Ключи от Рая. Часть 2 - Антон Медведев
Шрифт:
Интервал:
— Перестань... — мягко сказала Ядвига, вглядываясь в глаза барона. — Ну подумай, кого ты защищаешь. Ради чего? Что тебе дал Любомир, что может тебе дать его змееныш? Ты молод и силен, у тебя все впереди. Доверься мне — я поговорю с Корриганом, и он простит тебя. Ты достойный человек, ему нужны такие люди. Подумай, что тебя ждет — слава, деньги, красивые женщины... Все это будет твоим, Райв... Взгляни на меня... — Ядвига понизила голос, медленно расстегнула верхние пуговицы платья, обнажила плечи. Малыш у очага деликатно отвернулся.
— Ну же, Райв... — Ядвига демонстративно коснулась своей груди. — Посмотри на меня... Все это может стать твоим — здесь, сейчас или в любое время, когда ты захочешь. Ты мне нравишься, я не хочу причинять тебе боль.
Райв смотрел на Ядвигу — и с ужасом понимал, что все ходившие о ней слухи являются правдой.
— Неужели ты и в самом деле думаешь соблазнить меня этими старыми мощами? — Райв демонстративно рассмеялся. — Да мне в сто раз приятнее будет обнять уличную девку.
Глаза Ядвиги сузились. Она медленно поправила платье, застегнула пуговицы. Потом улыбнулась.
— В тебе говорит злость. Но знай: я всегда добиваюсь своего. Всегда...
Она нежно коснулась Райва, затем с неожиданной силой запустила пальцы ему под ребро, барон вскрикнул от неожиданности и боли.
— Ты не испугался огня, — тихо сказала Ядвига, — посмотрим, устоишь ли ты перед моими руками... Малыш, ты можешь идти...
— Да, госпожа... — Помощник Ядвиги поклонился и быстро вышел из зала.
Убедившись, что Малыш ушел, Ядвига взглянула на барона и мягко улыбнулась.
— Начнем, пожалуй?
скольких дней: Корриган наверняка захочет узнать, где скрывается Иржи. Пока принц жив, положение Корригана довольно неустойчиво. Нужно было спешить.
Оставив Яну присматривать за раненым, я отправился на рынок и купил не новую, но еще вполне приличную телегу, там же приобрел упряжь. Телегу домой доставила старая облезлая кляча, хозяин которой безуспешно пытался сбыть ее на < рынке какому-нибудь простачку. Пока кляча тащила телегу, хозяин на все лады расхваливал несчастное животное, надеясь, что я не устою перед таким соблазном и куплю ее: кому нужна телега без лошади? Впрочем, его оптимизм быстро угас, когда над забором показалась голова Чваки, услышавшего жалобное повизгивание клячи.
Телегу завели во двор, я расплатился с хозяином лошади и запер за ним и его облезлой кобылой ворота. Итак, телега есть, есть и лошадь. Только захочет ли Чвака тащить этот тарантас?
Чвака всем своим видом показывал, что делать этого не собирается. Обнюхав телегу и попробовав
ее на зуб, он отошел в сторону и демонстративно улегся на бок. Впрочем, куда он денется...
Яна уже ждала меня, за время моего отсутствия она успела переодеть Ронни и заплести принцу пару косичек — теперь он стал похож на девочку. У Яны не было для «девочки» подходящего платья, поэтому она, не долго думая, порылась в моей одежде и с помощью ножниц, ниток и иголки быстро соорудила для Иржи вполне приличный наряд. Я не стал спрашивать, что послужило основой для этой обновки, — похоже, один из моих «парадных» кафтанов.
Теперь настал мой черед. Используя мази, бинты, лекарственные порошки и прочие средства, я ма полчаса превратил Ронни в неизлечимо больного человека. На него теперь и в самом деле было страшно смотреть: голова перебинтована, на руках и на лице жуткие шелушащиеся язвы. Вряд ли кто в здравом уме и трезвой памяти решится к нему прикоснуться.
На то, чтобы запрячь Чваку, потребовалось Польше времени, чем я предполагал: гордое жи- иотное категорически отказывалось играть роль ломовой лошади. В конце концов Яне это надоело, она взяла Чваку за нижнюю губу и сказала ему, что если он не прекратит валять дурака, она непременно пустит его на мясо. Не знаю, это ли помогло или что другое, но Чвака кое-как дал себя запрячь. Том не менее, всю дорогу его предстояло вести под ундцы: я не представлял, куда нас мог завести этот конь, дай мы ему хоть капельку свободы.
Вместе с Яной мы осторожно уложили Ронни и телегу, в ногах у него уселся Иржи. Яна дала принцу в руки грубую самодельную куклу, сшитую из тряпок и набитую соломой, — и когда только она успела ее сделать? Теперь, глядя на Иржи и куклой в руках, даже я стал воспринимать его д< точкой.
Убедившись, что все в порядке, я взял Чваку под уздцы и вывел со двора. Яна закрыла за нами ворота, потом забралась в телегу и села рядом с Иржи. Голова Яны была повязана платком, девушка боялась, что ее могут узнать. Я в последний раз оглянулся: вроде все. В путь...
В целом все выглядело не так уж плохо. Даже то, что я вел Чваку под уздцы, нашло свое объяснение: больной находится при смерти, и быстрая езда может его убить. Кто посмеет сказать, что это не так?
Нас никто не остановил до самого моста, я надеялся, что и там проблем не возникнет, благо многие стражники знали меня в лицо, раньше я часто ходил этой дорогой за травами. Стражники у моста откровенно скучали, я повернулся к Ронни.
— Попробуют коснуться — ори во все горло...
— Я понял... — отозвался Ронни.
— Мы уже здесь были, — сказал Иржи. — В карете и когда назад ехали.
— Тише, Иржи... — прошептала Яна. — Возьми куклу в руки...
Я заметил, что Яна слегка разгребла сено на дне телеги — там была спрятана сабля. У меня в правой руке был мой любимый посох. Впрочем, я искренне надеялся, что все обойдется.
Вот и мост. Телега въехала на деревянный настил, один из охранников лениво поднял руку, призывая остановиться.
— А, это ты... — сказал он, узнав меня. — Куда едешь?
— Больного везу, — ответил я, небрежным кивком указав на Ронни. — К фаркахам. Если они не смогут помочь, помрет.
— А сам, значит, не можешь? — Охранник внимательно посмотрел на больного, Ронни тихонько застонал.
— Что мог, сделал, — пожал плечами я. — Ты же знаешь, фаркахи мастера в своем деле.
— А это кто? — охранник указал на Яну.
— Жена его и дочка. С ним захотели.
Охранник зевнул, внимательно посмотрел на
Яну.
— Мама, это Кызя... — Иржи протянул Яне куклу. — Нам долго еще ехать?
— Скоро, милая... — Яна погладила Иржи по голове. — Скоро...
— Ничего бабенка... Развлечешься там небось, а? — с ухмылкой спросил охранник. — Ладно, проезжай... — не дождавшись моего ответа, он махнул рукой и отошел в сторону.
Я облегченно вздохнул: пронесло. Потянул Чваку, конь недовольно мотнул головой, но все же пошел за мной. Мост кончился, телега мягко покатила по грунтовой дороге. Так, глядишь, и доедем...
Не скрою, по дороге к дому Альвароса я слегка нервничал. Один раз я уже подвел его—из-за меня чуть не погибла Алина, из-за меня сожгли его дом. И вот теперь я снова еду к нему, снова хочу втянуть его в неприятности. Имею ли я на это право?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!