📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураА вы это знали? Современный Ликбез для молодежи и не только - Галина Геращенко

А вы это знали? Современный Ликбез для молодежи и не только - Галина Геращенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 47
Перейти на страницу:
Мы с ней сегодня собирались после обеда вместе в парикмахерскую сходить.

— Она дома, тётя Люда, только ей некогда совсем.

— Да чем же она так сильно занята?

— Мама сейчас стираетСЯ, а потом ещё ей надо убратьСЯ.

Нашли ошибку? Похвально. Есть, значит, чутье на правильное произношение. Не нашли — объясняю. Сказать Мише нужно было так: «Мама сейчас стираЕТ, а потом ещё ей прибраТЬ в квартире надо».

То есть она производит действия над грязным бельем — стираЕТ его и над квартирой — убираЕТ. А если стираетСЯ, получается, что над собой действие производит, сама в машине вместо белья крутитСЯ, стираетСЯ. А когда выстираетСЯ, ей надо будет, по словам Миши, куда-то из квартиры убратьСЯ, то есть исчезнуть. Смешно получается, если вдуматься в то, что сказал Миша. Смешно будет звучать, если и вы говорите: «Сегодня весь день стиралаCЬ и убиралаСЬ». Эти слова очень уж просторечные. Конечно, можно так сказать у себя на кухне, в разговоре с подругой. Но вот дети ваши не должны слышать таких слов, с детства пусть говорят правильным литературным языком: «Мама сегодня стирает белье, прибирает в комнате». Не надо маму стирать, и убираться ей из квартиры не надо. Пусть живет. Кстати, дети в доме тоже не играютСЯ, а играЮТ. А ещё когда извиняетесь, нужно говорить «извините», а не «извиняюСЬ». Иначе получается, что вы сами себя извиняете.

Из ванной комнаты давайте переместимся на кухню. Наступила пора обеда. И возник вопрос: КУШАТЬ или ЕСТЬ будет предполагаемая семья? Оказывается, и в употреблении этих слов тоже существует правило. Вроде бы глаголы обозначают одно и то же — принимать пищу. Но слово «КУШАТЬ» больше довлеет к речевому этикету, с его помощью вежливо приглашают гостей к столу: «Кушайте, дорогие гости, угощайтесь» или ласково обращаются к ребенку: «Кушай, внученька, на здоровье». Говорить о себе «я кушаю» или «мы кушаем» нельзя, особенно мужчинам. От такого «кушаю» так и несёт жеманством и мещанством. А вот глагол «ЕСТЬ» — стилистически нейтральный, никакой эмоциональной окраски не имеет. Поэтому всегда говорите о себе правильно: «Я ем», «Мы поели» и так далее. В общем, «ЕШЬТЕ НА ЗДОРОВЬЕ!» А гости и дети пусть «КУШАЮТ».

Урок 8. Надеть или одеть — вот в чем вопрос

Сплошь и рядом глаголы эти путают, не вдумываясь в их смысл. Оставим в стороне взрослых, которые говорят неправильно, так ведь ребятню жаль. Им дальше жить, взрослеть, в социум входить, придет время и от семьи оторваться, куда-то уехать учиться или работать. Как их примет этот социум? Не будут ли они страдать от насмешек и замечаний, периодически демонстрируя то неправильное произношение, к которому их приучили родители или безграмотные соцсети? Вот о двух словах, которые сразу же дадут понять слушателю, что он имеет дело с малограмотным человеком, сейчас и пойдет речь.

— Артём, одень шапку. Пока до магазина дойдешь, уши продует, ветер сильный, — напутствует мама сына.

— Сегодня еще и сапоги придется одевать, тает сильно, — сетует папа.

Оба родителя совершили ошибку, произнося свою речь. А их сын на подсознательном уровне запомнил неправильное произнесенные слова. Да еще и на двери магазина прочитал мимоходом объявление «Уважаемые покупатели, одевайте маску при входе в магазин». Составитель данного объявления тоже из разряда безграмотных. «Да задолбали вы уже со своей грамотностью! — выходят из себя те, кому не хочется признавать себя недоученными. — Все же и так понятно всем. Какая разница — одеть или надеть!»

Разница большая. На себя НАДЕВАЮТ, а кого-то другого ОДЕВАЮТ. Еще проще: НАДЕВАЮТ НА СЕБЯ что-то неодушевленное — сапоги, пальто, шляпу, перчатки, то есть вещь, предмет. А вот ОДЕВАЮТ кого-то одушевленного, живого — брата, ребенка, дочку, (куклу тоже одевают, она же похожа на человека, а для детей и вовсе как живая). Поэтому Артему нужно было шапку НАДЕТЬ, папе сапоги тоже НАДЕВАТЬ, да и при входе в магазин маску тоже НАДЕТЬ. А иначе выходит, что шапку, сапоги и маску предлагают во что-то ОДЕТЬ. Во что? В пальто или курточку? Получается смешно. Жаль, что смешно только тем, кто уважает русский язык. А с неучей как с гуся вода. Кстати, есть хорошая подсказка для тех, кто хочет научиться правильно использовать эти два глагола. И если на одном из уроков тётка Фёкла помогла запомнить, как правильно произносить слово «свёкла», то слова «НАДЕТЬ» и «ОДЕТЬ» поможет запомнить девушка Надя. Запоминайте: «НАДЕТЬ одежду, ОДЕТЬ Надежду».

Если бывшие и сегодняшние двоечники возмущаются тем, что им делают справедливые замечания и предлагают научиться правильно говорить и писать, то большинство сознательных читателей, наоборот, благодарят за рубрику «ЛИКвидация БЕЗграмотности», задают вопросы и предлагают темы для последующих уроков. Обратная связь с читателями не может не радовать. Так, например, мне предложили на занятии поговорить о словах «ихний», «евонный», «еённый», а то и ещё краше — «евошный». «Меня просто бесит, когда подруга так говорит, — жалуется одна девушка. — Если поправлю — обижается, потом какое-то время не разговаривает со мной. Вчера вот опять на мужа жалуется, заявляет, что «…евонной зарплаты только дочкам на заколки и хватает, а подкалымить не хочет». Ну, что с ней делать? Где она таких слов нахваталась? Боюсь, что сама так скоро начну говорить, общаясь с ней».

Да уж, проблема: и ссориться с подругой не хочется, и слышать постоянно подобные «перлы» невмоготу. Из какого же словаря эти слова и откуда появились? Действительно, были они когда-то в словаре Даля. Использовали эти слова в своих произведениях и наши великие писатели, но вкладывали их обычно в уста крестьян и других малограмотных персонажей. Вспомните Чехова, письмо Ваньки Жукова на деревню дедушке. Мальчик жалуется на хозяйку: «… взяла селёдку и ейной мордой начала меня в харютыкать». Читать лекцию о причинах появления этих слов в русском языке я не буду, это не всем интересно и порой сложно в плане лингвистики. Скажу проще: слова эти просторечные. За человека, который их говорит, стыдно и обидно, потому что сразу понятно, что в детстве его окружали малограмотные люди. Как говорят: «Можно вывезти девушку из деревни, но деревню из девушки — никогда». Правда, с последним словом я не соглашусь. Если захотеть, можно научиться правильно говорить. Просто нужно запомнить, что в современном литературном языке слово «ихний» и три его брата — «евонный», «еённый» и «евошный» не употребляются. В противном же случае вам придется привыкать к тому, что над вами будут подсмеиваться и называть безграмотным. Только тогда уж не обижайтесь.

Урок

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 47
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?