📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгПриключениеДраконья ведьма - Лия Котова

Драконья ведьма - Лия Котова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Перейти на страницу:
роскошное белое платье. Что-то ещё в этой паре, кроме разницы в возрасте, казалось мне неестественным, недопустимым, бестактным, но я не мог понять что именно.

Я хотел уйти и не заставлять себя размышлять и над этой загадкой, но что-то не давало мне даже отвести взгляд и заставляло мучительно размышлять, почему я против этой свадьбы. Память не возвращалась, но во мне закипела злоба, вызванная причиной, которую я не мог вспомнить. Я бросился прямо к жениху с невестой, схватил невесту за плечи и оттолкнул в сторону. Она упала на деревянный пол, в её глазах читался ужас.

— Что же ты наделал? — шептала она.

Мурашки пробежали у меня по спине. Я резко обернулся и увидел короля, с издевательской улыбкой смотрящего на меня.

— Так ты всё-таки пришёл. Я, признаться, очень удивлён, ведь… ТЫ МЁРТВ!

Просыпаться было не очень-то приятно, и этому виной частично был сон, заставивший меня вздрогнуть, отчего раны, и так жутко болевшие, одарили меня нескольким мгновениями адской боли, но я точно был жив.

— Бин! — Кьяра обняла меня, как только я подняла голову, чем заставила застонать от усилившейся боли в шее.

— Не делай так, пожалуйста, — сквозь боль я выдавил из себя.

— Прочти, я думала, что прикажу Молнии убить его в разгаре боя, а все бы подумали, что ты это сделал, — необычно горестно для своего вздорного характера заговорила девушка. — А её забрали у меня, я думала, что тебе конец.

— Но я ведь жив, — тяжело вздохнул я. — Значит, королём будет Грей.

— Грей не взойдёт на престол, пока жив этот гад.

— То есть… — я пытался представить такой исход, но не получалось. — В бою насмерть выжили оба противника?

— Точно, — кивнула ведьма. — Но оба были при смерти. Если ты не помнишь, то я расскажу тебе, как закончился этот бой: вы лежали почти в обнимку на ареке. У одного меч в шее, у другого когти в животе. Вас разняли. Этого недоделанного короля отнесли лечить, а тебя объявили мёртвым. Те, кто перед боем пришли на твою сторону, были знакомыми Грея. Пока в замке была суматоха из-за того, что король при смерти, они принести тебя сюда, в бывшую лабораторию Феликса. Мы надеялись, что здесь осталось хоть что-то, но отсюда всё вынесли, осталась только мебель. Ты не представляешь, как я рада, что ты выкарабкался сам.

Пока она говорила, я рассматривал комнату. Она была достаточно тёмной и не походила на чистую, но той дыры в потолке уже не было, да и битого стекла с трупом хозяина этой комнатки тоже не наблюдалось. Мои глаза привыкли к темноте, я увидел Кьяру, сидящую рядом на полу. Её платье было в крови.

— Это твоя кровь? — вырвалось у меня.

— Это? — она даже хихикнула и показала окровавленный кухонный нож, украденный где-то — Некоторые тут хотели тебя добить. Если они не играют по правилам, почему это я должна?

— Сколько я бы…

Я не успел договорить, как в дверь постучали.

— Кьяра, открой. Я один и хочу с тобой спокойно поговорить. Я не отдавал никому приказов о том, чтобы они добили твоего дружка. Я тоже этого делать не собираюсь, как это странно бы не звучало, так что открой.

Этот голос, я был готов поспорить, что он принадлежал Оскару.

— Нашёл дуру! — выкрикнула девушка.

— Ты умрёшь там с голоду, даже если будешь какое-то время питаться гниющим трупом Бина. Чего ты вообще ждёшь?

Кьяра только открыла рот, но я успел раньше.

— Открой, — тихо скала я. — Мы же не сможем просто сбежать отсюда.

— Ладно, — вздохнула она и послушалась.

— О, ты очнулся, — улыбнулся Оскара, зайдя. Он действительно был один. Единственным его спутником был канделябр с тремя зажжёнными свечами. — Тем лучше, у меня к тебе предложение.

— Слушаю, — выдохнул я, старясь, как можно меньше двигаться. Боль почти утихла, но её приносили движения.

— Смотри, — Оскар подошёл ко мне и показал бутылочку с мутной жидкостью, которую достал из кармана брюк. — Это изобретение того учёного, который здесь работал, я уже во второй раз я этим вылечился. Этого эликсира хватит и тебе, но при одном условии. У наших королевств один язык, но разная письменность. Мы нашли записи в этой лаборатории, среди них должен был и рецепт этого зелья, но мой лекарь не может их прочитать, а ты, насколько я знаю, читать ты умеешь.

— Бин, он просто хочет тебя обмануть! Пользуется твоей болью!

— Если я не двигаюсь, то мне не больно. Я могу думать здраво, — спокойно ответил я Кьяре и снова обратился к Оскару: — Сначала скажи, что будем делать с прошлым соглашением.

— Уже объявили, что ты умер. Не злись. Грей принёс мне клятву верности, зарёкся больше не связываться с драконами и уехал к себе. Вместо твоей головы висит голова бывшего короля. А Кьярочка… ну, вообще-то я планировал тебя пощадить, если ты меня не разозлишь, — спокойно рассказывал Оскар. — У меня вообще на эту битву были такие планы: мы подерёмся понарошку, а потом я тебя осторожно вырублю. Я и не планировал тебя убивать, а просто поиграть на публику. Я думал, что драться ты не умеешь, поэтому не предупредил, чтобы ты думал, что всё реально и сражался во всю силу. Но ты оказался куда сильнее, чем я предполагал, ты меня чуть не убил. Лично я не сторонник убийств и, пусть я в каком-то смысле шёл на трон по трупам, теперь хочу их избежать. Кстати, убить тебя всё равно оказалось слишком сложно, враг из тебя очень странный и непредсказуемы. Посмотрим, каким ты будешь на моей стороне. А теперь повторю: я могу залечить твои раны, взамен ты переведёшь рецепт этого эликсира. Если Кьярочка больше никого не зарежет, то я вас обоих отпущу на все четыре стороны. Согласен?

— Отпусти мою сестру, — немного подумав, я выдвинул условие.

— Хорошо.

— И отдай Молнию, — встряла Кьяра.

— Моя жизнь под угрозой, если эта штука у тебя, — спокойно выдохнул Оскар. — Ладно, если будешь хорошей девочкой, то, возможно, я найду способ вернуть тебе эту штуковину, не подвергая себя большой опасности, — он немного помолчал. — Так ты согласен, Бин?

— Да, — кивнул я и почувствовал сильную боль в шее, вызванную этим движением.

Меня очень удивило, что сам Оскар обработал мои раны, не зовя никаких слуг или хотя бы Кьяру, которая, не смотря на свой характер, нанесла бы всё, как можно аккуратнее, я надеюсь. Оказалось, что и он прекрасно умеет это делать.

— Я думал, ты для этого позовёшь слуг, — поделился я

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?