📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгБоевикиОстерегайтесь апокалипсисов. Книга 3 - Holname

Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 3 - Holname

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 84
Перейти на страницу:
стене механизм. Путь открылся сразу: с громким скрипом, медленно, будто неохотно.

Пройдя в помещение, полностью мрачное, грязное и еще более сырое, чем раньше, я недовольно нахмурился. Дверь за моей спиной снова заскрипела, а я, двинувшись дальше, начал обходить каменные обломки, оставшиеся с последнего потопа.

— Итак, дамы, куда вас положить? — гордо и почему-то радостно заговорил я. — Выбирайте.

Призраки, все это время шедшие спереди, на мгновение остановились и обернулись. В темноте коридора их силуэты слегка светились, словно лунный свет внутри комнаты.

Нахмурившись, они по очереди проговорили:

— Иди.

— За нами.

И я просто молча пошел следом. Сириус искоса поглядывал на меня, и в его поведении я явно чувствовал осуждение. Мы свернули на первом же повороте, так и не добираясь до того зала, в котором я чуть не умер в прошлый раз. Вместо этого мы прошли в помещение, напоминавшее какую-то заброшенную усыпальницу: даже каменные крышки гробов в этом месте были перевернуты и сдвинуты на землю. Ни тел, ни каких-то несметных сокровищ здесь не было

— Нас поставь туда, — прозвучал приказ одного из призраков.

Я посмотрел в указанную сторону и увидел там вырезанную в камне полку. Она была пуста, но я уже догадывался, для чего она предназначалась.

— Сам иди туда, — отвечал второй голос.

Настороженно оглянувшись, я посмотрел в противоположную часть этого вытянутого зала и увидел там один из самых крупных и уже порядком потрепанных каменных гробов.

— А что там? — недоверчиво спросил я.

— Иди туда, — хором приказали призраки и я пошел.

Самому не верилось, что я действовал настолько опрометчиво. Если бы меня сейчас убили, я даже не знал бы, в какой именно момент сумел бы регрессировать. Но все же было кое-что, что меня успокаивало, и это — дракон на шее.

Приблизившись к гробу, я напряженно заглянул в него, но, к своей радости, так и не увидел ничего. Гроб был просто пуст: в нем не было ни тела, ни клочков одежды.

— Сдвинь его с места, — послышалась еще одна команда. И тут я окончательно растерялся. Оглянувшись к призракам, я удивленно посмотрел на них, но те упорно продолжали говорить: — Сдвинь его с места.

Я снова посмотрел на гроб. Эта каменная бандура казалась достаточно тяжелой, и с моим нынешним телом я сомневался, что сумел бы спокойно сдвинуть это без посторонней магии.

— Если оттуда на тебя кто-нибудь выпрыгнет, — внезапно заговорил Сириус, — я тебя спасать не буду.

Я лишь улыбнулся. Понимая, что мой же дух помогать мне не собирается, я действительно навалился на гроб и начал сдвигать его в сторону. Громкий скрип и мои судорожные пыхтения — вот какие звуки разносились в округе, пока я пытался выполнить этот странный приказ.

В какой-то момент, когда у меня получилось, гроб просто рухнул с постамента на землю и разбился на несколько крупных частей. Только тогда я и увидел отсек, скрытый внутри постамента, а в нем как ни в чем не бывало лежал скипетр.

— Это же… — схватившись за найденный предмет, я удивленно вытащил его из отсека и осмотрел со всех сторон.

— Что это? — настороженно протянул дракон. — Неприятно пахнет.

— Предмет, который я искал. Проклятый скипетр.

— Зачем тебе такая опасная вещь?

Я улыбался. Это точно был тот самый предмет. Его длинная рукоять, крупный отполированный рубин на самой вершине, узоры по всей поверхности — это был точно тот предмет, который я описывал в своей книге.

— Он может десятикратно увеличить твою мощь, — спокойно отвечал я. — Если такой маг, как мой брат, получит его в момент отчаяния, с ним он может уничтожить мир. Поэтому я хотел найти его первым.

— То есть опасения по поводу уничтожения мира не были пустым звуком?

Все это было как-то странно. Я точно знал, где должен был лежать скипетр. Его место определенно должно было находиться в другом зале и вообще в другой части руин. И в данном случае, если что-то шло не по оригинальному сюжету, это значило, что в происходящее вмешалось другое лицо — или другой персонаж.

Так и не ответив на вопрос Сириуса, я обернулся к двум духам и удивлённо спросил:

— Кто-то пришел к вам и перепрятал этот предмет? Но зачем?

— Он видел тебя, — равнодушно отвечала женщина-призрак.

— Видел меня? Он был в руинах тогда же, когда и я?

Призраки разом кивнули, и эта новость порядком меня ошарашила.

— А вы можете описать кто это был?

Не сводя с меня взглядов, они наперебой начали отвечать:

— Женщина.

— Молодая.

— Носила такую же одежду.

— Светлые волосы.

— Волшебница света.

Я молчал, но в моей голове все эти описания сходились только в образе одного человека. Того самого, от которого подобной подставы я вообще не ожидал.

— Что-то не так? — спросил Сириус, будто читая мысли.

— Это может быть просто совпадением, но, вообще-то, я знаю всего одного человека, который выглядит подобным образом и тесно связан со мной.

— И кто это?

— Салестия. Одна из учениц академии.

— Ты не ожидал, что она с этим как-то связана?

— Именно. Ума не приложу, зачем ей это может быть.

Устало выдохнув, я развернулся и сел прямо на край постамента. И без того уставшие ноги наконец-то смогли расслабленно вытянуться вперед.

Дракон, сразу же слезший с моего плеча, просто сел рядом. В такие моменты он почему-то напоминал мне кота-наблюдателя, который не только разговаривал со мной в схожей манере, но и мыслил примерно также.

— Умы людей непостижимы, — говорил Сириус. — Ты не можешь угадать ее мотивы, только если не знаешь всю историю ее жизни.

Я

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 84
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?