек на заднем крыльце. В одном из них по костылям можно было угадать Крикет, а рядом с ней наверняка стояла Летти.
Рик приветственно помахал им, как будто не было ничего необычного в том, что он держал за руку Дженни Сью Бейкер. Когда они подошли достаточно близко, чтобы он смог различить выражение лица Крикет, у него не осталось никаких сомнений в том, что сестра готова взорваться.
– Я бродила по самому удивительному ручью, – похвасталась Дженни Сью, но не отпустила его руку, даже когда они поднялись на крыльцо. – Вода холодная как лед и прозрачная как стекло. Я помогла Рику собрать урожай для завтрашних поставок, так что Крикет не должна чувствовать себя виноватой в том, что не смогла быть полезной. Вы не захватите меня с собой, Летти? Тогда Рику не придется садиться за руль и ехать обратно в город.
– Ты сказала, что не вернешься сюда. – Крикет оставила без внимания ее слова.
– Я передумала. Женщины иногда так делают. К тому же тебя здесь не было, верно? – так же откровенно сказала Дженни Сью.
– Я не хочу, чтобы ты приходила сюда, – заявила Крикет.
– Довольно, – вмешался Рик. – Это и мой дом тоже, и, если я захочу провести время с Дженни Сью, имею полное право пригласить ее к себе. Ты же приводишь сюда своих подружек из церкви, и, хотя они меня бесят, я не запрещаю тебе устраивать здесь эти сборища.
– Это совсем другое, – возразила Крикет.
– Ну, нам с Дженни Сью совершенно не обязательно присутствовать при этом. Вы тут и без нас разберетесь. – Летти повернулась к Дженни Сью. – Ты можешь сесть за руль. Рик, мне бы не помешал бушель[36] огурцов на этой неделе. Хочу заготовить пикули до окончания сезона. Из них получаются замечательные рождественские подарки.
– Конечно. Как насчет завтрашнего утра? – Рик старался говорить спокойно, когда отпустил руку Дженни Сью, но ему это давалось нелегко. – Я позвоню тебе, Дженни Сью.
– Я буду в книжном магазине. Заходи, если будет время. – Она приподнялась на цыпочках и коснулась его щеки легким поцелуем. – И еще раз спасибо за то, что спас мне жизнь.
– Вряд ли можно утонуть, когда воды по щиколотку, – отшутился он.
– Если бы я ударилась головой о камень или упала лицом вниз – запросто, – возразила она. – До встречи. – Дженни Сью последовала за Летти за угол дома, где на подъездной дорожке стоял ее пикап.
– Ого, юная леди, да ты вся светишься, – не преминула заметить Летти, пристегиваясь ремнем безопасности. – И что же здесь сегодня произошло?
– Я поскользнулась, когда выбиралась из ручья, рухнула прямо на Рика, и он поцеловал меня, – откровенно рассказала она. – Мне понравилось, Летти, очень понравилось. Но он мне слишком симпатичен, чтобы разрушать нашу дружбу интрижкой, я ему так и сказала.
Летти раскудахталась, как старая курица, созывающая своих цыплят.
– Рик Лоусон – достойнейший мужчина. Соль земли, как говорится. Он поступит с тобой правильно в любых отношениях.
Дженни Сью не сомневалась, что Летти говорит абсолютную правду.
Дженни Сью отряхнула мокрый зонтик и еще раз вдохнула полной грудью свежий аромат дождя, прежде чем переступить порог книжного магазина. В среду, да еще и дождливую, она не ожидала наплыва посетителей, и это ее вполне устраивало – можно будет привести магазин в порядок. Ее труды уже окупались, потому что на прошлой неделе они продали много любовных романов.
Она открыла дверь своим ключом и направилась прямиком к термостату, чтобы настроить его на более низкую температуру, потом зажгла свет и прошла в кабинет, где включила кофеварку и чайник. Покончив с приготовлениями, она взялась за работу над секцией мистики, расставляя книги по фамилиям авторов в алфавитном порядке. Она успела освободить первую полку и вытереть пыль, когда услышала звон колокольчика над дверью.
– Доброе утро. – Голос Надин разнесся по магазину. – Где ты? А кофе у тебя есть? Я принесла пончики из кафе, давай побалуемся.
– Доброе утро. Проходите скорей, пока не промокли. Кофе, наверное, уже готов. Спасибо за пончики. Мне с утра хватило времени только на стакан молока с печеньем, – сказала Дженни Сью.
– Я подтащу сюда стул, чтобы мы могли поболтать, пока ты работаешь. А ты неси кофе, – распорядилась Надин.
Когда Дженни Сью вернулась из офиса/кухни, Надин уже отыскала старый металлический складной стул и пристроила на свободную полку коробку с выпечкой. В одной руке она держала огромный яблочный фриттер[37], а другой рукой тянулась со своего шаткого стула за чашкой кофе.
– Посмотри на нас. Мы одеты одинаково, разве что у тебя на футболке нет Минни Маус. – Надин кивнула на однотонную темно-синюю футболку Дженни Сью и джинсы. – Это делает тебя старой или меня молодой?
– Это делает нас ровесницами, – ответила Дженни Сью, умалчивая о том, что джинсы скинни сидят на ней намного лучше, чем широкие джинсы на Надин. – Только не говорите мне, что вы за рулем. – Окно слишком запотело, и она не могли разглядеть, припаркован ли у обочины фургон Надин.
– Нет, прокатилась с Риком, он доставил мне галлон клубники. Я сегодня буду варить варенье. Он вез продукты в кафе, так что я прикупила там коробку с лакомствами, а потом он подбросил меня до магазина. Летти скоро приедет, и она отвезет меня домой, – ответила Надин. – А где Амос?
– Он позвонил вчера вечером и предупредил, что с утра собирается в Суитуотер. Говорил что-то о цветах для могилы Айрис. – Дженни Сью полезла в коробку и выбрала пончик с шоколадной глазурью и посыпкой.
– Ему нужно продать этот бизнес. Это был магазин мечты Айрис, а не его.
Дженни Сью проглотила первый пончик и потянулась за следующим, с кленовой глазурью.
– Наверное, ему трудно расстаться с этим местом – оно напоминает о счастливых временах, когда они с Айрис были вместе.
– Ее нет уже много лет, и магазин выглядит дерьмово. Когда она была жива, держала все в чистоте и каком-то порядке. Если я хотела книгу Сью Графтон или Мэри Бертон, все, что мне нужно было сделать, это спросить у Айрис, и она подводила меня к нужной полке. Амос просто расставляет книги кое-как. – Она потянулась за вторым фриттером. – Ты здесь делаешь доброе дело. Я так и чувствую, как Айрис улыбается за моим плечом.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!