Беда с этой Мэри - Милли Крисуэлл
Шрифт:
Интервал:
— А как насчет меня, Уолт? Я, вероятно, должен смиренно получать указания от Брэдли и дать ему полную свободу принимать любые решения в деле, в котором он ни черта не смыслит?
Будучи человеком действия, привыкшим держать бразды правления в своих руках, Дэн никак не мог радоваться такой перспективе.
Уолтер покачал головой:
— Нет, я не собираюсь просить тебя поработать под началом моего племянника. Я хочу предложить тебе временно другой отдел, где есть вакансия. Это тоже место редактора. Ты будешь начальником отдела.
Эта новость застала Дэна врасплох. Глаза его округлились, но он все еще был настороже.
«Не натягивать вожжи слишком сильно» не было свойственно Байерли.
— Это уже можно считать свершившимся фактом? А как насчет моего оклада? Я получу прибавку? — Дэну приходилось думать о будущем Мэта, о его образовании и о том, что когда-нибудь придется послать его в колледж. — Дело в том, что я должен сказать решительно и откровенно, что…
— Да, — поспешил ответить Уолт. Дэн был одним из лучших его репортеров, и он не хотел терять его. — Пока что прибавка будет небольшой, но она возрастет, когда ты вернешься в спортивный отдел. Ты заслуживаешь ее после всего, что вложил в газету, после того, как столько трудился в ней.
Ну что же! Это было все-таки хоть какой-то компенсацией.
— И в какой же отдел вы меня прочите? Путешествий? Отдел по купле и продаже земли? Бизнеса?
Дэн подумал, что, руководя одним из этих отделов, он мог бы как-нибудь протерпеть шесть месяцев.
Уолт откашлялся, прочищая горло. Выглядел он несколько смущенным.
— Думаю, ты слышал, что Розмари Флорес собирается в отпуск в связи с приближающимися родами?
— Да, и что же?
Розмари собиралась произвести на свет шестого маленького представителя семейства Флорес. Должно быть, этой женщине удалось счастливо сочетать карьеру с удачным браком, и это было нечто непонятное для Дэна. Он подозревал, что она слишком серьезно восприняла призыв Господа «плодиться и размножаться». «Дай Бог ей сил», — подумал Дэн, радуясь тому, что возиться с шестью милыми крошками суждено не ему. На сегодня ему было вполне достаточно и одного Мэтью.
Когда правда забрезжила в его сознании, Дэн почувствовал, как со дна его желудка к гору поднимается непреодолимая тошнота.
— Нет! Ни в коем случае! Розмари — редактор отдела гастрономии и ресторанный критик. И вы хотите сказать… Ясно, Уолтер. Еще один шаг — и вы предложите мне составлять некрологи.
— Послушай, Дэн, не стоит относиться к этому так уж болезненно. У тебя подходящая подготовка для того, чтобы взять на себя отдел гастрономии и кулинарии. Ты гурман и сам умеешь и любишь стряпать. Ты знаток хороших вин, и у тебя непогрешимый вкус по части гастрономии. Какие еще требуются качества, чтобы писать обзорные статьи о работе ресторанов? К тому же продлится это не дольше шести месяцев, потом Розмари вернется из отпуска, я выгоню Брэдли, а ты сможешь стать редактором и шефом отдела спорта.
В устах Уолтера все это звучало просто и убедительно, но Дэн был слишком умудрен горьким опытом, чтобы верить ему. Если бы не тот факт, что его бывшая жена произвела кульбит и бросила на него их сына, он предложил бы Байерли заткнуться.
Унижение было почти непереносимым. Хуже обзоров работы ресторанов было только описание того, как восьмидесятилетний старец умер, подавившись куском мяса, или как у его ровесника произошла остановка сердца, или кто, согласно выраженному им желанию, будет похоронен в следующий вторник во время полнолуния.
Но Дэн должен был думать о сыне. Шэрон, зубами и когтями сражавшаяся за право опеки над сыном, две недели назад вдруг бросила Мэта, решив, что не создана для материнства, и уехала из города с инструктором по аэробике, парнем лет на десять моложе ее.
Дэн все еще пытался поладить с болезненно травмированным сыном, который теперь раздражал его почти так же, как, судя по всему, стал в последнее время раздражать свою мать.
Имея в виду интересы Мэта, Дэн просто не мог себе позволить принять скоропалительное решение и уйти из газеты.
Но как ему, черт возьми, хотелось этого!
С трудом подбирая слова, не желавшие пробиваться сквозь поднявшуюся к горлу желчь, он в конце концов вымолвил:
— Говорите, шесть месяцев? Это точно?
Лицо Уолта теперь походило на морду сытого хищника, переваривающего добычу. Он даже не дал себе труда разжевать — просто проглотил Дэна целиком.
— Шесть месяцев, — сказал он и сверкнул белозубой улыбкой, достойной Джорджа Гамильтона.
А Дэн принялся судорожно искать таблетки от изжоги.
ПЕЧЕНЬЕ С ИНЖИРОМ ОТ БАБУШКИ ФЛОРЫ
ТЕСТО
4, 5 фунта муки, 0, 5 пачки муки для сдобного теста,
3 фунта кулинарного жира, 4 унции ванилина, 2 чайных
ложки дрожжей, 1 стакан воды, 5 яиц.
Воду вскипятить, охладить, добавить щепотку соли. Смешать обычную муку с мукой для сдобного теста, добавить жир, потом дрожжи, затем постепенно, тщательно размешивая, добавлять остальные ингредиенты.
НАЧИНКА
0, 9 фунта сушеного инжира, 1 унция засахаренных фруктов, 0, 5 фунта грецких орехов, 0, 5 фунта миндаля, 1 унция меда, 1 апельсин, цедра одного лимона.
— Это правда? Неужели Лу Сантини делает твоей матери скидку на телячьи котлеты?
Энни Годдман сверкнула улыбкой, которую демонстрировала при каждом удобном случае. Эта улыбка стоила ее отцу чертову уйму денег, как он не слишком изящно выразился. Он всегда так выражался, когда речь заходила о зубах дочери, но ее мать заверила его в том, что, сделав дочери безупречные зубы, он обеспечил ее будущее. Не исключено даже, что ее возьмет в жены дантист.
На щеках Мэри вспыхнули два ярко-красных пятна, и это еще больше развеселило Энни. Она рассмеялась. Своей оливковой кожей и большими карими глазами Мэри могла убить мужчину наповал, но она об этом не догадывалась.
— Я поражена. Что София обещала ему? Твою невинность?
У Мэри округлились глаза, и она отчаянно замотала головой. Они с Энни дружили с первого класса, и мало было такого, что могло бы шокировать Мэри, если это исходило от ее прямолинейной подруги. Хотя та и старалась вовсю.
Энни явилась в это утро к Мэри ровно в десять, чтобы помочь ей распаковать вещи и расставить мебель, которую та только что купила для своей новой квартиры. Волосы Энни, выкрашенные в ярко-оранжевый цвет, соответствовали жизненным принципам молодой женщины, заключавшимся прежде всего в убеждении, что цвет волос женщины должен соответствовать ее настроению. Поскольку настроения Энни были переменчивы и подвижны, как ртуть, она меняла цвет волос почти так же часто, как мужчин.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!