Безнадега - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
— Сэр, как вас зовут? — обратился Ральф к седовласомумужчине в мотоциклетной куртке.
— Маринвилл. Джонни Маринвилл. Я…
— Вы, наверное, слепы, если не видите, что здесь происходитчто-то ужасное и необъяснимое.
— Я не говорил, что в происходящем нет ничего ужасного инеобъяснимого, — ответил Маринвилл. Он сказал что-то еще, но тут в головеДэвида зазвучал другой голос, и он потерял нить разговора.
Мыло, Дэвид. Мыло.
Он посмотрел на зеленый кусок мыла «Ирландская весна»,лежащий рядом с раковиной, вспомнил обещание Энтрегьяна: Я еще вернусь, чтобызаняться тобой.
Мыло.
Внезапно он все понял… или решил, что понял. Надеялся, чтопонял.
Лучше бы мне не ошибиться. Лучше бы мне не ошибиться, или…
Дэвид стянул через голову рубашку «Кливлендских индейцев» ибросил ее на пол. Поднял глаза и увидел наблюдающего за ним койота. Дэвидупоказалось, что из горла койота доносится рычание.
— Сынок? — услышал он голос отца. — Что ты задумал?
Не отвечая, Дэвид сел на край койки, снял кроссовки и бросилих рядом с рубашкой. Теперь уже койот рычал, сомнений в этом быть не могло.Словно он знал, что задумал Дэвид, и намеревался остановить его, если сумеет.
Естественно, он попытается остановить тебя. Иначе зачем копуоставлять его здесь? Ты должен верить. Укрепи свою веру и ничего не страшись.
— Верю, что Бог защитит меня, — пробормотал Дэвид.
Он встал, расстегнул ремень, и тут его пальцы застыли.
— Мэм, — обратился он к черноволосой женщине. — Мэм! — Онаповернулась к нему, и Дэвид почувствовал, что краснеет. — Вас не затруднитотвернуться? Я должен снять джинсы, да и трусы тоже.
— Что ты такое говоришь? — В голосе Ральфа звучала паника. —Что бы ты ни собирался делать, я тебе это запрещаю! Абсолютно!
Дэвид не ответил и вновь посмотрел на Мэри. Так жепристально, как смотрел на него койот. Она встретилась с ним взглядом, а потоммолча отвернулась. Мужчина в мотоциклетной куртке сидел на койке и сосалледенцы, наблюдая за ним. Дэвид стеснялся раздеваться при посторонних, отвзгляда мужчины ему было не по себе… но он принял решение. Еще раз посмотрел на«Ирландскую весну» и стянул с себя джинсы и трусы.
4
— Мило, — промолвила Синтия. — Я хочу сказать, высокийкласс.
— Ты о чем? — спросил Стив. Он весь напрягся, наблюдая задорогой. На асфальт нанесло песку, то и дело под колеса попадали перекати-поле,стоит на мгновение расслабиться, и очутишься в кювете.
— Посмотри, как нас встречают.
Он посмотрел. Когда-то на щите значилось: «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!ЦЕРКОВНЫЕ ОБЩИНЫ И ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ БЕЗНАДЕГИ ПРИВЕТСТВУЮТ ВАС».Надпись эту кто-то закрасил. Теперь их приветствовали дохлые собаки Безнадеги.Ветер мотал из стороны в сторону веревку с обгрызенным концом. От овчарки неосталось и следа. Поначалу ее поклевали стервятники. Затем пришли койоты. Голодне тетка, поэтому они без зазрения совести сожрали ближайшего родственничка,предварительно перегрызши веревку и оттащив труп чуть в сторону. То, чтоосталось (кости и когти), лежало за ближайшим холмиком, уже наполовинузанесенное песком.
— Должно быть, здесь живут шутники, — заметил Стив.
— Должно быть. Останови здесь. — Синтия указала на ржавыйметаллический ангар с надписью: «БЕЗНАДЕГСКАЯ ГОРНОРУДНАЯ КОМПАНИЯ». На стоянкеу ангара находилось десять или двенадцать легковых автомобилей и грузовиков.
Стив свернул к ангару, но заезжать на стоянку не стал. Ветердул все сильнее, бросая песок в ветровое стекло. На западе солнце висело надгорами, красно-оранжевое, плоское, словно фотография Юпитера.
— Что ты задумала? — спросил он девушку.
— Давай позвоним копам отсюда. Люди здесь есть. Видишь огни?
Он посмотрел на ангар и увидел в дальней части пять илишесть желтых пятен, эдакие окна в железнодорожном вагоне. Стив повернулся кСинтии и пожал плечами.
— Почему отсюда? Почему не поехать прямо в местный участок?До центра города совсем недалеко.
Синтия потерла лоб, будто она устала или у нее разболеласьголова.
— Ты же обещал, что будешь осторожен. А я сказала, чтопомогу тебе. Это я и пытаюсь делать. Хочу разобраться, что к чему, до того, каккто-то в форме посадит меня на стул и начнет задавать вопросы. И не спрашивайменя, почему. Я не знаю. Если мы позвоним копам и они отреагируют как положено,все хорошо. Они — слуги закона, мы — законопослушные граждане. Но… где ихносило? Я не насчет твоего босса, мотоцикл спрятали как надо, но как насчеткемпера, стоящего на обочине со спущенными колесами, незапертой дверью иценностями в салоне? Как это надо понимать? Где были копы?
— Ты, значит, о том?..
— Да, о том.
Копы могли быть где угодно: разбираться с последствиямиавтомобильной аварии, пожара на ранчо, ограбления магазина, даже расследоватьубийство, и Синтия не могла этого не знать. Этим могли заниматься все копы,потому что вряд ли в здешних краях их было много. Однако покинутый кемпер невыходил из памяти. Что-то тут не так, ой не так.
— Ладно, — кивнул Стив и завернул на стоянку. — Может, в томзаведении, которое выполняет функции полицейского участка Безнадеги, никого инет. Ведь уже довольно поздно. Меня удивляет, что здесь кто-то еще есть.Наверное, добыча полезных ископаемых приносит много денег.
Он остановил грузовик рядом с пикапом и открыл дверцу. Ветертут же вырвал ее у него из руки, и она с треском ударилась о крыло. Мимопронеслось перекати-поле, держа путь на восток, к Солт-Лейк-Сити. Кругом летелапыль, перемешанная с песком. В заднем кармане Стива лежала красная бандана. Ондостал ее, обернул рот, завязал узлом на шее.
— Постой, постой. — Он схватил за руку Синтию, пытающуюсявылезти из кабины, перегнулся через девушку, открыл бардачок, порылся там идостал вторую бандану, синюю. — Сначала надень вот это.
Она взяла бандану, критически осмотрела, повернулась кСтиву:
— Блох нету? Он хохотнул.
— Все проверено и вычищено, можете не беспокоиться, мэм.
Она повязала бандану точно так же, как и он.
— Бутч и Санденс[34]? — Голос Синтии звучал приглушенно.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!