📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыСудьба пепла - Тесса Хейл

Судьба пепла - Тесса Хейл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 57
Перейти на страницу:
щетиной щекам, я посмотрела в эти карие глаза.

— За считанные месяцы ты дал мне больше, чем я могла надеяться получить за всю свою жизнь.

— Ли-Ли, — прохрипел он.

— Я должна это сделать. Я должна дать нам шанс на победу. Я попрактикуюсь с Дэшем, прежде чем он произнесет заклинание. Я буду тренироваться с Сиршей, чтобы справиться с новой магией. Я сделаю все, что потребуется, чтобы получилось. Ты знаешь, что я буду бороться изо всех сил, чтобы остаться с вами.

Одинокая слезинка выкатилась из глаза Колта и скатилась по щеке.

Я смахнула ее большим пальцем.

— Я люблю тебя всем своим существом.

Он наклонился вперед, лбом прижимаясь к моему.

— С того самого момента, как мы встретились. В этой жизни и в следующей.

Всхлип попытался вырваться наружу, но я подавила его. Я позволила Колту вдохнуть меня на мгновение, а затем выпрямилась, поворачиваясь лицом к остальным парням.

— Как нам установить связь якоря?

53

Болдуин стоял позади меня у туалетного столика в ванной, заканчивая последнюю изящную косичку в моих волосах. Десятки из них были сплетены вокруг моей макушки, а остальные волосы свободными волнами ниспадали на спину.

Он также сотворил что-то волшебное с моими глазами. Дымчатая подводка сделала зелень моих радужек ярче, а сами глаза казались больше.

Болдуин опустил руки с моей головы на плечи.

— Теперь нам просто нужно надеть на тебя платье.

Я встретилась с ним взглядом в зеркале.

— Я никогда не чувствовала себя более красивой.

Это было правдой. Даже в своем пушистом безразмерном халате я чувствовала себя королевой.

Болдуин фыркнул.

— Я мечтал об этом дне для своих мальчиков. Я не мог себе представить более достойного партнера.

Мои глаза горели.

— Не заставляй меня плакать после того, как ты потратил часы на мой макияж.

Он рассмеялся, но в его смехе было что-то принужденное.

— Да ладно тебе. Я купил для тебя платье несколько недель назад, думая, что этот день, возможно, уже не за горами.

Тепло разлилось по мне от доверия Болдуина ко мне. Его веры в мою связь. Я крепко обняла его.

— Не знаю, как мне так повезло, что ты появился в моей жизни.

— Я чувствую то же самое, Херувимчик.

Я глубоко вздохнула, отпуская его.

— Давай посмотрим на это платье.

Болдуин провел меня в гардеробную, отодвинув секцию вечерних платьев, которую я никогда по-настоящему не просматривала. Он порылся в них, пока не нашел сзади сумку для одежды. Он вытащил ее и повесил на крючок. Когда он расстегнул молнию, я ахнула.

Это было не платье. Это было настоящее произведение искусства.

Ткань была темно-синей и фиолетовой, такой темной, что казалась почти черной, но это было не так. И поверх нее было наложено что-то похожее на футляр из мелких бриллиантов. Эффект был похож на ночное небо.

— Болдуин…

— Оно прекрасно, не так ли?

Я кивнула, протягивая руку и проводя пальцами по творению.

— Давай-ка примерим, — сказал он, быстро двигаясь.

Мы работали в тандеме, надевая на меня платье. Когда он застегнул на мне молнию, я с благоговением посмотрела вниз.

— Оно идеально сидит.

Болдуин ухмыльнулся.

— Я знаю размеры моей девочки.

Я рассмеялась.

— Ты, Колт и твои жуткие манеры преследователя.

Раздался стук в дверь спальни.

Болдуин выдохнул, и часть улыбки сползла.

— Готова?

— Я была готова с того момента, как встретила их, — честно сказала я.

— Тогда давай установим связь.

Мы подошли к двери спальни, и Болдуин открыл ее, чтобы увидеть Киллиана, стоящего там в черном костюме. ТОт был разрушителен в своей Киллианской манере. Его взгляд был жестким, но в изгибе губ чувствовалась мягкость.

— Я хотел бы иметь честь сопроводить тебя к твоим партнерам, — прохрипел он.

У меня горели глаза.

— С удовольствием.

Болдуин вытер глаза.

— Я буду внизу.

Он поспешил впереди нас, когда Киллиан предложил мне руку.

— Прекрасно выглядишь, Принцесса.

Я улыбнулась уголком гуь.

— Спасибо.

— Но твоя сила и храбрость еще прекраснее.

— Если ты заставишь меня плакать, мои партнеры надерут тебе задницу.

Он усмехнулся.

— Достаточно справедливо.

Мы спустились по лестнице и направились к задней двери. Церемония должна была состояться на лужайке за домом при лунном свете.

Киллиан остановилась у двери.

— Готова?

— Более чем.

Это была правда. Я хотела быть привязанной к этим пятью мужчинами всеми возможными способами. И на всю вечность.

Киллиан толкнул дверь, и мы вышли.

С моих губ сорвался вздох. Я не знала, как они это сделали, но задний двор был усеян цветами и свечами. Глубокие пурпурные, розовые и синие тона обрамляли мой путь. Цветы были лишь подчеркнуты сверкающими звездами над головой.

Я рассеянно осознавала, что Сирша, Дельфина, Дариус и Болдуин были там. Но я смотрела только на пятерых парней в центре цветочного круга. Их взгляды сверлили меня, пока я шла.

Чистая радость пронзила меня, когда я увидела их. Я чувствовала их любовь даже отсюда. Что бы ни случилось, я буду вечно лелеять этот момент.

К тому времени, когда мы с Киллиан добрались до своего рода алтаря, глаза всех моих парней сияли, и я чувствовала, как между нами пульсирует энергия.

Киллиан поцеловал меня в щеку и отпустил к моим партнерам, обменявшись взглядом с братьями.

Трейс шагнул вперед, его пальцы скользнули по моей спине.

— Ты крадешь мое дыхание, Маленькая Птичка.

Я повернулась, запечатлев поцелуй на его плече.

Все пятеро моих парней были одеты в темно-синие смокинги, которые произвели опустошающее действие на мои внутренности.

Дэш подошел к нам, подняв руку, чтобы погладить меня по щеке.

— Мон кер, любить тебя — величайшая честь в моей жизни.

Деклан переплел свои пальцы с моими.

— Ты дала мне дом.

Ронан положил руку мне на поясницу.

— Ты исцелила меня.

Колт подошел последним.

— Ты — это все. Для всех нас. И ты делаешь нас единым целым.

У меня перехватило горло, а в носу защипало.

— Это вы. Все вы собрались вместе, вы заставили меня почувствовать себя более любимой, чем я когда-либо могла себе представить.

Кто-то прочистил горло, и Сирша улыбнулась.

— Тогда давай свяжем вас так, как всегда следовало.

Я с трудом сглотнула и кивнула.

Она жестом пригласила меня встать в центр круга.

Я так и сделала, и ребята заняли позиции вокруг меня.

Дельфина мягко улыбнулась и начала напевать на том языке, на котором говорил Дэш. При этом Сирша сплела серебряный шнур от меня к каждому из моих парней, создав замысловатый узор.

Когда мы все соединились, пение Дельфины стало громче. Она подняла руки к небу, и небеса

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 57
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?