📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыЖена архитектора - Милада Гиенко

Жена архитектора - Милада Гиенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 59
Перейти на страницу:
несколько косичек, которые образовали интересный узор. У висков накрученные локоны. Одна часть волос поднята в хвост, чтобы добавить объём, а друга свободно стекает по спине.

Я точно попала к лесной ведьме, а не к какой-то фее крестной?

Ладно, пускай сегодня я буду Золушкой.

Улыбнувшись своим мыслям, я придерживаю юбку и направляюсь по ступеням вверх. Стражи, увидев меня, удивленно замирают, вытягиваются и склоняют головы. Киваю им в ответ и впархиваю в шикарный холл. В королевском дворце все оформлено с помпой и в белых цветах. Пока рассматриваю красивые барельефы и лепнину на потолке, осознаю, что и все гости одеты преимущественно в светлые или яркие наряды. И оттого я в черном платье привлекаю очень много внимания.

Но стоит признать, что это внимание мне нравится. Мужчины и женщины осматривают меня с восторгом и легкой завистью, а у кого зависти оказывается слишком много, те быстро отворачиваются и уходят в противоположную сторону.

Налюбовавшись интерьером дворца, мраморными лестницами, высокими потолками и картинами, я выхожу в зал, где собираются гости. Пытаюсь взглядом найти своего супруга. Я помню, что на нем должен быть белый костюм, который я видела лишь мельком и могла только представлять, как он сидит на Эрлинге.

- Вы прекрасно выглядите, леди, - произносит рядом смутно знакомый голос. Оторвавшись от поисков мужа, оборачиваюсь к подошедшему молодому человеку и замираю от неожиданности. Передо мной стоит Валянок. То есть Валенс. Тот самый кандидат в женихи Келли, которого когда-то прятала его мамаша от Раисы по всем кустам. Сейчас его проплешина надежно закрыта париком, но вот два передних зуба все еще не дают далеко уйти от сравнения с кроликом.

Мама горе-жениха, кстати, тоже попадает в поле моего зрения. Она стоит в нескольких шагах за спиной сына, прикрывается веером и внимательно наблюдает за процессом переговоров. Кажется, мое платье заставляет ее думать обо мне как о выгодной невестке.

Мне становится весело, а Валянок, немного смутившись от моего молчания, мило краснеет и выдает следующую заготовленную фразу:

- Запишите ли вы меня в свою бальную книжку, если у вас остались свободные танцы на этот вечер?

Бальная книжка? Я удивленно хмурюсь, пытаясь понять что это такое. Мой взгляд скользит по присутствующим аристократам, и я замечаю в руках юных дам маленькие аксессуары в виде блокнотиков и прикрепленных к ним веревкой карандашей. Это такой способ занять очередь на танец с понравившейся дамой? Забавно.

Но не успеваю я продемонстрировать, что у меня нет никакой книжечки, как рядом появляется еще один человек.

- Прекрасная леди, позвольте выразить вам свое восхищение! - басисто произносит еще один кавалер. Обернувшись к нему, уже не могу сдержать улыбку. Напротив меня стоит толстенький Шамиль. Второй неудавшийся жених Келли.

- Шамиль, я сейчас говорю с дамой! - Валенс выпячиваю грудь вперед и хмурит брови, отчего становится похож на боевого кролика. Но толстячок не собирается отступать:

- Эта милая дама тебе не отвечает, значит, она не хочет с тобой говорить!

- Она просто растеряна и смущена, как положено приличной леди! - пытается защитить свою “морковку” Валенс. - Еще и ты беспардонно влазишь в наш разговор! Имей же совесть.

Я замечаю как за спинами своих сыновей, обмениваются пламенными взорами мамаши женихов.

- Леди, не смотрите на этого тощего бедняка, - уговаривает меня Шамиль. - Подарите мне танец. Вы не пожалеете. Я хотел бы потом пригласить вас на ужин в лучший ресторан столицы.

- Он вас объест, леди! - не может остаться в стороне обиженный Валянок. Он упирает руки в бока, еще сильнее краснеет, теперь уже от праведного гнева, и заявляет: - Вы посмотрите на него! Он ведь жрет как свинья!

- Зато по мне видно, что у нашей семьи имеются деньги, чтобы есть! - парирует Шамиль. Он раздраженно раздувает ноздри и тоже не гнушается облить оппонента грязью: - А вот у него в кладовых шаром покати! Будет вас голодом морить, а то и вообще на работу заставит пойти!

От последнего довода, я едва не начинаю смеяться. Но успеваю лишь опустить голову и прикрыть рот рукой. Вот это действительно страшная угроза для аристократки.

- Ты расстроил леди! - восклицает Валянок. - Не бойтесь, дорогая, никто о подобном и не думал. Моя семья достаточно богата, чтобы…

Но я внезапно замечаю в толпе гостей белый костюм с очень знакомой вышивкой. Скорее жестом обрываю речь женихов, которые внезапно воспылали ко мне пламенной любовью. И устремляюсь за мужем. Но через минуту вновь теряю Эрлинга из вида. Вздохнув, кружусь вокруг себя почти в центре зала. Танцы еще не начались, люди просто пьют игристое вино из красивых узорчатых бокалов и общаются.

- Ох, простите, - на меня натыкается красивая женщина с высокой прической. Она успевает придержать бокал и не разлить содержимое на свое красное платье. Улыбается мне снисходительно, будто это моя вина, а она меня прощает. Но потом вдруг осматривает меня более внимательным взглядом и в глазах отражается настороженность.

Сначала мне кажется, что Раита Клаинс вот-вот узнает собственную дочь. Ведь в своем нормальном облике Келли очень похожа на мать. Но через мгновение я понимаю, какая именно эмоция скользит во взоре женщины. Она опасливо оглядывается на своих дочерей, которые как раз разговаривают с двумя аристократами.

Раита не узнает меня. Она просто боится, что я могу составить конкуренцию ее дочерям.

И вдруг с каким-то тайным злорадством я понимаю: могу. Я действительно выгляжу ничем не хуже сестер.

В это мгновение, пока я смотрю на девушек, одна из которых одета в лиловое платье, а вторая в небесно-голубое, их кавалеры одновременно переводят взгляды на меня. Их зрачки удивленно расширяются. Один из них даже делает шаг в мою сторону. Сестры недоуменно оборачиваются и тоже ошарашенно застывают, рассматривая мое шикарное платье.

Но сбивать планы своим родственникам я не собираюсь. Мне их женихи не нужны. Я вообще-то искала Эрлинга. Мне необходимо найти его и понять, что же произошло. Почему он соврал мне. И стоит ли мне вообще откладывать возвращение в свой мир?

Резко отворачиваюсь, и скорее устремляюсь дальше, выискивая глазами белый костюм и знакомую походку. Вглядываюсь в мужские лица, получая в ответ заинтересованные и приветливые взгляды, но нигде не вижу нужного мне королевского архитектора.

Глава 49

В какой-то миг мне кажется, что я заметила мужа. А может, это просто была игра света. Но я устремляюсь в

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 59
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?