Остров дождей - Виктор Александрович Уманский
Шрифт:
Интервал:
Гиманд решил наладить контакт с оставшимся пленником. Он ожидал агрессивного сопротивления, но рао-ог своим поведением напоминал не кровожадного воина, а импульсивного ребёнка. Вначале он был напуган, потом обижен, а когда понял, что люди кормят его и заботятся о нём – осмелел и сам захотел общаться.
Король приказал освободить туземцу руки: теперь тот мог совершать пассы, оставаясь привязанным к дереву. В течение пяти дней король ежедневно тратил по нескольку часов, пытаясь найти с ним общий язык. Этого времени хватило, чтобы худо-бедно узнать пару десятков основных слов языка рао-огов. На папирусе, спасённом с корабля, король составлял словарь. Транскрипции дополнялись рисунками: Гиманд старался изобразить жесты, сопровождавшие речь рао-ога.
Пять дней спустя на границе леса вновь показались туземцы. Король надеялся, что они пообщались с отпущенным пленником и пришли за вторым. Воины были проинструктированы: быть в полной готовности, но ни в коем случае не нападать первыми.
Раненого, нога которого уже заживала, но до сих пор была под защитой давящей повязки, аккуратно вывели из лагеря под руки. Король шёл рядом. Он обратил внимание: старого вождя с туземцами не было. Теперь предводительствовал стройный и высокий молодой рао-ог с небесного цвета глазами. Король указал на себя, а затем произнёс:
– Рао-ог нуи-лои.
Он очень надеялся, что правильно указал в словаре значение второго слова: «мир, дружба». Рао-оги начали возбуждённо переговариваться. Гиманд изо всех сил пытался уловить хоть одно знакомое слово – но тщетно. Наконец двое туземцев вышли вперёд, заставив воинов напрячься, приняли своего раненого товарища и вместе с соплеменниками скрылись в лесу.
* * *
На следующий день туземцы появились снова – и принесли ещё одного раненого. У того был глубокий порез на боку, начинавший гноиться. Туземца отдали на попечение лекаря и трёх воинов, которые должны были за ним присматривать.
Так началось взаимодействие людей и рао-огов. Поначалу туземцы приглядывались к людям, но, как король уже понял, они были исключительно отзывчивы и даже наивны. Они оплакивали погибших собратьев, но, кажется, быстро утратили ненависть к людям, которые теперь старались оказывать им посильную помощь.
Гиманд теперь проводил долгие часы с Зао-олу – голубоглазым гигантом, новым вождём туземного племени. Король продолжал составлять словарь, и общение постепенно становилось более детальным.
Туземцы, общаясь между собой, для придания словам того или иного смыслового оттенка использовали движения головы и плеч и даже мимику. Но в общении с Гимандом Зао-олу использовал простейший вариант языка, состоящий только из звуков и пассов руками. Забывая обо всём, он пускался в объяснения с обезоруживающей непосредственностью. Несмотря на то, что он был вождём, в нём не было ни капли высокомерия. Такая открытость вызывала желание платить добром в ответ. Трудно было поверить, что рао-оги – опасные противники. Но терять бдительность было нельзя.
* * *
Спустя месяц после первой встречи с туземцем в лесу Фаона выпустили из ямы. Он предстал перед королём, сидящим на ящике. Наследник был изнурён, грязен, и от него несло. Тем не менее, лицо его было спокойным, даже отрешённым.
– Ты понимаешь, за что был наказан?
– Да, мой король.
– Объясни.
– Я поспешно застрелил туземца и попытался выдать его за обезьяну.
– Ты раскаиваешься?
– Да.
Принц говорил бесцветно. Гиманд не видел в его лице раскаяния – только усталость. Его кольнула жалость, но он тут же напомнил себе: Фаон обманул его, а его неосмотрительность привела к гибели людей и рао-огов.
– Два месяца ты будешь выполнять самые грязные работы в лагере. Ты согласен с таким наказанием?
– Да, мой король.
– Ступай.
* * *
Обустраивая свой новый дом, люди не жалели сил. Рядом с поляной валили деревья: здесь заготавливали стройматериалы для развития лагеря. В двадцати минутах пути находилась вторая лесозаготовка. Там, рядом с полноводной рекой, люди понемногу обустраивали новое место для жизни.
Добывать пищу до сих пор было проще простого: здешние животные не сталкивались с дальнобойным оружием и не привыкли бояться двуногих на расстоянии. Для приобретения такого инстинкта им требовалось несколько поколений, а люди с луками появились здесь и сейчас. Но следовало смотреть в будущее: живность вокруг людской стоянки переводилась, и охотникам каждый раз приходилось заходить всё дальше в лес. Поэтому вокруг новой стоянки разбивали огороды и сооружали стойла: местных животных пора было одомашнить.
* * *
Через несколько месяцев Гиманд, к собственному восторгу, уже мог свободно изъясняться с туземцами. В долгих беседах Зао-олу открывал секреты их мира.
На острове Дождей обитало шесть общин туземцев. Каждая насчитывала сто – сто пятьдесят рао-огов и управлялась вождём. Жили рао-оги в жилищах из дерева и шкур животных, а пропитание добывали собирательством и охотой. Остров был богат съедобными растениями и живностью. Здесь обитали звери, похожие на тигров, но с однотонно-бурым окрасом шкуры, ядовитые ящерицы размером с кошку, дикие карликовые лошади и другие диковинные существа. Если растений вокруг стоянки становилось меньше или звери переселялись подальше от поселения, рао-оги разбирали свои жилища, взваливали на плечи немногочисленные пожитки и переходили на новое место.
Войн между племенами не бывало, но время от времени случались конфликты, в основном бытовые. Зао-олу теперь был вождём племени Ису, стоянка которого располагалась ближе всего к лагерю людей. Появление на острове людей обеспокоило рао-огов, но у них был определённый план, как достичь мира с пришельцами. Раскрыть суть плана Зао-олу отказался: время ещё не пришло. Но первым шагом, по его словам, было установление культурной связи и изучение языка.
Примерно раз в месяц остров накрывали ледяные дожди. Зао-олу поведал Гиманду легенду об их природе.
Много-много лет назад остров был плоским, и жил на нём всего один великан. Он с трудом помещался здесь, и только сидел, поджав колени, и смотрел вдаль, на море. Он хотел добраться до других земель, но никак не мог придумать, как же пересечь море и не утонуть. И наконец он решил выпить море. Он встал на колени, приник губами к волнам и стал пить.
Небо смеялось над великаном, но тот пил и пил, и уровень моря стал понижаться. На поверхности оказалась гора, и она росла, а море отступало. Тогда небо оскорбилось. Оно наслало буран, ледяные стрелы и призраков.
– Призраков?
Гиманд заволновался. Людям уже дважды доводилось пережидать ледяной дождь под навесом. До сих пор горы защищали их, и ледяные
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!