Против нее - Мелинда Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 71
Перейти на страницу:
молока образовали полукруг перед дровяным камином. Пол был усеян окурками и мусором. Кто-то использовал дом как убежище или место для вечеринок. Бездомные всегда искали, где бы переночевать, подростки — где бы выпить, покурить травку и заняться сексом. Заброшенные здания отлично подходили для наркобизнеса.

Через дверной проём Мэтту виден был узкий коридор, ведущий в кухню. Кто-то задел банку, она загремела, по полу гостиной с визгом заметалась крыса. Её тонкий розовый хвост исчез в коридоре. По спине Мэтта струился пот, волосы на затылке стояли дыбом.

Бри прошла в дверь первой. Мэтт переложил винтовку на плечо и последовал за ней. Она всегда шла впереди. Быстро пройдя пустую комнату, они переместились из гостиной в коридор, ведущий в заднюю часть дома. Мэтт и Бри вместе осмотрели достаточно зданий, чтобы работать в команде, не обмениваясь ни словом.

Хуарес и другой помощник стояли у кухонной двери. Они вошли на кухню, когда Бри и Мэтт вышли из коридора.

— Чисто, — Мэтт направил винтовку на лестничную клетку, вслед за Бри спустился вниз по лестнице, снова приложил винтовку к плечу. Опасаясь потенциальной засады — лестничные клетки не зря называют роковыми воронками — они, не теряя времени, прошли ступеньки, направились к трём спальням и двум ванным на втором этаже, гуськом спустились вниз и вышли через заднюю дверь к очень большому гаражу. Помещение с тремя отсеками и несколькими огромными раздвижными дверьми, по всей видимости, использовалось для хранения комбайнов и другого тяжёлого сельскохозяйственного оборудования.

Дверь в гараж провисла на петлях. Мэтт прислонился плечом к раме. Дождавшись помощников, открыл дверь и прошел в небольшой кабинет с отдельным туалетом.

— И тут чисто.

Воду, по всей видимости, отключили, потому что унитаз и раковина были расколоты. Кабинет выходил в коридор, который вёл к двум складским помещениям, переходившим в огромное помещение для хранения автомобилей. Здесь обнаружились ещё две двери. Мэтт протиснулся в одну из них и прижался плечом к плечу Бри.

Ветер дул в выбитое окно. Мусор и опавшие листья падали на бетон. Скрипела веревка. Сердце Мэтта дрогнуло.

В глубине площадки качалось в петле тело, подвешенное за шею. В памяти Мэтта снова всплыли сообщения Тодду, оставшиеся без ответа.

Нет. Пожалуйста, нет.

Глава двадцать четвёртая

Чувствуя, как ускорился пульс, Бри направила оружие на висевшую фигуру. Хуарес подпрыгнул и закричал:

— Стой!

Бри тут же заметила, что фигура не касается земли. Подвешенный за шею, кто бы это ни был, должен был быть мёртв. Она подумала о Тодде и ощутила тошнотворный приступ страха, но, присмотревшись, поняла, что это тело сильно меньше, чем тело Тодда. Мэтт тяжело выдохнул.

— Это не он.

— Я знаю, — она переключила внимание на всё остальное, что её окружало. Хуарес резко, неровно вдыхал и выдыхал. Подойдя ближе, Бри оружием обвела пространство, внимательнее посмотрела на помощников. Старший был опытнее и ко всему привык, но глаза Хуареса расширились от ужаса. Что с Мэттом всё в порядке, она знала и так.

На краткий миг она подумала о том, чтобы разрешить Хуаресу покинуть помещение. Но ему нужны были опыт и уверенность, которые выполнение этой задачи могло ему дать. А иначе как он станет настоящим полицейским? Если она попросит его уйти, единственное, что он сегодня для себя усвоит — что шериф ему не доверяет. А если ему не доверяет шериф, с ним не захотят работать и другие помощники. И к тому же это был единственный способ выяснить, как новый офицер будет вести себя в стрессовой ситуации.

Так что она подтолкнула его вперёд.

Дело было не в страхе. Все чего-то боятся. Но сможет ли он контролировать свой страх? Сможет ли действовать, несмотря на него? Вот в чём был ключ. Обычные люди бежали прочь от опасности, полицейские — ей навстречу.

Она дала ему знак идти к соседней закрытой двери. Он кивнул, и в свете осеннего солнца, которое лилось в разбитое окно под потолком, видно было, как он бледен. Мэтт и помощник постарше свернули влево, прикрыв заднюю часть гаража.

Бри подошла к двери, сорванной с петель и лежавшей в углу, как раненый солдат. Обвела глазами видимую часть комнаты, встретилась взглядом с Хуаресом. Он кивнул и одними губами сказал:

— Чисто.

Она скользнула через дверной проём в другую просторную комнату. К стене была прикреплена видавшая виды перфорированная доска, на которой, видимо, некогда висели инструменты. В воздухе пахло маслом, а царапины на стенах указывали, что здесь стоял длинный предмет мебели, возможно, верстак, на котором ремонтировалась сельскохозяйственная техника.

Помещение не имело дополнительных выходов. В углу лежал грязный матрас. Здесь кто-то спал. В углу напротив стоял сломанный офисный стул, который потерял три колеса и пьяно накренился набок. Хуарес вытащил фонарик, осветил матрас и спальный мешок. Бри прикрыла Хуареса и носком ноги толкнула мешок. Пусто.

Лёгкие Хуареса выталкивали воздух, как мехи. Бри несколько секунд стояла неподвижно, пока он не перестал дышать так, будто ему вот-вот грозит смерть от гипервентиляции, и пока её собственное дыхание не приблизилось к норме. Она сунула пистолет в кобуру.

— Хорошая работа. Вернёмся к телу.

Хуарес кивнул. Он казался явно не в себе от прилива адреналина, но в его глазах было и облегчение, и гордость.

Они развернулись и вышли из комнаты. Теперь, зная, что опасность им не угрожает, Бри могла внимательнее рассмотреть тело и детали, которые не заметила, пока была сосредоточена на зачистке здания. Во-первых, в гараже пахло мусором, но не разлагающимся телом, которое, даже если было совсем свежим, не могло не смердеть. К тому же в момент смерти обычно выделяются моча и кал.

Она достала и включила фонарик. Ещё до того, как свет упал на фигуру, Бри отметила, что с формой тела что-то не так. Конечности показались ей как-то странно согнутыми, как у мультяшного персонажа. На неё нахлынуло облегчение и сразу же — любопытство. Итак, это не труп.

Тогда что это?

Она подошла ближе.

— Манекен?

Мэтт направил винтовку в пол.

— Мне кажется, нет.

Бри направила луч света на лицо фигуры. Оно оказалось плоским, с отпечатанными на нём чертами. Рот был тревожно сморщен, как дыра, ярко-красные губы навсегда застыли в форме буквы О.

Старший помощник ахнул.

— Вот дерьмо, — пробормотал Хуарес и тут же, будто смутившись своего испуга, добавил: — Извините.

— Ничего страшного, — сказал Мэтт, — эта штука и впрямь пугает.

— Это какая-то

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 71
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?