Ледяная страсть - Кей Мортинсен
Шрифт:
Интервал:
— Тогда я тоже не прочь чего-нибудь съесть, — заявила она.
Миранда опять сняла туфли на высоких каблуках, взяла их и одну руку и ступила на ступеньку, с ужасом обнаружив, что пикап стоит как раз посредине огромной лужи.
Она помахала своему попутчику рукой, но он так и остался стоять, не предпринимал ничего для ее спасения. Он, видимо, и понятия не имел о том, что должны делать в подобных случаях галантные кавалеры.
Миранда с отчаянием уставилась на лужу, не зная, что ей делать дальше, но тут перед баром появилась группа мужчин. Они были небриты и плохо одеты, но при виде Миранды стали улыбаться во весь рот и наперебой предлагать ей свою помощь. Она слегка растерялась, смущенная их вниманием и в то же время тронутая участием.
Тут же чьи-то сильные руки подхватили ее за талию. Она не успела и слова вымолвить, как ее подняли в воздух и опустили на землю далеко за пределами лужи.
— Спасибо! — выдавила она из себя и наклонилась, чтобы надеть туфли.
Водитель все не спускал с нее глаз, и она почувствовала, что коленки у нее подгибаются. То ли от того, что он так пристально ее изучает, то ли от того, что она уже давно не ела. А может, это ощущение возникло, потому что ее так быстро схватили в охапку и перенесли по воздуху.
— Ну что ж, вперед! — скомандовал он, и она безропотно последовала за ним.
Мужчины, стоящие у дверей бара, ни за что не пожелали пропускать такое редкое зрелище и вошли в зал вслед за Мирандой и ее попутчиком. Они уселись неподалеку, дружно подняли стаканы в ее честь и не переставали бросать на нее восхищенные взгляды.
Когда же она положила ногу на ногу, забыв, что на ней коротенькая узкая юбка, а не обычные для нее брюки, по залу пробежал вздох, как будто десятки мужчин одновременно выдохнули воздух в знак изумления и восторга.
— Пойду, вымою руки и по дороге сделаю заказ, — привстал с места ее спутник.
Миранда судорожно схватила его за руку.
— Не уходи. Я чувствую себя, словно экспонат на выставке.
Он усмехнулся и сказал бессердечно:
— Ты сама на это напросилась. Чего же еще ты ждала, разодевшись в такой наряд? Я же не могу обедать, не приведя себя в порядок.
Что ж, это говорило о том, что у него были кое-какие жизненные принципы. Она смотрела, как он подошел к прилавку и заказал им еду. В душе она пожалела хорошенькую официантку, которая не могла глаз отвести от этого впечатляющего мужчины, но он уделил ей не больше внимания, чем тарелке, поставленной на стол, делая заказ с таким отвращением, будто у него болел зуб.
Теперь у Миранды было время разглядеть его без всякого стеснения. Мышцы спины рельефно проступали через ткань тонкой футболки, красиво перекатываясь, когда он двигался. Ее взгляд скользнул ниже. У него был небольшой упругий зад, на который было приятно посмотреть, а шагал он широко и размашисто, как будто привык проводить большую часть времени на свежем воздухе.
Шальная мысль пришла ей в голову. А что, если упомянуть при разговоре с Оливией Редман, что она увлеклась водителем грузовика? Вряд ли ей это понравится.
Она сама испугалась своей дерзости, но, пока ее попутчик отсутствовал, она взвесила все за и против. Через несколько минут до нее донесся скрип двери. Она быстренько выхватила из сумки книгу и сделала вид, что погружена в чтение.
Миранда слышала тяжелые шаги, скрип башмаков и звук отодвигаемого стула, а затем ее ноздрей коснулся крепкий запах дешевого мыла. Она мужественно заставила себя не поднимать глаз и продолжала читать, время от времени красивым движением поправляя волосы, как будто не осознавала, что все взгляды устремлены на нее.
— Ты специально так заводишь людей?
Она недоуменно подняла глаза, как будто только сейчас заметила его присутствие, а затем негодующе покачала головой, решив ему отплатить. Ее спутник добела вымыл руки и даже постарался вычистить грязь из-под ногтей, но все же его одежда была вся в пыли.
— Почему ты одет так неопрятно? — прямолинейно спросила она, отвечая на его резкость.
Он нахмурился еще сильнее, а губы сжались в одну тонкую линию.
— Не было времени переодеться. Пришлось бросить работу и сразу же ехать в аэропорт.
— Мог бы встать пораньше, тогда бы все успел, — безапелляционно заявила девушка, про себя с ужасом заметив, что она почти дословно повторяет слова своего деда. Она чуть было не открыла рот, чтобы извиниться за свою невежливость, как он уже ответил ей:
— Ты считаешь, что четыре часа утра — это слишком поздно?
— Четыре часа? — в ужасе воскликнула она, всплеснув руками, опять привлекая внимание соседних столиков.
Как посмели эти высокомерные Редманы заставлять человека вставать в такую рань!
— Какой ужас! Куда же смотрят профсоюзы? — продолжала возмущаться она. — Я непременно поговорю с твоим хозяином и потребую, чтобы он прекратил эксплуатировать тебя.
— Да брось! Не стоит тратить время. Все равно мою работу никто не сделает.
Ее доброе сердце растаяло. У этого человека наверняка есть семья, которую нужно содержать, — черноглазая жена, красивая, но измученная повседневными заботами, и трое-четверо ребятишек, а может, и вдовая мать.
— Нет, я не могу это так оставить. Я должна вмешаться!
Он опять нахмурился.
— Послушай…
— Вот и ваш заказ…
Бармен поставил перед ними две простые тарелки и рюмку мутноватого напитка.
Она разочарованно вздохнула. Только этот парень хотел ей довериться, как их прервали на самом интересном месте. А вот теперь он принялся за еду и не обращает на нее никакого внимания. Миранда была так занята своими мыслями, что даже не заметила, как ей принесли кофе и кувшин с водой. Ничего, она все равно вступится за него, что бы он там ни говорил, подумала она и стала ковырять вилкой рыбу, лежащую на тарелке. Она позаботится о его семье, ведь у нее самой семьи никогда не будет.
Миранду опять охватила жалость к себе самой. Что с ней сегодня происходит? Видимо, возвращение в Австралию открыло какие-то заслонки в ее душе, и все чувства, тщательно скрываемые прежде, с невиданной силой хлынули наружу.
— А теперь что случилось? — ворчливо спросил он.
— Ничего, — пробормотала она, жуя хлеб, ставший почему-то черствым.
Она почувствовала, как шершавая рука коснулась ее подбородка, но у нее не было сил поднять на него глаза.
— Да у тебя глаза на мокром месте, — констатировал он.
— Просто дым из кухни…
Она услышала, как он хмыкнул, и взглянула на него. У нее перехватило дыхание, и она на миг забыла обо всех своих печалях. Парень и так был очень симпатичным, но, когда он смеялся, как сейчас (правда, непонятно, чему), против его обаяния невозможно было устоять. Его белозубая улыбка так и просилась на рекламу зубной пасты.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!