Корейские секреты красоты, или Культура безупречной кожи - Шарлотта Чо
Шрифт:
Интервал:
В Корее я наслаждалась жизнью и влюбилась в эту страну окончательно и бесповоротно. Здесь я встретила своего мужа, с которым познакомилась на «свидании вслепую». Так называемые согэтины — обычное дело в Корее. По пятницам я расспрашивала своих коллег о планах на выходные, и, как правило, у каждой было назначено по два-три таких свидания. Согэтинами с корейскими мужчинами я не увлекалась, но, когда подруга из Калифорнии предложила мне встретиться с американцем корейского происхождения, выпускником Вест-Пойнта, капитаном корабля, дислоцированного в Сеуле, меня зацепило. В Сеуле мы с Дэйвом нашли и общую любовь — пуделя Рэмбо, которого взяли у подруги.
Жизнь в Корее заставила меня по-настоящему поверить в возможности человека: убежденная в том, что страна может многое предложить остальному миру, я не хотела оставаться в стороне.
Корейская косметическая система стала моей страстью. Она полностью изменила мое отношение к собственной коже и коже в целом. Убедившись в том, как преображается человек, я сочла своим долгом донести полученные знания до всех. Мне казалось, Соединенные Штаты и Корею разделяла огромная информационная пропасть. Американцы мечтали о корейской ухаживающей косметике, но путаница и дезинформация не позволяли мечтам сбыться.
Мы с Дэйвом, оба потомственные предприниматели, решили попытаться снять завесу тайны и открыть миру красоту по-корейски: у нас родилась идея запустить интернет-магазин, чтобы облегчить людям и поиск, и покупку любимых (новых) продуктов.
Мы с Рэмбо расположились на полу в гостиной среди коробочек, баночек и пузырьков с моими любимыми средствами, которыми я пользовалась месяцами и годами, — так рождался мой проект. Рэмбо был славный пес, но косметолог из него оказался никудышный, поэтому принимать решения пришлось в одиночку.
Поначалу я рассматривала Soko Glam как побочный проект. Мои первые попытки продавать косметику оказались настолько неудачными, что даже Дэйв не смог соврать и похвалить меня, поэтому я пошла другим путем: нашла скучающего хозяина «Срочного фото» неподалеку от дома и договорилась с ним о фотосессии, по четыре доллара за снимок.
Я выложила на сайте описания продуктов от первого лица: рассказала, почему они мне нравятся и каких результатов с их помощью удалось добиться. Потом загрузила фотографии и кликнула «Опубликовать». Вот так Soko Glam официально открыл свой бизнес.
Первый заказ поступил от моей подруги Джеки, а следом — от моей сестры. Каким-то образом слух распространился, и, когда нас упомянули в одной статье в Интернете, посыпались заказы от совершенно незнакомых людей! И не все они были американцами корейского происхождения. Очень быстро тот небольшой запас косметики, который я держала на верхней полке шкафа, оказался распродан на eBay. Стало ясно, что люди разных национальностей жаждут красоты по-корейски. И немедленно.
Ко времени запуска Soko Glam в Соединенных Штатах уже начался бум на все корейское. Халлю, в переводе «Корейская волна», охватившая всю современную южнокорейскую поп-культуру — от музыки до сериалов, видео на YouTube и даже еды, — стала чрезвычайно популярной за пределами страны. А товары для красоты и здоровья на гребне этой волны выплыли к самым перспективным рыночным берегам, вызвав небывалый — что называется, как в последний день — ажиотаж.
Красота по-корейски наводнила Интернет — от доступных в один клик бесчисленных статей о самых странных корейских косметических продуктах (молоко ослиц для сухой кожи (?!), яд храмовой гадюки от морщин (?!) до бьюти-блогов, рекламирующих знаменитый десятиступенчатый уход за кожей (не волнуйтесь, вы узнаете о нем в главе 7, обещаю). В результате корейские продукты вышли из тени. Внимание прессы подстегивало общий покупательский интерес, и мои клиенты не уставали рассказывать о том, как им нравятся купленные средства, — на меня обрушилось множество электронных писем, твитов и постов.
Я сделала для себя еще одно неожиданное, но прекрасное открытие: клиенты видели в Soko Glam не просто интернет-магазин, но источник информации об уходе за кожей. Они оценили корейскую культуру красоты и хотели приобщиться к этой культуре, напрямую связанной с национальным менталитетом.
Красота по-корейски — это больше чем просто 10 ступеней ухода и маски для лица. Это не то, что вы используете, но то, как вы думаете. К такому выводу я пришла, изучая традиции корейской красоты и особенности менталитета, лежащие в ее основе. Главный приоритет здесь — здоровье и внешний вид вашей кожи. Однако в Корее культура ухода за кожей не ограничивается набором косметических средств: не только женщины, но и мужчины готовы на многое, чтобы обеспечить коже защиту и питание. Ходят ли они под зонтиками, прячась от ультрафиолетовых лучей, пьют ли антиоксидантный чай, чтобы предотвратить преждевременное старение (а скорее всего, делают и то и другое), корейцы признают, что главное в заботе о коже — комплексный подход. Несколько простых и доступных каждому мер способствуют достижению желаемой цели.
Бренды верности не стоят
Корейские потребители редко придерживаются какого-то одного бренда, не давая косметическим компаниям почивать на лаврах. Покупатели постоянно ищут, что называется, новейшее и крутейшее, поэтому, чтобы удовлетворить запросы рынка, индустрия красоты вынуждена непрерывно разрабатывать очередные продукты. При этом очень важно, чтобы предлагаемые средства работали — иначе больше никто к такому производителю не сунется.
Корейский потребитель вовсе не убежден в том, что местная продукция превосходит по качеству другие мировые бренды. Очень многие пользуются косметикой премиум-класса из Соединенных Штатов, Европы, да мало ли откуда. Загляните в ванную или в косметичку любой кореянки — вы наверняка обнаружите здоровое разнообразие брендов, местных и зарубежных.
«Пали-Пали»! / Скорее, еще скорее, или Инновации превыше всего
Корейские компании могут разработать новый продукт и выложить его на полки магазинов за шесть месяцев. Они используют инновационные технологии и стараются опережать ожидания потребителя. Тут важно выиграть время и первым вывести новинку на рынок.
Это значит, вы не найдете на прилавках средств, которыми в девичестве пользовалась ваша бабушка: упор сделан на современность, а не на классику, вот почему корейская косметика зачастую так забавно оформлена. Согласитесь, вряд ли вам хочется всю жизнь носить одно и то же платье, так зачем же обрекать себя на вечное пользование одним и тем же увлажняющим кремом?
Такие милые зверюшки
Корейские компании понимают важность упаковки. Конечно, нас призывают не «встречать по одежке», однако не все столь однозначно: из этой книги вы узнаете, что можно оценить качество румян по кошачьим ушкам на упаковке, а туши — по динозаврикам на тюбике.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!