Хаос времён года - Эль Косимано
Шрифт:
Интервал:
Я выгибаю спину, стискивая зубы, чтобы не поморщиться. Эмбер медленно отстраняется, как будто не вполне уверена, что я в состоянии самостоятельно сидеть. Мари захлопывает аптечку первой помощи и ставит ее поверх коробки бутылок с водой. Между зубами у нее зажата краюшка хлеба, от которой она отрывает кусок и протягивает мне. Я беру его только потому, что желудок, кажется, передал команду напрямую пальцам.
– Где вы все это взяли? – спрашиваю я.
Не переставая жевать, Хулио поясняет, указывая большим пальцем на Кай:
– Богиня охоты стащила кое-какие припасы с кухни.
Сидящая в одиночестве в темном углу Кай недвусмысленно демонстрирует ему средний палец.
– Ты обещал вернуть мне оружие.
– Я сказал, что ты можешь забрать свой лук. И я тебе его отдал!
– Мне нужны и стрелы тоже.
– Ага, держи карман шире.
Кай смотрит на колчан, лежащий в дальнем конце пещеры. Она единственная, кто не пялится на меня. Друзья все еще стоят вокруг меня, будто оберегая, а в воздухе чувствуется напряжение.
– Я в порядке. Видите? – Я поднимаюсь на ноги, указывая на себя широким движением руки. – Все в полном порядке. Идемте же! – Но никто не двигается с места. – Какого черта мы ждем? Дуг, вероятно, уже знает, что мы здесь. Чем скорее тронемся в путь, тем быстрее доберемся до Флёр и Чилла. Верно, Поппи?
Она закусывает губу.
– Мы тут с ребятами поговорили по дороге сюда, Джек, и думаем… – Она оглядывается через плечо на остальных. – Так вот, мы считаем, что, может быть, будет лучше, если за дело возьмутся Хулио и Эмбер.
Я неохотно киваю.
– Да, конечно. В этом есть смысл. – Хулио и Эмбер – самые сильные из всех нас. Если с ними что-нибудь случится, они смогут исцелить друг друга. Отправить их вперед будет разумным шагом. – Прекрасно. Хулио и Эмбер пойдут впереди, а мы с Кай следом. Понял, – Эмбер и Хулио обмениваются взглядами, Мари поднимает бровь. – Что такое? – удивляюсь я, переводя взгляд с одного лица на другое.
– Дело в том… мы решили, что кураторам лучше оставаться в стороне и поддерживать нас другими способами.
– Какими такими способами?
– Ну, знаешь, следить за Хулио и Эмбер с безопасного расстояния.
Прищурившись, я смотрю сначала на Поппи, потом на Хулио и, наконец, на Эмбер с Мари. Они определенно не шутят.
– Кай нам все рассказала, – тихо говорит Эмбер. – Дугу нужен ты, Джек, а не мы.
Хулио засовывает руки в карманы джинсов.
– Как только он тебя найдет, для Чилла и Флёр игра будет окончена.
Поппи кладет руку мне на плечо.
– Если остальные останутся в укрытии, пока Хулио с Эмбер будут их искать, мы сможем выиграть больше времени.
– Что? – Я отшатываюсь от нее. – Нет! Я ни за что не буду держаться в тени. Кай знает дорогу, а мне известны повадки Дуга. Все, что мне нужно сделать, – это добраться до своего дымного тумана.
У Эмбер отвисает челюсть.
– Ну уж нет! Это определенно не самый хитроумный план, Джек. Твой дымный туман непредсказуем. Мы понятия не имеем, как он отреагирует, попытайся ты забрать его обратно – или как отреагируешь ты сам, если уж на то пошло. Сейчас мы не можем себе позволить идти на такой риск.
– Так вот что вы задумали? – кричу я. – Решили запереть меня в комнате и заставить наблюдать со стороны, как сами спасаете мою девушку?
Эмбер, хмурясь, обхватывает себя руками.
– Мне очень жаль, Джек.
У Хулио и вовсе не хватает смелости посмотреть на меня.
– Я им говорила, – негромко встревает Кай, – что мы прекрасно справимся сами. У нас есть оружие, и план тоже имеется. Ты ищешь Флёр, я – свою сестру. Нам не нужна ничья помощь.
Хулио закатывает глаза, остальные просто не обращают на нее внимания.
– Мне нужно отлить, – бормочу я. На самом деле нет. Я просто устал и расстроен, и мне требуется минутка, чтобы пораскинуть мозгами.
Кивком головы Хулио указывает на туннель в дальнем конце пещеры.
– Хочешь, я пойду с тобой?
– Спасибо, – с трудом выдавливаю я, – но помочиться я и сам в состоянии.
Осторожно, чтобы не разошлись швы, поднимаю руку и ощупываю шишку на затылке, пока, прихрамывая, бреду между гробами. Кай поднимает на меня глаза, когда я прохожу мимо того места, где она сидит. В ее взгляде читается какая-то настоятельная потребность, а может быть, ярость. Но уж точно не сочувствие. Я удивлен тем, насколько я ей за это благодарен.
Растворившись в темноте туннеля, я приваливаюсь спиной к стене и слушаю, как остальные спорят приглушенным шепотом.
– Если Сэмпсон не издевается над нами, значит, Осеннее крыло недалеко, – говорит Хулио. – Северо-западный туннель должен привести нас к бывшей комнате Эмбер, где мы сможем оставить кураторов.
– Джек потерял много крови. Сначала нужно дать ему немного отдохнуть прямо здесь. – Черт возьми, Поппи, нет.
– Я согласна, – слышу я голос Эмбер. – Он не в том состоянии, чтобы ориентироваться в катакомбах. Что, если у него сотрясение мозга? – Как будто прежде ее хоть раз заботили полученные мной травмы головы! Да она сама являлась причиной большей их части.
– Мы можем подождать здесь еще час, а потом отвести его в комнату Эмбер, – предлагает Хулио. – Он будет в безопасности там с вами двумя, пока мы с Эмбер станем искать Чилла и Флёр.
Черта с два ты это сделаешь, Верано.
Я отталкиваюсь от стены, готовясь выскочить из туннеля и развязать драку, и тут ловлю на себе взгляд Кай, кажется, прожигающий дыру в темноте.
Она сжимает лук с такой силой, что побелели костяшки пальцев, и один раз кивает, едва заметно опуская подбородок, как будто знает, что я наблюдаю за ней. Ее рот шевелится, и губы складываются в одно безмолвное слово: «Уходи».
Взмахом подбородка она указывает на туннель и тянется рукой к горлышку бутылки с водой, отвинчивая пробку, в то время как остальные продолжают разговаривать и жевать хлеб. Она ставит бутылку рядом с собой и лезет в карман.
Что она делает?
Не издав ни звука, Кай вытаскивает катушку с леской и, глядя на меня, привязывает конец прозрачной нити к стреле, спрятанной под ее вытянутой ногой.
Понимание выжигает остатки тумана из моей головы, и я начинаю пятиться по туннелю. Это все, что нужно Кай.
Она перекатывается на одно колено, поднимает лук и прицеливается в факел. Поппи вскрикивает и втягивает голову в плечи, когда стрела находит свою цель. Кай с силой тянет за веревку, выдергивая факел из отверстия. Остальные отшатываются от брызжущих во все стороны искр, когда Кай тащит факел по земле, руками перехватывая леску. Под крики и шипение она опорожняет бутылку с водой над пламенем, погружая пещеру в темноту.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!