📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиДелай что должен - Александр Гедеон

Делай что должен - Александр Гедеон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 105
Перейти на страницу:

– Думаешь, настолько затрахали? – усомнилась Дёмина. – Может, он ждёт, когда хоть что-то заглушит стук топоров?

– Может и так, – мрачно кивнул Грэм.

Ему и самому начинало казаться, что обмен получился бы неплохой.

Пока-ещё-Пекеньо надоело играть с рулём, и он улёгся на колени Ракше, смачно зевнув. Несмотря на юный возраст, весил месячный котёнок уже порядка десяти кило и имел соответствующие размеры. Дана за время обратного пути сгенерировала десятка полтора вариантов имени: от Пушистика до Проглота, – но Грэму пока ни одно не приглянулось. Хотя «Проглот» вполне соответствовало привычке юного саблезуба пробовать на зуб всё, что попадалось на глаза.

– Надеюсь, когда вырастет, не будет так же проситься на ручки, – усмехнулся Нэйв, почесав засыпающему питомцу лоб. – А то ж раздавит к чертям. Так, иди сюда…

Он взял малыша на руки и выпрыгнул из броневика. Саблезуб попытался достать лапой пролетающую мимо муху, но сон победил инстинкт охотника.

– Надо привлечь всех местных строителей, – вернулся Грэм к рабочим вопросам. – Иначе ни хрена не успеем сделать площадки под палатки.

– Озадачь зама мэра, – посоветовала Ракша. – Он понимает кого мобилизовать.

Из столовой вышел старший лейтенант, возглавляющий отдел информационной безопасности полка.

– Нашли, откуда входили в нашу систему? – спросил у него Грэм.

– Нет пока, – отозвался тот.

– Ищите живее, – поторопил его Нэйв. – Иначе так и будем у доминионцев как на ладони, бей на выбор.

Старлей молча кивнул и пошёл к выходу, доставая из кармана сигареты.

– Зам мэра и так по жабры озадачен, – Нэйв вздохнул. – Чёрт, я теперь понимаю вашу пословицу про Тришкин кафтан…

Финал фразы совпал с сигналом входящего вызова. Такблок заботливо указал, что вызывает старшина де Силва из тиаматского батальона.

«Наверное, про сожранного жука рассказали», – подумал Нэйв, принимая вызов.

– Сеньор капитан, – в голосе тиаматца отчётливо слышалась торжественность. – Мы с моей амадо Лили приглашаем вас с сеньором сержантом и вашими прекрасными спутницами на нашу свадьбу. Завтра в восемь утра, в нашем батальоне. Умоляю вас оказать нам честь и принять предложение.

Грэм секунду подумал. В принципе, почему нет? На часок отлучиться можно, тем более что на связи он постоянно, да и Дане, может, тоже интересно будет. Один чёрт нет смысла убеждать тиаматца, что Ракша не его «прекрасная спутница», а друг. И уж тем более нет причин отказываться привозить Чимбика и Эйнджелу – сбежать они не сбегут, а немного развеяться и выбраться из четырёх стен им не повредит. А то как-то несправедливо получается: Блайз с Ри отрываются на всю катушку в квартале удовольствий, а эти двое кукуют на «губе» безвылазно.

– Минуту, старшина, я на список дел гляну, – Грэм на всякий случай всё же вывел перечень требующих решения задач на ближайшие двое суток.

Да, утром можно будет ненадолго отлучиться. При условии, что за оставшееся время удастся найти строителей и организовать работы на выбранном под лагерь месте. Заблокировав микрофон, Нэйв сказал Ракше:

– Нас на свадьбу к тиаматцам приглашают. Завтра утром. Ты как?

– Нас? – подозрительно прищурилась Дёмина. – Я тут при чём? Ты у нас спаситель прекрасных дев.

– А ты «моя прекрасная спутница», – процитировал Нэйв тиаматца.

– Ну охренеть теперь, – вздохнула Ракша. – Дожила до момента, когда меня воспринимают как приложение к отважному герою.

– То есть ты не пойдёшь? – уточнил Грэм.

– Конечно пойду! – хмыкнула Дана. – Когда ещё я побываю на торжестве, где половина гостей – зверьё?

Нэйв обрадованно улыбнулся. Разблокировав микрофон, он сказал тиаматцу:

– Старшина, мы с благодарностью принимаем ваше приглашение.

– Грасиас, сеньор капитан! – радостно воскликнул де Силва и отключился.

Контрразведчик невольно улыбнулся. Редкое явление в последнее время. С момента переворота, устроенного Шериданом, радость словно навеки ушла из Зелара. И среди тоски, траура и нескончаемого стука плотницких топоров всем отчаянно не хватало чего-то светлого и обнадёживающего. А с учётом того, что совсем скоро все они могут уже кормить местных насекомых, идея тиаматца жениться на идиллийке, которую он знал едва ли дольше недели, казалась верной.

Когда, если не теперь?

– Вот нахрен тиаматцам с их темпераментом какие-то источники энергии? – Грэм стянул шлем с головы. – Они ж сами ходячие генераторы. О чёрт…– Он легонько хлопнул себя по лбу. – Я ж забыл, что Эйнджи животных боится. Даже уток в пруду…

– Эйнджи? – весело переспросила Ракша. – Я смотрю, ты серьёзно привязываешься к бывшим. Главное, при репликанте выбери менее ласковое обращение, а то мало ли. Сам рассказывал, что они способны одной рукой швырнуть бойца в броне.

– Она не моя бывшая, – запротестовал Грэм. – У нас вообще ничего не было! Только с её сестрой и то по работе!

Сообразив, что сморозил лишнее, Грэм смущённо замолчал, чувствуя, как багровеют уши под насмешливым взглядом Ракши.

– Эталон самопожертвования! – наигранно восхитилась та. – Трахнул змею во благо Родины. Тебя надо к ордену «Воинской Славы» представить, не меньше.

Подумав, она спросила:

– Как думаешь, идиллийский король к такому местных представит? Ну, за то, что затрахали наших до полного изумления?

– У них тут скорее свой, – буркнул Нэйв. – Орден Священного Фаллоса какой-нибудь, разных степеней.

– Лингама, – поправила его Ракша.

– Чего? – не понял Грэм.

– Орден Священного Лингама, – пояснила Дёмина. – Был на Земле в одном из верований такой символ божественной производящей силы.

– А ты откуда знаешь? – несколько обалдел от такого экскурса контрразведчик.

Саблезуб в его руках приоткрыл глаз, обозрел окружающее пространство и, убедившись, что ничего интересного не происходит, вновь погрузился в сон.

– Был у меня знакомый, – хмыкнула Ракша, – так у него без этого самого фаллоса ни одно предложение не складывалось. И вот командир как-то запретил ему использовать любимое слово. Вот тогда мы познали все отражения детородного органа в культурах разных народов. «Лингам тебе в афедрон» мне особенно запомнилось.

– Смысл примерно понятен, но уточню: что такое «афедрон»? – полюбопытствовал контрразведчик.

– «Задница» или «сортир», от контекста зависит.

– Везёт тебе на оригинальных знакомых, – усмехнулся Грэм. – Пошли, передадим приглашение. Или бери мелкого, и в кабинете меня подождите, а я на «губу» сгоняю сам.

– Предпочту общество «сфинкса»-младшего, – хмыкнула Дёмина. – Я теплокровных люблю, а с пресмыкающимися как-то отношения не складываются.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 105
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?