Странник с побережья - Глэдис Эллиман
Шрифт:
Интервал:
Изабелла с раздражением нажала «отбой». Она прекрасно знала Оливера. Он позвонит еще. Чтобы снова и снова взывать к ее совести.
— Как сильно мой друг любит тебя! Сколько искренней заботы! — проговорил Дэвид. Изабелле показалось, что в тоне его сквозила едва заметная ирония.
— Дэвид, — сказала она, — сейчас ты был свидетелем окончательного расторжения нашей помолвки.
— Не может быть! — притворно покачал головой Дэвид, не сводя глаз с двухэтажного туристического автобуса, который намеревался обогнать. — Почему? Ведь вы давно собирались пожениться…
— А, понимаешь… дальше сборов дело так и не пошло. Почему? Нам неуютно вдвоем.
— Ты удивительная красавица, и Оливер напрасно отпускает тебя так легко.
— Красота — не залог счастья, к сожалению. — Изабелла сама поразилась высокопарности сказанных слов. — Оливер очень импозантный мужчина и, кроме того, преуспевающий бизнесмен. Туризм — женский бизнес. Представляешь, сколько дам крутится рядом с ним? Он делает успешную карьеру, мой мистер Босуэлл. Ему нужна спутница, с которой он бы мог выглядеть еще более презентабельно. Но лично я меньше всего стремлюсь становиться лишь дорогим украшением мужа.
— Ох, наслушался я этих феминистских рассуждений по телевизору… — вздохнул Дэвид. — Понимаешь, детка, все мужчины собственники. Это у нас в крови. Должен сказать, что в чем-то понимаю Оливера. У него отличная профессия, знаешь, как его уважают в наших кругах! Зарабатывает он прекрасно и может удовлетворить любой твой каприз. Ты красива, умна, с чувством юмора. Он хочет иметь рядом с собой именно такую женщину, чтобы все по достоинству оценили его выбор.
— Дэвид, дело не только в этом. Понимаешь, мне казалось, что к сорока годам мужчине уже пора бы знать, какая женщина играет в его жизни самую важную роль…
— Я тебя не понял, Изабелла. Конечно же это ты! Для Оливера ты все! Смотри, какой щедрый подарок он тебе сделал! Ты будешь жить прямо на берегу моря!
Изабелла сочла благоразумным промолчать о том, что тур выкупала сама. В конце концов, даже если они с Оливером расстаются, вовсе не обязательно его коллегам и партнерам знать о том, что он сэкономил на каникулах своей невесты. Реноме портить Оливеру ей не хотелось, несмотря ни на что.
— Да, все так… Но…
— Отправил тебя отдыхать, в то время как сам трудится в поте лица… На твое же благо, между прочим. Ну же, Изабелла, не куксись…
— Дело в том, что он тоже улетел на отдых. И знаешь куда? На Таити.
Дэвид счел нужным тактично промолчать.
— Повез свою маму на острова.
— Маму? Ты шутишь, Изабелла! Ей под восемьдесят, она не очень здоровый человек и тяжело перенесет столь длительный перелет! Не понимаю, о чем думает Оливер! Вот уж поистине нелепый поступок. Не узнаю его. Всегда так рассудителен, уравновешен.
— И тем не менее это правда.
— Ну, Изабелла… Может, она его запилила. Я знаком с Оливером тысячу лет, никогда он не отличался страстной любовью к миссис Босуэлл. Так, помогал, но чтоб распространяться о ней восторженно, как, скажем, о тебе… Нет, я такого не припомню. Ты для него идеал женщины.
— Странно. Мне всегда казалось наоборот. Он столько ей уделял внимания…
— Ну, возможно, что-то изменилось с тех пор, как мы с ним виделись. Но поверь мне, Изабелла: ты лучшее из всего, что когда-либо было у Оливера. Раскрою, так и быть, тебе маленький секрет. — Дэвид лукаво покосился на свою пассажирку. — Просто он с трудом привыкает к мысли, что ему надо жить в паре. Многие мужчины такие. Потерпи, не пори горячку. То, что он придирается к твоей работе, это мелочи.
— Дэвид, думаешь, я не понимаю? Все проблемы можно решить, было бы желание. Но мне кажется, что где-то есть человек, который готов принимать меня такой, какая я есть.
— Оливер принимает. Он как-то сказал, что увидел в тебе настоящую ведьму…
— Такую страшную? — пошутила Изабелла.
— Такую чаровницу, — подмигнул ей Дэвид. — Я, например, верю в чародеев, ведьм и белую магию. Это свойственно романтически настроенным людям.
— А ты такой?
— А как же. Пять лет назад, когда умерла моя Келли, мне было очень горько и грустно. Я проклинал весь белый свет за то, что она ушла так рано и оставила меня одного. Однажды я пошел к морю, взобрался на выступ скалы, который считается в этих местах священным, упал и завыл, как зверь, пытаясь заглушить свою боль. В кровь разбил лоб и ладони. И вдруг на меня снизошла благодать, клянусь тебе, Изабелла, я услышал голос Келли! Очень отчетливо! Она утешала меня и шептала, что там, где она сейчас, ей хорошо. И я должен попытаться начать жизнь сначала, уже без нее. На обратной дороге у меня заглохла машина. Я вышел, позвонил в сервис и в ожидании эвакуатора присел на обочине. И тут возле меня затормозил автомобиль. Из него вышел человек, предложил мне помощь. Мы разговорились. Это был Оливер. С тех пор мы работаем вместе. Знаешь, он будто возник из ниоткуда. Думаю, его послала мне Келли.
Изабелла уже десяток раз слышала историю их знакомства, но не перебивала Дэвида. Ей сейчас было просто необходимо поговорить с мужчиной, с другом, попробовать разобраться в своих чувствах.
— Мне тоже, наверное, надо подняться на какой-нибудь священный утес, — мечтательно произнесла Изабелла. — Может быть, тогда и я встречу свою настоящую половинку.
— Знаешь, в Эль-Гуне столько рукотворных островков и каналов… Иногда стоишь ночью, а над тобой расстилается бескрайнее звездное небо. И хочется спросить у кого-то там свыше: а что с нами будет? И кажется, будто оттуда звучат неведомые мелодии, космическая музыка, арии богов или чародеев… не знаю.
— Именно поэтому я сюда и приехала, Дэвид. У меня давно была мечта — попробовать свои силы в написании мюзикла. Вот, кажется, образовалась некая пауза, можно сделать несколько набросков. В общем, мне надо здесь осмотреться, подумать, послушать музыку небесных сфер, как ты говоришь. Отключиться от всего суетного.
— С каким бы удовольствием я составил тебе компанию. Послушал звуки небесных сфер, посмотрел, как ты творишь. Но Эль-Гуна подарит тебе, помимо общения с небесами, еще и массу других удовольствий. Знаешь, Изабелла, я, конечно, хороший друг Оливера, но я скажу тебе, девочка: ты не должна провести эти недели вдали от людей. Окунись в водоворот беззаботной жизни, получи максимум удовольствия от отпуска. Понимаю твое смятение, но, как знать, а вдруг это последние каникулы, когда ты предоставлена сама себе?
— Не знаю, не уверена, Дэвид. В твоем обществе я бы с удовольствием провела эти дни. Составишь мне компанию?
Дэвид помедлил немного, прежде чем ответить на ее вопрос:
— Изабелла… К сожалению, на сей раз я буду вынужден тебе отказать.
— Ты серьезно?
— Боюсь, что да. Я отвезу тебя в отель, размешу, удостоверюсь, что все в порядке…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!