Теодосия и Сердце Египта - Робин Лафевер
Шрифт:
Интервал:
Я прицепилась к ним сзади и вместе с их родителями поднялась по трапу. Как только мы миновали контроль, я отстала от них и отправилась искать для себя спасательную шлюпку.
На этом пароходе были лифты – лифты, вы представляете? Я же говорила, что это роскошный пароход! Я подошла к одному из лифтов и нажала кнопку, чтобы открыть дверь.
Лифтер подозрительно посмотрел на меня, но я окинула его надменным взглядом, которому научилась у бабушки Трокмортон, и это сработало. Лифтер поднял меня на верхнюю палубу. Я подождала, пока закроется дверь лифта, и только потом двинулась вперед, пока не дошла до поручней.
Отсюда, как на огромной карте, передо мной раскинулся весь Лондон. Я остановилась посмотреть на переходящих с места на место людей – отсюда они казались маленькими, как муравьи. Прямо мне в лицо задувал легкий, пахнущий водой ветерок. Я посмотрела вверх, на небо, по которому катились большие багрово-серые облака. Скоро хлынет дождь, поэтому нужно искать укрытие. И быстрее.
Я поспешила к спасательным шлюпкам и разочарованно пискнула, обнаружив, что все они подвешены высоко над палубой и покачиваются, словно детские колыбельки. Как, черт побери, я смогу забраться туда?
Как обезьяна, вот как. Только я не смогу унести с собой свою дорожную сумку – значит, придется припрятать ее в таком месте, где никто не найдет.
* * *
Залезать в шлюпку так, чтобы не смотреть ни вниз, ни по сторонам – иначе закружится голова – было непросто, но я справилась с этим, оставшись живой и невредимой. Внутри шлюпки оказалось холоднее, чем я ожидала, но я решила забыть про холод и сделать вид, что мне тепло и уютно.
Я представила себе, что сижу внутри маленькой пещеры, которую сама для себя сделала, – такие пещерки мы с Генри копали, когда были младше. При мысли о Генри мне вдруг стало грустно и одиноко, и я прогнала эти мысли прочь (что-то в последнее время мне частенько приходится делать это).
Спать в шлюпке отвратительно, должна вам сказать. Удивительно, но шлюпки намного неудобнее, чем саркофаги. Странно, если подумать о том, что по идее дерево должно быть мягче, чем камень.
И одного одеяла в шлюпке явно недостаточно, чтобы согреться. На мне было надето два пальто – одно из них я собиралась класть под голову вместо подушки, но передумала. Оставшись в одном пальто, в шлюпке можно было околеть от холода. Между прочим, передвигаться в двух пальто очень неудобно (добавьте еще египетский амулет, который все время натирает кожу). А как сильно гудят моторы океанских лайнеров, вы слышали? А как от них дрожит все судно, знаете?
Помимо холода и голода была еще одна напасть – у меня появилось слишком много свободного времени для размышлений.
Мои мысли постоянно крутились вокруг тяжелой задачи, которую я взвалила на себя (или которую взвалил на меня Вигмер – не помню, чтобы я сама согласилась выполнить это задание). И чем больше я думала обо всем этом, тем больше мне казалось, что от меня, как от спасительницы страны, ждут слишком многого.
Прятаться внутри шлюпки целый день невероятно трудно. Я мерзла, у меня затекали руки и ноги, но вылезти, чтобы немного размяться, было нельзя – я то и дело слышала голоса людей, которые прогуливались по палубе под моей шлюпкой.
Ах, уж эти разговоры! Эти интригующие фразы вроде: «Вы видели, что эта женщина выкинула вчера во время ужина?» или «Интересно, у этого мужчины есть совесть?» К сожалению, голоса слишком быстро начинали удаляться, и дальше я уже не могла разобрать ни слова. Жаль.
И почему я, балда, не захватила с собой ничего съестного, кроме сэндвичей с джемом? Эти сэндвичи уже стояли у меня поперек горла, и я все чаще думала о том, что человек, который ест одни только сэндвичи с джемом, легко может умереть. Если только еще раньше не погибнет от холода.
Не знаю, почему я решила, что ехать зайцем – отличная идея. Я страдала – действительно, очень сильно страдала – от холода, голода и недосыпания. Во что я ввязалась и что ждет меня дальше? Я собираюсь оставить с носом фон Браггеншнотта и его банду и спрятать Сердце Египта так, чтобы его больше никто и никогда не нашел.
Это не считая того, что я пытаюсь перехитрить самого Аменемхеба, одного из самых блистательных военных умов эпохи египетского Нового Царства. Нет, какой же дурой нужно быть, чтобы вляпаться во все это!
* * *
Я больше не могла сидеть на месте, мне нужно было как можно скорее выбраться из шлюпки – и не только для того, чтобы не сойти с ума от навязчивых мыслей. Мне срочно нужно было попасть в туалет!
С трудом дождавшись вечера, когда стало слишком холодно для прогулок по палубе и, кроме того, все пассажиры отправились ужинать, я спустилась вниз и бегом отправилась на поиски туалета. Нашла я его очень быстро (о, какое счастье, какое облегчение!), а затем еще слегка пробежалась по палубе, чтобы размять затекшие ноги.
Но только я, словно юная обезьянка, начала карабкаться по веревкам назад в свою шлюпку, позади меня раздался голос – от неожиданности я едва не грохнулась в обморок.
– Привет.
Я перестала карабкаться, обернулась и хриплым простуженным голосом проквакала в ответ:
– Здравствуйте.
На палубе стоял мужчина в вечернем смокинге и прихлебывал что-то из своего бокала. Он посмотрел на океанские волны, покачал головой, затем снова обернулся ко мне.
– Скажите, – обратился он ко мне, – вы мой розовый слон?
Я соскочила на палубу. Розовый слон? Что еще за бред? Я почувствовала себя задетой, хотя, судя по тону этого мужчины, к розовым слонам он испытывал самые теплые чувства.
Мужчина решил прогуляться вместе со мной по палубе, и мы немного поболтали с ним о том, о сем. Выяснили, что сегодня мерзкая погода (холодно, ветер и моросит дождь), мужчина рассказал, что едет охотиться на нильских крокодилов, выяснилось, что любимое блюдо мужчины – джин с тоником, а мое – лимонный торт. Мужчина не спрашивал меня о том, что я здесь делаю, не еду ли я зайцем – нет, ничего подобного. Просто обещал завтра, когда он выйдет на вечернюю прогулку, принести что-нибудь вкусненькое.
Вот такие взрослые мне по душе!
После прогулки и туалета заснуть оказалось легче. Засыпая, я думала о том, что именно принесет мне завтра мистер Уоппингторн (именно так звали этого мужчину).
* * *
На следующий день мистер Уоппингторн принес мне два еще теплых блинчика с мясом, кусок пирога с малиной и кружку с чаем – какое блаженство! Я согревалась чаем, борясь с искушением вылить немного чая на руки и умыться. Вы знаете, что если постоянно находиться на морском ветру, ваша кожа становится соленой и липкой? Очень неприятное ощущение, между прочим.
Еще два дня, и пароход достигнет середины пути. Как только ему станет поздно поворачивать назад, я объявлюсь перед своими родителями.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!