📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыХозяин проклятого острова - Алина Углицкая

Хозяин проклятого острова - Алина Углицкая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 71
Перейти на страницу:
Настроение было отличное. Единственное, что омрачало его – это отсутствие Ормонда. В этот раз старый наперсник почему-то не пришел встретить его на пирс. Кто-то из прохожих сказал, что видел ле Блесса в трактире.

Трактир на острове был только один. И сердце принца неприятно заныло.

– Кэп, – остановил его Салар. – Что-то случилось?

Джерард почувствовал, как изменился в лице, но покачал головой:

– Все нормально, Док. Пойду, пропущу стаканчик-другой.

– В замке вино-то будет получше, чем в городе, – Салар с сомнением посмотрел на принца. – И бренди гораздо лучшего качества.

Но Джерард уже не слушал его. Он и сам не знал, почему его тянет в третьесортный трактир. Последний раз он ходил туда ради женщины…

Впрочем…

Третьесортным его уже сложно было назвать.

Принц с трудом подавил желание выйти обратно за дверь, протереть глаза, а потом вновь вернуться. Таким непохожим было то, что он видел три недели назад, на сегодняшнюю картину.

Таверна волшебным образом преобразилась. На окнах висели, спускаясь красивыми складками, изящные занавески, на столах – чистые скатерти и даже салфетки. Натертый пол блестел, точно лакированный, очищенные от копоти медные шишки на каминной решетке переливались как золото. Посуда была новая, дорогая. Намётанным взглядом Джерард признал арецкий фарфор.

Он точно попал в тот трактир? Или здесь успели отстроить новый?

Вот только за столами сидели хмурые посетители. Ни одной из подавальщиц не было видно. Зато со стороны заднего двора доносились ропот и выкрики.

Джерард обвел зал изучающим взглядом.

– С возвращением, милорд, – отсалютовали мужчины, вставая при виде принца.

Он жестом позволил им вернуться к еде и спросил:

– Что там за шум?

– Это господин ле Блесс строит служанок.

Джерард удивлённо поднял бровь. Ормонд кого-то строит?

– А по какой причине?

В ответ раздались различные версии, большей частью похабные. Его высочество хмыкнул в ответ на самую забавную и двинулся на задний двор.

Увиденное его изумило. Ормонд действительно выстроил прислугу в ряд и, хромая, вышагивал перед ними. Это зрелище могло быть забавным, особенно зная миролюбивый нрав бывшего капитана, и то, что в последнее время он совершенно удалился от дел и почти не контактировал с окружающим миром.

Вот только ле Блесс задавал вопросы, которые заставили Джерарда похолодеть.

– Значит, вы все спали и никто из вас не слышал, как госпожа Диана звала на помощь? Никто не слышал шума борьбы?

– Что? Диана звала на помощь?

Ормонд обернулся, и принц понял, что задал вопрос вслух. При его появлении на заднем дворе воцарилась поразительная тишина. Люди вмиг замолчали. Зато стали слышны другие звуки – мычание коровы на лугу, жужжание навозной мухи.

Единственный глаз ле Блесса был предельно серьезен и смотрел с глухой яростью.

– Что здесь происходит? – тон Джерарда враз заледенел.

Самые впечатлительные из служанок даже поёжились.

– Ваше высочество, – Ормонд ле Блесс склонил голову, а потом начал произносить слова, каждое из которых вонзалось в грудь Джерарда десятками тонких лезвий: – Вчера ночью на госпожу Диану напали, прямо в трактире. Я лично довел ее до дверей, поэтому в своих словах не сомневаюсь. Она сейчас в моем доме, но ей необходим врач. Позвольте позвать Треми?

Джерард заторможено обернулся: из задней двери таверны выглядывали любопытные.

– Эй ты, – подозвал он ближайшего сиплым от волнения голосом, – беги на причал, найди Дока и передай, что я велел отправиться в дом господина ле Блесса.

Мужчина понятливо кивнул и скрылся из виду. А Джерард снова повернулся к поникшему строю прислуги. И его взгляд обещал все кары небесные тем, кого он признает виновными.

***

Диана очнулась от того, что кто-то промакивал ее губы влажной тряпицей. Прохладная, чуть кисловатая жидкость стекала в пересохший рот и таяла на языке, словно божественный эликсир.

Судорожно сглотнув, девушка разлепила ресницы. Но поначалу ничего не увидела. Перед глазами стоял туман.

Секунду спустя в этом тумане появилось мужское лицо и нависло над ней с озабоченным видом.

– Госпожа Диана! Вы меня слышите? – сквозь глухие удары пульса в ушах долетел тихий голос. – Моргните, если слышите. Это я, Док.

Она узнала его, правда не сразу. Попыталась ответить, но из воспаленного горла вырвался только хрип.

– Тише, все хорошо. У вас лихорадка.

Лихорадка?

Диана прислушалась к организму. Да у нее, похоже, самый натуральный грипп и ангина в одном флаконе! А может и еще что похуже.

Каждая косточка ныла так, будто все тело перемололи в мясорубке. Особенно ребра. Горло горело огнем, а острая боль распирала легкие при каждом вдохе.

“Мне нужны антибиотики”, – хотела сказать Диана.

Но опять смогла лишь прохрипеть.

– Лежите, я сейчас напою вас лечебным отваром. Он снимет жар и облегчит боль.

Треми исчез из поля зрения.

Диана со стоном закрыла глаза.

Лечебный отвар? Он смеется? Они здесь вирусную инфекцию лечат отварами? О, тогда ее шансы выжить можно, не глядя, урезать на половину!

Ну почему ей так не везет? Чем она прогневила Создателя?

Где-то скрипнула дверь. Раздались приглушенные голоса. Диана узнала ле Блесса, но с ним пришел кто-то еще.

Кто?

Ее сердце внезапно забилось сильнее.

Диана почти перестала дышать, когда шаги приблизились к кровати. Непонятное волнение, даже страх не дали открыть глаза.

А затем послышался голос, который она узнала бы из тысячи:

– Как она?

Джерард. Это был он.

Пришел позлорадствовать? Это же с его легкой руки ее отправили в этот трактир! С его молчаливого согласия она терпела там побои и обиды!

Ее кулаки сжались сами собой. Не желая смотреть на принца, которого считала виновником всех своих бед, Диана с усилием повернула голову набок.

– Очнулась, но еще очень слаба, – ответил Треми.

– Я пришлю людей, чтобы перенесли ее в замок.

Голос принца звучал сухо и жестко. Это было не предложение, а приказ.

“Нет! Не хочу в замок!” – завопила Диана мысленно.

Ей казалось, что она кричит во все горло, но с ее губ сорвался лишь болезненный стон.

– Простите, мой принц, но я вынужден отказать, – прозвучал спокойный голос Треми.

– Что? Почему?

Судя по тону, Джерард ожидал совсем другого ответа.

– Ее нельзя двигать. У нее сломаны ребра.

“Так вот почему мне трудно дышать! – забилось в панике сознание девушки. – И как они будут лечить переломы? Тоже отварами?!”

– И что ты предлагаешь?

– Оставьте ее здесь, пока она не придет в себя, – вмешался третий голос, и Диана с облегчением поняла, что это Ормонд. – Я буду ухаживать за ней, а Док покажет, как делать перевязки.

– Думаешь, когда она очнется, то будет счастлива, узнав, что ты видел ее… без одежды? –

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 71
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?