📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыОбнаженный рыбак (ЛП) - Джуэл Э. Энн

Обнаженный рыбак (ЛП) - Джуэл Э. Энн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 77
Перейти на страницу:
зажегся свет на лестнице, ведущей вниз, под гараж.

Я медленно спустилась по лестнице, пока он закрывал за нами шкаф, или дверь. Внизу было огромное пространство, второй гараж, но этот был заполнен грудами дерева, частично готовыми шкафами, пилами и стенами с развешанными инструментами.

— Мы в подвале.

Он кивнул, стирая рукой стружку со стола с высокой столешницей в углу, где стояли два высоких барных стула.

— Но, как сюда попасть из подвала?

— Конечно, по скрытому проходу. Садись. — Он кивнул на другой барный стул и поставил на стол пакеты с Хэппи Милс.

Я не села. Пока не села. Я бродила по мастерской, перебирая пальцами отшлифованные до блеска бруски дерева и шкафы.

— Есть что-нибудь, что ты не можешь сделать? — Я направилась к столу, а он достал из пакета бургер, картофель фри и нарезанные яблоки.

Он усмехнулся, но не встретил моего взгляда.

— Ты.

Я взобралась на табуретку и посмотрела на него, умоляя посмотреть на меня, дать мне больше, чем этот односложный ответ.

Но он не ответил.

Мы ели молча не менее пяти минут. За это время он съел весь свой бургер, картошку и яблоко, я же откусила лишь два раза от своего бургера и, может быть, три ломтика картошки фри, потому что была слишком отвлечена, глазея на него.

Его секретной мастерской.

Его безумным талантом.

И этим комментарием.

Я. Он считал, что не сможет «сделать» меня.

— Ты хочешь резать, шлифовать или забивать гвозди? — Он скомкал свои обертки от еды и засунул их обратно в пакет.

— Гвозди, — сказала я, не дрогнув.

Он провел рукой по губам, словно пытаясь стереть с них крошечную ухмылку, но в его глазах проглядывался понимающий огонек.

— Давай займемся шлифовкой. Никаких острых лезвий и гвоздей. С тех пор как Рори уехала из города, мы уже один раз обращались за неотложной помощью. Давай исключим риск повторного случая.

Я медленно провела по губам картошкой фри.

Фишер выхватил ее у меня из рук и съел.

— Завязывай с этим дерьмом. Ты на работе.

— Хорошо, босс. — Я спрыгнула с табурета и пошла за ним в противоположную часть мастерской.

— Эта деталь почти готова, но, если ты проведешь пальцами по некоторым участкам, то почувствуешь, что их нужно слегка подшлифовать. — Он провел рукой по фасаду одного из ящиков, затем взял мою руку и переложил ее туда, где была его рука. — Чувствуешь?

Я кивнула.

— Слегка. — Он протянул мне наждачную бумагу. — Очень легко и аккуратно. Только до гладкости.

Я отшлифовала ее. Провела пальцами. Отшлифовала еще.

— Вот так?

Фишер провел по ящику подушечками пальцев.

— Идеально.

Мой позвоночник удлинился на два дюйма от его комплимента.

После обеда мы провели время в его мастерской. Я не осилила шлифовку самой мелкой наждачной бумагой, но это было не страшно. Просто наблюдать за тем, как Фишер делает свое дело, было настоящим подарком. Он надевал защитные очки, когда вырезал куски дерева, и его взгляд был так сосредоточен на задаче. Он и не подозревал, что его самое задумчивое выражение лица — это облизывание и покусывание губ. Это было почти слишком.

— Пора заканчивать. — Он снял защитные очки и взглянул на часы.

— Это было весело. Спасибо, что позволил мне увидеть тебя в твоей стихии. — Я похлопала руками, удаляя легкую пыль, оставшуюся после шлифовки.

— В любое время.

— Не говори этого, если не имеешь это в виду. — Я ухмыльнулась. — В последний раз, когда ты сказал «в любое время», я приняла твои слова всерьез и оказалась в твоей ванне, когда ты привел домой свою спутницу.

Его губы искривились, когда он медленно кивнул.

— Ммм… да. Да.

— Ну… — Я ткнула большим пальцем через плечо. — Я собираюсь принять душ.

Фишер продолжал медленно кивать, прислонившись спиной к одному из верстаков, его руки были слегка засунуты в передние карманы.

В общем… неотразим.

— Рори возвращается домой на этой неделе, — сказал он.

— Да, — прошептала я.

— Прости, если я сделал что-то, что заставило тебя почувствовать…

— Нет! — Я не хотела обрывать его так быстро. Это была мгновенная реакция. — Ты… ты не сделал ничего плохого. Ты не заставил меня чувствовать ничего, кроме… чувствовать себя хорошо.

Сделай так, чтобы мне снова было хорошо.

— И… — Я не смогла сдержать ухмылку —…немного сумасшедшей.

Он уставился на свои ноги.

— Значит, у нас… все хорошо? Друзья. Что случилось, то случилось, и мы живем дальше. Ничего страшного?

Самая большая проблема за все мои восемнадцать лет — ну, хорошо, не такая уж проблема. Трудно было сравнить попадание Рори в тюрьму и смерть моего отца с катастрофическими событиями, меняющими жизнь.

— Друзья, — сказала я чуть громче шепота. — Ничего страшного… у нас… все хорошо. — Кто-то должен был обработать мое сердце наждачной бумагой, потому что оно казалось грубым и расколотым.

***

На следующее утро я проснулась от сообщения Фишера.

Фишер: Ты сегодня с Хейли, поедешь на маминой машине.

Он отправил сообщение за час до того, как прозвенел мой будильник.

Хейли поручила мне вводить заявки в компьютер и разносить обеды. Потом она поручила мне заполнять документы — моя самая нелюбимая работа.

— Могу я спросить тебя о чем-то личном? — спросила я.

— Конечно, — медленно ответила она, не поднимая глаз от экрана компьютера.

— Тебе понравился секс, когда ты занималась им в первый раз?

Ее пальцы замерли, и она подняла взгляд, чтобы встретиться с моим.

— У тебя недавно был первый секс?

— Нет.

— А у тебя вообще был секс?

— Не совсем.

Хейли рассмеялась.

— Боже мой, «не совсем» — это не ответ. — Ее улыбка померкла, когда она поняла, что я не нахожу ничего забавного. — Извини. Мой первый раз… Боже… Я мало что помню. Разве это не жалко? Я не помню, чтобы это было здорово. Но у меня не было самого внимательного мужчины — мальчика, который прилагал бы все усилия, чтобы сделать его замечательным. Он не знал, что это был мой первый раз, пока все не закончилось.

— Он был зол?

— Зол? Что ты имеешь в виду?

— Что это был твой первый раз, а ты ему не сказала?

— Нет. — Она захихикала. — Почему ты спрашиваешь?

Я пожала плечами и покачала головой.

— Ты знаешь, что можешь рассказать мне все. Верно? Если у тебя проблемы с парнями, я — твои уши и голос разума. У меня были все проблемы с парнями, которые только можно себе представить. Обманщики. Женатые мужчины. Козлы. Нарциссы. Преследователи.

Мои брови взлетели вверх, когда я перестала заполнять документы.

— Серьезно?

— О, да. Рассказывай. Скорее всего, я с этим сталкивалась

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 77
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?