Океан аргументов. Часть 2 - Цонкапа Лосанг Драгпа
Шрифт:
Интервал:
1.2.3.5. [С позиции оппонента] конвенции мира не имеют смысла………………………………..236
1.2.3.6. [С позиции оппонента] конвенция нирваны не имеет смысла…………………………….237
1.2.4. Демонстрация того, что видеть таковость зависимого возникновения — означает видеть таковость четырех благородных истин…………………………………………………………………….237
2. Резюме главы XXIV и ее название………………………………………………………………..238
Глава XXV. Исследование нирваны………………………………………………………………239
(2.2.2.1.2) Отбрасывание возражений……………………………………………………………..239
(2.2.2.1.2.2) Исследование нирваны………………………………………………………………..239
1. Объяснение главы XXV «Исследование нирваны»……………………………………………….239
1.1. Возражения…………………………………………………………………………………….…239
1.2. Ответ на возражения…………………………………………………………………………..…240
1.2.1. Демонстрация того, что с позиции признания самобытия вещей нирвана невозможна…..240
1.2.2. Идентификация нирваны в нашей собственной системе………………………………….…240
1.2.3. Опровержение иных философских позиций [по этому вопросу]……………………………242
1.2.3.1. Опровержение четырех крайностей относительно бытия нирваны………………….……242
1.2.3.1.1. Опровержение каждого из экстремальных представлений в отдельности — о том, что нирвана реально существует, и о том, что она не существует………………………………………………..242
1.2.3.1.1.1. Опровержение экстремального представления о том, что нирвана есть [реальная] вещь…………………………………………………………………………………………………………243
1.2.3.1.1.2. Опровержение экстремального представления о том, что нирвана есть несуществующая вещь……………………………………………………………………………………………………244
1.2.3.1.1.3. Определение нирваны как свободной от двух крайностей…………………………….246
1.2.3.1.1.4. Демонстрация того, как Учитель критиковал эти два экстремальных взгляда………247
1.2.3.1.2. Опровержение экстремального представления о том, что нирвана и существует и не существует…………………………………………………………………………………………………….247
1.2.3.1.3. Опровержение экстремального представления о том, что нирвана не является ни существующей, ни несуществующей………………………………………………………………………..…249
1.2.3.2. Демонстрация того, что тот, кто реализовал нирвану, не существует четырьмя крайними способами…………………………………………………………………………………………………..250
1.2.3.3. Смысл установления этого…………………………………………………………………..251
1.2.3.3.1. Установление тождества сансары и нирваны…………………………………………….251
1.2.3.3.2. Установление опровержения неопределенных (нейтральных) воззрений………………252
1.2.4. Отбрасывание обвинения в том, что такое опровержение противоречит Слову Будды…..253
2. Подтверждение цитатами из сутр окончательного смысла……………………………………..254
3. Резюме главы XXV и ее название………………………………………………………………….255
Глава XXVI. Исследование двенадцатичленной цепи зависимого возникновения……..…256
(2.2.2.2) Как постижение или непостижение зависимого возникновения ведет к вступлению в сансару или противодействует ей…………………………………………………………………….256
1. Объяснение смысла главы XXVI «Исследование двенадцатичленной цепи зависимого возникновения»……………………………………………………………………………………………………256
1.1. Зависимое возникновение в прогрессивной последовательности (как эволюционная система)……………………………………………………………………………………………………….256
1.1.1. Ввергающие причины и результат…………………………………………………………….256
1.1.2. Осуществляющие причины и результат……………………………………………………….258
1.2. Зависимое возникновение в обратной последовательности……………………………………260
2. Резюме главы XXVI и ее название ……………………………………………………………….261
Глава XXVII. Исследование воззрений……………………………………………………………262
(2.2.2.3) Как постижение зависимого возникновения противодействует дурным воззрениям………………………………………………………………………………………………………..262
1. Объяснение смысла главы XXVII «Исследование воззрений»………………………………….262
1.1. Идентификация шестнадцати ложных воззрений…………………………………………..….262
1.2. Объяснение того, почему тот, кто постиг зависимое возникновение, не имеет этих ложных воззрений…………………………………………………………………………………………………..263
1.2.1. Опровержение этих воззрений с точки зрения зависимого возникновения, которое конвенционально подобно отражению………………………………………………………………………….263
1.2.1.1. Опровержение первой четверки воззрений, опирающихся на [концепт] начального предела…………………………………………………………………………………………………………263
1.2.1.1.1. Опровержение двух воззрений — о существовании или не-существовании [“я”] в прошлом………………………………………………………………………………………………………..263
1.2.1.1.1.1. Опровержение воззрения о том, что в прошлом [“я”] существовал…………………..263
1.2.1.1.1.1.1. Принципиальное опровержение………………………………………………………264
1.2.1.1.1.1.2. Резюме опровержения………………………………………………………………….266
1.2.1.1.1.2. Опровержение воззрения о том, что в прошлом [“я”] не существовал…………….….266
1.2.1.1.2. Демонстрация того, что два воззрения, обозначенные в сокращенной форме, также являются неправомерными…………………………………………………………………………………….268
1.2.1.2. Демонстрация того, что посредством этого опровергается первая четверка воззрений, опирающихся на [концепт] конечного предела………………………………………………………………269
1.2.1.3. Опровержение второй четверки воззрений, опирающихся на [концепт] начального предела…………………………………………………………………………………………………………269
1.2.1.3.1. Опровержение двух первых экстремальных воззрений — о постоянстве и непостоянстве………………………………………………………………………………………………………….269
1.2.1.3.2. Опровержение двух последних экстремальных воззрений………………………………270
1.2.1.4. Опровержение второй четверки воззрений, опирающихся на [концепт] конечного предела………………………………………………………………………………………………………….272
1.2.1.4.1. Опровержение первых двух экстремальных воззрений относительно конечности или бесконечности мира……………………………………………………………………………………………272
1.2.1.4.2. Опровержение двух последних экстремальных воззрений………………………………273
1.2.2. Абсолютное опровержение этих воззрений посредством успокоения всех концептуальных измышлений……………………………………………………………………………………………….274
2. Подтверждение цитатами из сутр окончательного смысла……………………………………..275
3. Резюме главы XXVII и ее название…………………………………………………………….….275
Раздел III: Простирания и колофон автора ……………………………………………..………277
1. Простирание перед Учителем в благодарность за его доброту в даянии Учения……….……..277
2. Послесловие: колофон автора……………………………………………………………………..278
Послесловие переводчика…………………………………………………………………………….280
Сокращения……………………………………………………………………………………………281
Приложение 1: Общая структура трактата Чже Цонкапы «Океан аргументов: Большой комментарий к тексту Нагарджуны “Mūlamadhyamakakārikā”» (гл. I–XXVII)…………………………….……282
Приложение 2: Тибетские термины и понятия, встречающиеся в «Океане аргументов» Чже Цонкапы…………………………………………………………………………………………………….…..296
Приложение 3: Источники, цитируемые Чже Цонкапой………………………………………..…305
Приложение 4: Источники и исследования, цитируемые во вступительной статье и в примечаниях…………………………………………………………………………………………………………308
Поклоняюсь Гуру Манджушри!
Величие Чже Цонкапы и значение «Океана аргументов»: вступительная статья
Оригинальный тибетский трактат начала XV в. под названием «dBu-ma-rtsa-ba’i-tshig-leur-byas-pa-shes-rab-ces-bya-ba’i-rnam-bshad-rigs-pa’i-rgya-mtsho-zhes-bya-ba-bzhugs-so» («Океан аргументов: Большой комментарий к тексту “Коренные строфы о срединности”, называемый “Мудрость”») принадлежит перу великого буддийского ученого и религиозного деятеля Тибета, известного как Чже Цонкапа (1357–1419) или просто Чже Ринпоче. Он известен как философ, йогин, автор многочисленных трудов по Ламриму, буддийской герменевтике, мадхьямаке, ваджраяне и т. д., а также как великий реформатор буддизма в Тибете, основатель школы гелуг и знаменитых монастырей Ганден и Сера. Его монашеское имя, полученное при первом монашеском посвящении, когда ему было семь лет, — Лосанг Драгпа (bLo bZang Grags pa). Предание гласит, что это имя (Суматикирти) было названо в пророчестве Будды Шакьямуни, где сказано, что мальчик, поднесший ему хрустальные четки и получивший в качестве ответного дара раковину, станет в будущем тем, кто возродит в Тибете его Учение. Имя «Цонкапа» (тиб. Tsong-kha-pa; монг. Зонхов; калм. Зунква; бур. Зонхобо, Зонхаба) означает «человек из местности Цонгка» или «человек из Луковой долины»: он родился в местности Цонгка в провинции Амдо. Тиб. rJe — это уважительный титул, имеющий значение «король/ лорд/ мастер/ суверен/ владыка». Тиб. rin-po-che имеет значение «драгоценность». Титул Цонкапы — Чже Ринпоче — выражает высшую степень уважения тибетцев к Цонкапе. В устной тибетской традиции его называют также Лама Цонкапа (Учитель Цонкапа).
Хотя именно Чже Цонкапа положил начало тибетской школе гелуг, традиция которой стала господствующей не только в Тибете, но также в Монголии и буддийских регионах России, тем не менее его влияние в истории буддизма и значение для сохранения Дхармы, теоретической и реализованной, перекрывает границы одной этой школы. Он заслуженно почитается всеми буддистами тибетской линии махаяны как подлинный царь Дхармы.
Как пишет сам Цонкапа в колофоне «Океана аргументов», он долго и много учился, «припадая головой к стопам многих благородных наставников» [Tsong-khapa 2012, p. 469], являвшихся держателями стяга Дхармы. Из его биографии [Цонкапа 2012; Jinpa 2013; Rnam-thar 1967; Thurman 2009] известно, что он, еще живя на малой родине, в Амдо, начиная с самого рождения, проявлял сверхобычные интеллектуальные, нравственные и духовные качества, так, например, сам научился читать сутры, лишь однажды увидев их и услышав, как их читают другие. В трехлетнем возрасте, получив полный обет благочестивого мирянина — упасаки — от III Кармапы Ролпэ Дордже, он стал учеником великого реализованного мастера тантры Ямантаки Дондуб Ринчена (Don-grub Rin-chen) и, получив тантрические обеты, хранил их, как зеницу ока. Чже Цонкапа еще в раннем возрасте также получил посвящения в мандалы Ямантаки, Чакрасамвары, Хеваджры, Ваджрапани и т. д. Усердно выполняя практику тантр, уже в детстве он имел тантрические реализации [Цонкапа 2012, с. XXXVIII]. В возрасте шестнадцати
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!