Наставник - Элин Пир
Шрифт:
Интервал:
— Угу.
— Ну, они нашли технику из двадцать первого века, когда не нужно убивать животных, чтобы получить их мясо, и теперь у нас есть небольшая отрасль, которую мы называем клеточным сельским хозяйством.
— Как можно не убивать животное, если хочешь съесть мясо? — спросил я и улыбнулся молодым официантам, которые трясущимися руками разносили тарелки к столу.
— Мы называем это культивированным мясом, и я не могу объяснить это слишком технически, но это что-то о том, как фермеры берут ткани из мышц животного, а затем используют стволовые клетки для выращивания мяса.
— Что это? — Марко взял из чаши маленькую сферу.
— Это вода, — сказала ему Шелли. — Просто очисти ее и положи в рот.
Слегка наклонив голову, Марко сделал, как она ему сказала, и его глаза расширились, прежде чем он сглотнул.
— Это так круто. — По мере того, как он тыкал пальцем в маленькие пузырьки в чаше, его возбуждение росло. — Почему они не лопаются?
— Внешний слой сделан из экстракта водорослей, и он не только сохраняет воду чистой, но и предохраняет пузырь от разрыва. Вот почему его нужно очистить от кожуры, прежде чем положить в рот. Ну, знаешь, на случай, если кто-нибудь к нему прикоснется.
Я сам подобрал одну из маленьких сфер, и вскоре все мальчики последовали за мной и начали чистить и лопать.
Кайя заказала еще одну порцию пузырьков с водой, и на этот раз она попросила ароматизированную версию, которая была еще лучше, потому что пузырьки были разных цветов.
Насытившись салатом, пиццей, лазаньей и восхитительным мороженым на десерт, мы пошли через весь город к нашей следующей остановке — концертному залу.
— The Butterflies — одна из наших самых популярных музыкальных групп, — сказала Кайя детям. — Мы не только сможем присутствовать на их концерте, но и три участника группы также согласились встретиться с нами после концерта.
Все дети Родины издали звуки волнения.
— Ты знаешь эту группу? — спросил я Рейвен.
— Их все знают, — сказала она с широкой улыбкой и начала петь: — «Ты будешь моей королевой, позволь мне быть твоей мечтой, йа-ай…»
Сморщив нос, я спросил:
— Какую музыку они играют?
— Я не знаю, хорошую, — заключила Рейвен и последовала за остальными, когда Синди и Варна помахали нам рукой.
У нас был отдельный балкон, с которого мы могли смотреть вниз на сцену, где трое мужчин развлекали около тысячи человек.
— Вау. — Марко присвистнул и наклонился вперед с открытым ртом. — Это как целое море женщин.
Финн отодвинул нескольких детей в сторону, чтобы присоединиться к Марко, прежде чем повернуться к Синди.
— Мы можем спуститься туда? — спросил он, переминаясь с ноги на ногу.
— Боюсь, вам придется остаться здесь по соображениям безопасности.
— Я не причиню им вреда, — сказал Финн и прижал руку к груди. — Конфи, дорогая, как ты могла так обо мне подумать?
— Я Синди.
— Я знаю, — медленная улыбка появилась на лице Финна, и в его глазах загорелся блеск, когда он придвинулся ближе к женщине, которая должна была быть по крайней мере на пять лет старше его и не очень привлекательной. — Но ты напоминаешь мне вкусные конфеты.
Синди моргнула, прежде чем прочистить горло.
— Э-э-э, хорошо.
— Итак, мы можем? — Финн снова спросил, и когда Синди, казалось, больше не понимала, о чем они говорят, он добавил: — Мы можем спуститься туда?
— Нет, мы останемся здесь, — сказала Варна как ни в чем не бывало.
Но Финн не был готов сдаться. Там было море женщин, и он хотел искупаться.
— Милая, — сказал он соблазнительным голосом и переключил свое внимание на Варну. — Как насчет того, чтобы мы только с тобой спустились туда? Я всегда предпочитаю быть там, где проходит вечеринка, и у меня такое чувство, что мы с тобой могли бы очень весело провести время.
Ее глаза расширились, когда Финн протянул руку и взял ее лицо в ладони.
— Ответь мне на это, красавица… — он замолчал. — Варна — это сокращение от Нирваны?
Невысокая, крепкая женщина выглядела ошеломленной.
— Ты действительно считаешь меня красивой?
— Не красивой, — сказал Финн и подмигнул ей. — Ты, моя дорогая, сногсшибательна.
Его преувеличенное соблазнение заставило меня закатить глаза. С такой женщиной, как Кайя, в комнате никто не мог бы назвать Варну сногсшибательной. Или, может быть, я просто был предвзят.
Глава 18
Бабочки
Кайя
Я не думаю, что мужчинам и мальчикам очень понравилась музыка. Они казались более занятыми, глядя на публику, чем на участников группы, и когда пришло время спуститься и встретиться с группой, Арчер, казалось, пошел почти неохотно. Для меня было такой честью встретиться с величайшими музыкальными звездами мира, и у меня, например, немного кружилась голова.
Окруженные женщинами, три участника «Бабочек» стояли в плотно облегающих нарядах с замысловатыми узорами. Но даже миловидность Хосе, Тайлера и Питера не смогла удержать женщин Родины в комнате, когда вошла наша группа.
После короткой презентации их агента нашей группе было предложено задавать вопросы.
— Со сколькими женщинами вы спали? — хотел знать Соломон.
— Вы сами выбираете себе одежду? — спросил Хантер, скептически нахмурившись.
— Вы зарабатываете много денег? — поинтересовался Уильям.
К счастью, участники группы были удивлены их вопросами, и после ответов у них было несколько вопросов для самих мальчиков Севера.
— Какая музыка вам нравится?
— Это правда, что большинство мужчин Севера никогда в жизни не увидят женщину?
— Вы злитесь, что вас отправили в Северные Земли, когда вам было всего три года?
На последний вопрос Платон ответил фырканьем.
— Конечно, мы не злимся, с чего бы нам злиться? Нам повезло, что мы стали свободными людьми.
— Но вы только что сказали, что большинство мужчин никогда в жизни не увидят женщину, — возразил Хосе. — Это кажется ужасно большой ценой, которую нужно заплатить.
— Возможно, но, по крайней мере, мы не трусим перед женщинами, — отметил Неро. — Мы гордые потомки героев, которые бросили вызов женщинам.
— Но разве ваши так называемые герои не были скотами, которые плохо обращались с женщинами? — спросил Питер с весельем в глазах.
Арчер скрестил руки на груди и взял инициативу в свои руки.
— Наши предки не были однородной группой людей. Некоторые из них были религиозными людьми с твердыми принципами, в то время как другие были байкерами, дрифтерами и преступниками. Единственное, что у них было общего, — это сильная мужская гордость и нежелание позволять женщинам управлять собой.
— Спасибо за урок истории, — пошутил Питер и похлопал своими длинными ресницами, глядя на Арчера. — Как долго ты пробудешь в городе? Я бы с удовольствием послушал больше.
— Боюсь, у нас очень
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!