Враг Преисподней - Данияр Сугралинов
Шрифт:
Интервал:
Эксперименты друзей ни к чему не привели. Стало понятно, что камень работает, только если знаешь, что он должен сработать. Хотя… Друзья же знали — я им сказал! Бездна, в любом случае у них не вышло, а у меня получилось. Наверняка дело в умении хорошего картографа видеть скрытые тайники.
— Ладно, тогда держитесь за меня, — велел я, снова активируя Доставщик. — Попробуем точку переноса номер один. Три, два…
— Раз! — перебил громогласный крик Бомбовоза, и улица исчезла, сменившись цветочной поляной.
Оглядевшись, мы пожали плечами — вокруг никого. Я взлетел выше деревьев и заметил тонкую исчезающую в кустарнике тропинку. Нет, попади сюда карета с лошадьми, было бы видно путь, по которой она проехала.
Парни разбрелись, высматривая хоть что-то, но не встретили даже агрессивных мобов. Лишь бабочки, кузнечики да пчелы.
— Пометьте точку номер один на карте, — сказал я. — Если что, вернемся глубинкой.
— Мы на севере Латтерии, — заметил Краулер.
— А у меня прямо под ногами — кирпич. Посреди цветочной поляны, — хмыкнул я. — Видите?
Друзья окружили меня и начали пялиться туда, куда я ткнул пальцем. Бомбовоз даже сощурился, но, ничего не увидев, выругался:
— Хрень полная! Ты прикалываешься, да?
— Нет, Бом. Как, по-твоему, мы сюда попали?
— Глубинкой?
— Не, перенос был мгновенным, — встрял Краулер, ворожа магию и обретая Орлиное зрение. Всмотревшись, он потряс головой: — Вижу шерстинки у муравьев, один даже тащит песчинку. На кирпич не похоже.
Утес закатил глаза:
— На Террастере было веселее, да, Гирос?
— Нет, — ответил ниндзя. — Здесь очень красиво! Среди вас есть мастера Травологии? Мне кажется, эти цветы — редкий ингредиент.
— Есть, но не здесь, — проворчал Краулер. — Мастерица, блин, косячница.
— Ладно, все ко мне, двигаем дальше! — крикнул я. — Этот кирпич тоже Доставщик. Как раз-таки номер один.
Следующие четыре точки, раскиданные по безлюдным местам Латтерии, также не вывели нас на след Риона Стафы. Осталось загадкой, кто создал эту странную портальную сеть, связав точки на карте без всякой логики. Я внимательно изучил каждую, высматривая тайники или убежища, но везде было безлюдно и, если можно так сказать, безмобно. Все пять точек располагались вдали от населенных пунктов.
Точка номер пять оказалась недалеко от Лахарийской пустыни. Даже за сотню километров оттуда веяло зноем, а солнце жарило так, что Утес и Бомбовоз сняли доспехи. Плохой новостью стало то, что я так и не разглядел очередной Доставщик.
— Глянь-ка на карту, Скиф, — сказал Краулер. — Смотри, я пометил все пять точек. Попробуй мысленно соединить их линией.
— Ну… Кривая получается. Будто острый нос Пиноккио на лице в профиль.
Гирос потрогал свой нос, чихнул, перебивая Краулера, который продолжал возбужденно говорить:
— Видишь, где находится седьмая? Парни, видите?
— Краулер-сан! Вы гений! — Гирос если и восхищался, то так, что объект восхищения был готов провалиться сквозь землю. — Вашим умом можно резать адамантит!
— Что? — не понял Бомбовоз. — В смысле?
— Он говорит, что типа у меня ум острый, — отмахнулся Краулер. — Спасибо, Гирос! Короче, видите, где предположительно седьмая точка — самая первая, что в Туафе?
— Бездна! — наконец дошло и до меня. — Туаф равноудален от первой и пятой точек!
— Скиф, если пробить все и соединить их последовательно, окажется, что это звезда. Пятиконечная звезда!
Я вспомнил, как рисовал Пентаграмму призыва Деспота — она выглядела именно так, как сейчас мое воображение соединило точки доставки, включая недостающие.
— Да, — я потер затылок, тоже сняв экипировку, — получается, мы можем выстроить фигуру сами, симметрично расставив четыре точки, которых не хватает. Только у нас туда один фиг маршрут не пробит. И ни черта не понятно, как нам это поможет найти Стафу.
— Парни, вы когда так говорите, у меня уши вянут и зевать хочется, — сказал Утес и зевнул. — Можно я пойду? Я все равно не силен в геометрии.
Он со страшной силой пнул землю латным сапогом, осыпав пылью и комьями остальных, и зевнул вторично, куда более протяжно.
— Ну-ка, убери ногу, — сказал я. — Какая-то странная травинка.
На месте удара уцелел стебель сорняка — пожелтевший, но прямой, нисколько не пострадавший от могучего пинка воина, усиленного Единством и Синергией.
Сорняк оказался Доставщиком № 5 и отправил нас дальше. На его примере я убедился, что Доставщик нужно искать именно в той точке, где оказался. Если не двигаться с места, портальная вещь окажется под ногами.
Шестая точка находилась южнее Озерного края, где я когда-то добивал 40-й уровень в Заброшенных руинах Дотлерана и поднимал своих первых зомби.
Намертво прилипший к земле глиняный осколок вернул нас в точку номер семь — в Туаф, на мостовую недалеко от дома первого советника Стафы. Можно было ее проскочить, но следовало проверить, не вернулся ли Крапива.
Гирос в невидимости проскользнул в дом и вскоре вернулся:
— Советник Стафа отсутствует.
Восьмая точка располагалась южнее Даранта, девятая — недалеко от Тристада, десятая вернула нас к Даранту, только теперь севернее. Крапивы, больше известного как первый советник Туафа Рион Стафа, нигде не было.
Вы активировали «Доставщик № 10».
Выберите желаемую точку переноса: № 1, № 2, № 3, № 4, № 5, № 6, № 8, № 9, № 10 или вернитесь на базу.
— Ну что, разбегаемся? — предложил Утес.
— Неа, появилась дополнительная точка, — сказал я. — Возвращаемся на базу. Базу Стафы.
* * *
Мы оказались в темном помещении, где пахло навозом и сеном. Рядом фыркнула лошадь.
— Так, мы прямо в центре пентаграммы, — подал голос Краулер. — Карта подсказывает, что это поместье семьи Раваджо.
Гирос отошел от нас на свет, падающий из крошечного окна, и открыл дверь. Дневной свет залил место, где мы оказались — конюшню.
— Гирос, осмотрись, — сказал я. — Парни, вы оставайтесь здесь, а я изучу тут все.
Ниндзя растворился в воздухе, но мы, как члены одной группы, видели его призрачный силуэт.
Я тоже ушел в Скрытность и полетел наружу. Чуть поднявшись, обнаружил мрачный трехуровневый особняк метрах в сорока от конюшни.
Врубив Ясность, я рванул туда и, завидев распахнутые окна третьего этажа, влетел в небольшую уютную спальню. Внутри никого не было.
Облетев все помещения, я наконец нашел Риона Стафу. Статный мужчина средних лет, широкоплечий, с тонкими усиками и бакенбардами, держал в руке трость и что-то говорил вытянувшемуся в струнку седому собеседнику. Это был владелец поместья Рауль Раваджо, фермер 72-го уровня. Меня он не интересовал, потому я просто подхватил его и, вылетев в окно, оставил на крыше в летаргическом сне. Убивать безоружного фермера просто так, походя, было не в моих принципах.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!