Принцесса погибели квалификационного экзамена - Итиэй Исибуми
Шрифт:
Интервал:
{Ожидается прибытие Зева-самы…}
Послесловие
Послесловие
Сколько раз слово «сиськи» упоминалось в первом и втором томах Истинного ДхД? Двадцати случайным людям, назвавшим правильное число, я отправлю (нет) коврик для мыши с сиськами Риас. В общем… Фиг вам. Шутеечка, смекаете? Нету таких призов.
Давно не читались, с вами снова Ишибуми. Я написал похожую шутку в начале послесловия ко второму тому серии ДхД. Однако в тот раз я не думал, что коврики для мыши с сиськами Риас реально будут продаваться… Между тем, 2018 год подходит к концу. Это был знаменательный год, ведь свет увидел новый сезон аниме «Старшая Школа ДхД Герой», но в то же время по сравнению с прошлым годом моя рабочая нагрузка значительно возросла… Получился чертовски занятой год.
Начнём с благодарностей.
Мияма Зеро-сама, редактор Т-сама, искренне благодарю вас за все приложенные вами усилия. Надеюсь, мы продолжим работать вместе и в следующем году.
Теперь давайте перейдём к содержанию.
Я задумал этот том, чтобы напомнить вам о битве с Фениксом во втором томе оригинальной серии, что добавило схожести с ситуацией касательно первого тома Истинного ДхД, который был написан в стиле первого тома обычного ДхД.
В следующем томе, Шин ДхД 3, начнётся новая киотская арка, поэтому он не будет похож на третий том оригинального ДхД. Это уже вторая киотская арка. Нынешние одиннадцатиклассники отправятся в школьную поездку, но Исэ тоже появится. Поскольку местом действия станет Киото, том будет посвящён Куно. Ждите также появления Ясаки-сан. И раз первая киотская арка была связана с фракцией Героев, я планирую ввести в сюжет новую фракцию Героев.
Очередной том будет выпущен вместе с третьим томом новеллы «Падший бог-пёс Слэшдог». В нём будут фигурировать Они, которыми повелевает Акено, а также затронется тема её детства. Те из вас, кто не читал эту новеллу или начал знакомство с вселенной через Шин ДхД, пожалуйста, прочитайте и оцените!
Ну и под конец прошу вашей поддержки и в наступающем году. Счастливого нового года!
SYBIR, перевод с английского языка
© Ranobe Project, 2019
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!