📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыПреломляя свет (ЛП) - Горбов

Преломляя свет (ЛП) - Горбов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 137
Перейти на страницу:
школе. Автобус снова ехал медленно, но в этот раз она не возражала. Длинная поездка обеспечила ей время, чтобы подумать и отложить неизбежное. Она была чертовски обеспокоена из-за предстоящей встречи с Тео.

Почему?

Гермиона не жалела, что поцеловала его. И после разговора с Лавандой, точно не думала, что обязана ему или кому-либо еще. Она пустым взглядом смотрела на мелькающий за окном автобуса пейзаж и не была уверена, что хочет с Тео чего-то большего. Не то чтобы поцелуй был неприятным, напротив, очень приятным. Воспоминание о нем, которое она прокручивала в голове довольно-таки часто, всегда вызывало в ней приятное волнение. Гермиона предполагала, что вопрос заключался в том, захочет ли она это повторить.

Рациональная часть ее мозга задавалась вопросом: с какой стати ей не захочется сделать это снова? Почему бы ей просто не насладиться этим парнем здесь и сейчас? Все это временно. Они живут в полусне, который уже завтра может исчезнуть. Так почему, черт возьми, нет? Пусть Тео и встречается с двумя другими девушками, пусть у него и есть проблема с сохранением верности. Им семнадцать. Она не ищет чего-то настоящего.

Шаг замедлился, и очень коварный голос шепотом пронесся в сознании: нет, ты не искала. Гермиона мгновенно отмахнулась от голоса, выругавшись вслух. Она ни в кого не была влюблена, ради всего святого. Пусть она и начала думать, что с Драко что-то было, он явно не хотел того же с ней, значит вопрос был спорным. Гермиона ускорила шаг, раздражаясь из-за того, что все эти раздумья вернули ее ровно к тому, с чего она начала.

Как только она пересекла лужайку, Тео заметил ее и помахал. Черты его лица посветлели. Гермиона почувствовала, как и ее уголки губ тоже поднимаются в полуулыбке.

— Ах, сеньорита, — произнес сеньор Фалуччи. — Сегодня мы изучаем транспорт! Поезда, самолеты и курорты!

— Да, — добавил Тео на итальянском, — иди к нам. — он дополнил утверждение легкой ухмылкой и приподнял брови.

Гермиона ощутила, что покраснела.

— Замечательно, — пробормотала она, нервно улыбнувшись обоим.

— Так, — сказал сеньор Фалуччи. — Как говорится на английском, все на борт!

***

После занятия Тео осторожно съехал с парковки, и его крошечная машина набрала скорость, как только они выехали на асфальтированную дорогу. Гермиона выглянула в окно, обрадовавшись, что их общение во время занятия оказалось довольно повседневным. По крайней мере, после того первого и слегка провокационного комментария, казалось, Тео был полон решимости держать все в себе.

Конечно, сейчас, когда они остались наедине, Гермиона вновь ощутила нервозность. Собирались ли они поговорить о произошедшем? Разве исторически не сложилось так, что парни не горят желанием обсуждать подобное? Она определенно усвоила этот урок за многие годы, проведенные с Гарри и Роном. Может, сегодня ей повезет.

Она оглянулась на профиль Тео, быстро считывая его настроение. Он выглядел задумчиво и очаровательно, как всегда. Она мысленно покачала головой, удивляясь, что умудрилась спорить сама с собой, захочет ли поцеловать его снова. В это же мгновение, Тео взглянул на нее.

— Хороший урок, не так ли? — сказал он. — Я чувствую, что это занятие было чуть более полезно, чем предыдущие. Иметь возможность спросить дорогу и понять ответ очень поможет.

— Да, — ответила она. — Недавно я потерялась, пыталась найти тот маленький бутик, потому что перепутала слова «право» и «лево». Теперь я чувствую, что справлюсь с этим.

Тео пробормотал что-то в знак согласия, следя за дорогой.

Какое-то время они оба молчали. Гермиона наблюдала за деревьями и холмистыми полями, пролетающими за окном. Это и был тот самый момент, когда все становится неловко? Она вздохнула.

— Тео, — сказала Гермиона, повернувшись телом к нему настолько, насколько позволяло пространство маленькой машины, в то же мгновение, когда он произнес ее имя.

Они оба замерли, и он послал ей быструю ухмылку.

— Ты первая.

— Нет, ты!

— Я просто собирался сказать, что хочу показать тебе кое-что, если у тебя есть время перед возвращением в кофейню.

— А, хорошо. Да, у меня есть время, — Гермиона оказалась застанной врасплох.

Такого она не ожидала.

— Отлично, — Тео снова улыбнулся и включил поворотник, а затем съехал с дороги и аккуратно остановился.

— Что это? — спросила Гермиона.

— Увидишь. Пойдем, — Тео вылез из машины и подал сигнал, чтобы она последовала его примеру.

Гермиона открыла дверь и вышла.

— Сюда! — позвал он, ступив на узкую тропинку, которая прокладывала путь через поле, местами усеянное узловатыми оливковыми деревьями.

Гермиона следовала за Тео, пока они не дошли до места, где тропа обрывалась за пологим склоном. Когда они подошли к краю, она замерла от неожиданности.

Прямо под ними находилась целая оливковая роща, деревья гнездились гораздо ближе друг к другу, чем в поле, через которое они только что прошли, и простирались настолько далеко, насколько Гермиона могла видеть. Все деревья были низменными и закрученными в фантастические формы, а некоторые из них выделялись, будучи массивными и явно древними видами.

— Невероятно, — Гермиона прикрыла ладонью глаза от солнца, рассматривая.

— Не правда ли? — взгляд Тео метнулся к пейзажу, а потом обратно к ней. — Пойдем! — он бросился вниз по тропинке к роще, и Гермиона последовала за ним, осторожно спускаясь по крутому склону.

— Как ты нашел это место? — крикнула она.

Белоснежная улыбка Тео сверкнула над плечом.

— Пришлось, м-м-м, ответить на зов природы по пути на занятие сегодня. Увидел тропу и остановился.

Гермиона засмеялась.

— Прекрасное место, чтобы справить нужду!

До нее донесся его смех.

Они спустились и какое-то время просто оглядывались вокруг, отмечая самые большие или самые изогнутые деревья. Гермиона совершенно забыла о своем волнении, когда вновь расслабилась, наслаждаясь компанией Тео.

— Посмотри на это! — произнесла Гермиона, обнаружив дерево с настолько широкой и низко расположенной ветвью, что та буквально образовывала скамейку. Она села на нее и чуть-чуть подпрыгнула. Ветка легко выдержала ее вес.

Тео вышел из-за деревьев и увидел Гермиону. Черты его лица, на которых сияла восторженная ухмылка, стали мягче.

— Разве ты не прекрасна? — тихо произнес он.

О, нет.

Гермиона легко рассмеялась и начала подниматься. Тео сделал шаг и оказался прямо перед ней, подавая свою руку. Она приняла ее и когда встала, Нотт мягко притянул ее к себе. Гермиона слегка покачнулась, опираясь на него и подняла взгляд. Солнечные лучи проникали сквозь кроны деревьев, окружая их светлыми пятнами, а взгляд Тео был настойчиво направлен прямо на нее.

— Привет, — сказал он, оставаясь совершенно неподвижным.

— Привет, — ответила Гермиона почти шепотом.

Казалось, пение птиц и жужжание насекомых усилилось вокруг них.

Ладонь Тео медленно поднялась, и пальцы мягко коснулись линии ее челюсти.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 137
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?