Мальчик и пёс - Сэйсю Хасе
Шрифт:
Интервал:
Сообщение отправила Маюми Накагаки. Она жила в Сэндае.
И Утимура написал ей.
Примечания
1
Административный центр префектуры Мияги с населением свыше 1 млн человек (здесь и далее прим. пер.).
2
В местечке Суго в префектуре Мияги (северо-восток о. Хонсю) расположена трасса, на которой проводятся соревнования по автогонкам.
3
В Японии действует трехступенчатая система школьного образования, состоящая из начальной шестилетки, трехлетней средней школы и старшей школы, в которой учатся тоже три года. Первые три ступени являются обязательными. Старшая школа не обязательна, но в ней продолжает образование подавляющее большинство японских школьников, потому что только после ее окончания можно поступить в университет.
4
Третий класс японской средней школы соответствует нашему девятому.
5
Бисямонтэн, Тамонтэн, или просто Тамон — так на японском языке называется Вайшравана (санскр.) — в буддизме бог-хранитель, бог богатства и процветания, помогающий людям мудро распределять ценности, освобождая от забот и страхов. В японском буддизме считается важной фигурой.
6
Традиционный японский матрас.
7
Бог-охранитель (япон.).
8
Ангел-хранитель (англ.).
9
Крупнейший увеселительный район в северо-восточном регионе Японии. Находится в центре г. Сэндай.
10
Общенациональная система контроля автодвижения. Включает свыше полутора тысяч камер по всей Японии, в автоматическом режиме считывающих номера проезжающих автомобилей.
11
Купюра достоинством 10 тыс. иен. Около 90 долларов.
12
Распространенные в Японии игровые автоматы. В стране существует несколько тысяч залов, где установлены патинко, которые регулярно посещают около 15 тыс. человек.
13
Блюдо японской кухни из риса, слепленного в виде треугольника или шара. Обычно в онигири кладут начинку и заворачивают в сушеные водоросли.
14
Самая протяженная в Японии автомагистраль (679,5 км), соединяющая столичный регион с северной частью о. Хонсю. Берет начало в г. Кавагути, относящемуся к Большому Токио, и заканчивается в г. Аомори.
15
Отрезок платной скоростной автомагистрали, образующей кольцо вокруг г. Сэндай, протяженностью 24,8 км.
16
Городок с населением около 12 тыс. человек в префектуре Мияги, расположенный на территории национального природного парка.
17
В японском языке принято добавлять к именам и фамилиям так называемые именные суффиксы: сан, кун, сама, тян и др. Уменьшительно-ласкательный суффикс тян часто используется старшими по отношению к младшим, с которыми существуют близкие отношения.
18
Микроавтобус, выпускаемый компанией «Тойота».
19
Город в префектуре Мияги.
20
Город и крупный порт на побережье Японского моря. Административный центр одноименной префектуры.
21
Город в префектуре Фукусима, который сильно пострадал от цунами, обрушившегося на восточное побережье о. Хонсю 11 марта 2011 г. Находится на границе зоны отчуждения атомной станции Фукусима, на которой в результате землетрясения и приливных волн произошла серьезная авария с выбросом радиации.
22
Город в префектуре Фукусима.
23
Национальная скоростная автомагистраль, соединяющая тихоокеанское побережье о. Хонсю с побережьем Японского моря.
24
Город в префектуре Фукусима, находящийся на полпути между побережьями Тихого океана и Японского моря.
25
Город в префектуре Фукусима, через который проходит хайвей Бан-эцу.
26
Река, протекающая по территории префектур Фукусима и Ниигата.
27
Свиная отбивная в панировке, с луком и гарниром из риса. Одно из популярных блюд японской кухни.
28
Давай (англ.).
29
Город в юго-восточной части префектуры Ниигата.
30
Иностранец (япон.).
31
Сиба-ину — японская порода охотничьих собак.
32
В японской мифологии — подземное царство вечной тьмы, страна мертвых.
33
Прощай, друг! (испан.)
34
Гора в префектуре Тояма. Высота 987 м. Горнолыжный курорт.
35
В некоторых районах о-вов Хонсю и Сикоку встречаются гималайские медведи, занесенные в Красную книгу.
36
Государственный университет в городе Канадзава, административном центре префектуры Исикава на побережье Японского моря. Основан в 1862 г.
37
Около 45 тыс. долларов США.
38
Самый северный и самый западный горный хребет на о. Хонсю, отдельные вершины которого достигают 3000 м и выше.
39
Итальянский горнолыжник, трехкратный олимпийский чемпион, двукратный чемпион мира, обладатель Кубка мира.
40
Болван, осел (япон.).
41
Чек — заливное поле для выращивания риса или других культур, требующих стоячих водоемов.
42
Город в гористой местности в префектуре Тояма.
43
Префектура в центральной части о. Хонсю.
44
Регион в северо-восточной части о. Хонсю, в состав которого входят шесть префектур: Акита, Аомори, Иватэ, Мияги, Фукусима и Ямагата.
45
«Деревня ветра» (букв. япон.).
46
Приложение для смартфонов и компьютеров для моментального обмена сообщениями. Разработано компаниями NHN Japan, NHN Corp., управляется японской компанией Line Corporation.
47
Город в центральной части о. Хонсю, административный центр префектуры Сига. Расстояние между префектурами Сига и Иватэ, где жил первый хозяин Тамона-Клинта-Томбы-Лео, составляет более 800 км.
48
Природный парк в префектуре Сига.
49
Микролитражный автомобиль компании «Судзуки», выполненный в стилистике
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!