Темные узы - Сара Брайан
Шрифт:
Интервал:
— У тебя похмелье?
— Пока нет. Я еще работаю над этим.
— Ты пьян?
— Да.
— Тебе приходится так много работать, чтобы быть ослом?
— Мне вообще не приходится работать над этим. Это происходит само собой.
— Это точно. По крайней мере, в этом мы согласны, — с сарказмом подумала она.
Хейли сделала вид, что вернулась к чтению своей книги.
— Что ты читаешь?
— Почему бы тебе не заняться своими делами, а мне — своими, пока мы не приземлимся и не будем вынуждены играть в эту нелепую шараду?
Его брови изогнулись дугой над солнцезащитными очками.
—Почему это смешно?
— Потому что я тебя терпеть не могу.
— Не сдерживайся. Скажи мне, что ты чувствуешь на самом деле.
Хейли понимала, что он хотел сказать что — то ехидное, но она сдерживала свой гнев с тех пор, как ушла накануне, поэтому, когда выход оказался совсем рядом, она дала себе волю.
— Ты ужасный человек. Тому, как ты вел себя вчера, нет оправдания.
— Я согласен.
У нее открылся рот.
— Ты согласен?
— Да. Вчера был не самый лучший момент. Я был раздражен на себя и выместил это на Джанин и на тебе. Сегодня утром я позвонил Джанин и поговорил с ней. Она приняла мои извинения, и мы расстались как друзья, именно так я и должен был поступить вчера.
Хейли убрала iPad, когда пилот по внутренней связи объявил, что они собираются взлетать. Вместо того чтобы выглянуть в окно и понаблюдать за взлетом, она уставилась на Десмонда.
— Ну, я жду, — сказала она сквозь сжатые губы.
— Чего?
— Где мои извинения? Единственный звонок, который я получила вчера вечером, был от Лукаса, который сказал, во сколько мне сегодня быть здесь.
— Я хотел принести твои лично, и я бы уже сделал это, если бы ты не смотрела на моего пилота с укором.
— Я не...
— Ты также не принесла мне чашку кофе, в то время как вы буквально угостили им всех на планете.
— Я не...
— А я не настолько трезв, чтобы снова не выставить себя в дурацком свете, поэтому я решил подождать, пока мы не окажемся в воздухе и ты не сможешь выбросить меня из самолета.
Она не поддастся его обаянию, пообещала себе Хейли.
Не успела эта мысль прийти ей в голову, как цвет его лица из бледного превратился в серый.
— Тебе нужен рвотный мешок? Хейли повысила голос настолько, что служащий услышал ее, и он отстегнулся, чтобы взять пакет для Десмонда.
Взяв пакет, он жестом отослал мужчину.
Должно быть, его действительно тошнит, иначе Десмонд отпихнул бы служителя, прежде чем дать ему пакет.
— Кофе не поможет твоему желудку, — посоветовала она, когда он отпил из чашки еще один глоток.
— Если у тебя на борту есть какие — нибудь прозрачные жидкости, они будут легче для вашего желудка.
Десмонд поставил чашку на место.
— Кирк, принеси мне «Спрайт», — приказал он служащему.
Дождавшись, пока Кирк принесет Десмонду напиток и уйдет, она попыталась отвлечь его от тошноты в желудке.
— Его зовут Кирк? — прошептала она, не желая, чтобы мужчина услышал.
— Да. А что?
— Почему он просто не отправил нас на остров Гиллис?
Хотя она не могла видеть за темными линзами его солнцезащитных очков, губы, скривившиеся от удовольствия, были легко различимы.
— Знаешь, сколько раз мы оба слышали эту шутку?
Хейли пожала плечами.
— Я не смогла удержаться. Наклонив голову в сторону, она с облегчением отметила, что щеки Десмонда снова приобрели цвет.
— Ты сказал, что вчера был раздражен и поэтому вел себя как осел. Почему ты был так раздражен?
— Потому что мне сорок восемь лет, и мне нравится моя жизнь такой, какая она есть.
— Хорошо... — протянула она, — значит, ты вел себя так, чтобы оттолкнуть Джанин.
— Она воспринимала ваши отношения слишком серьезно, — предположила она.
— Так и было, поэтому я и порвал с ней, но мое поведение было направлено больше на себя. Я хотел вбить клин между тобой и мной.
Хейли снова смущенно повернула лицо вперед. Он понял, как изменились ее чувства к нему, и пресек ее дальнейшее увлечение.
— Ты выполнил свою миссию. Поздравляю. Могу я вернуться к чтению? Она снова достала свой iPad и начала читать.
— И это все, что ты хочешь сказать?
— Что еще ты хочешь от меня услышать? Ничего из того, что ты сказал, нельзя даже отдаленно считать извинением. Или ты хотел получить от меня заверение, что я не воспринимаю тебя всерьез в наших придуманных отношениях? Не принимаю. Удовлетворены?
Услышав его вздох разочарования, она опустила iPad.
— Десмонд, можно задать тебе личный вопрос?
— Зачем? Чтобы ты снова исказила мои слова?
— Я не искажала твои слова. Я просто прочитал между строк то, что ты сказал.
— Тогда я надеюсь, что вы читаете свою книгу с большей ясностью, чем читаете меня. Я еще достаточно пьян, чтобы мне было наплевать на то, что я джентльмен. Меня влечет к тебе...
Это поразительное признание заставило ее проследить за выражением его лица.
— И я не хочу этого. Я завожу романы с женщинами, которые знают, что у нас не будет ни постоянного будущего, ни постоянных обязательств, ни детей, ни брака. Мне не нужны моногамные отношения. Я не жду, что женщина будет мне верна, и не оправдываюсь, что не буду ей верен.
— Ты никогда не сможешь эмоционально выдержать просто сексуальную интрижку со мной без ущерба для себя, а я не хочу оказаться в положении того, кто причинит тебе боль, поэтому я и повел себя так вчера. Клин клином вышибают не для того, чтобы у тебя возникло неверное представление, а для того, чтобы укрепить мою решимость не вступать с тобой в отношения.
— Воу. Хейли насмешливо расширила глаза до предела.
— Я не буду говорить тебе, насколько высокомерным и тщеславным показалось это так называемое оправдание. Я считала Данте самым высокомерным придурком из всех, кого я когда — либо встречала, но, Боже, ты только что показал мне ошибочность моих мыслей. Ты забираешь трофей.
Ярость переполняла ее, подстегивая
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!