📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаСага о Мрачных Водах. Аллеи Скверны - Илья Сергеевич Ермаков

Сага о Мрачных Водах. Аллеи Скверны - Илья Сергеевич Ермаков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 82
Перейти на страницу:
и объятиями, они продолжили путь наверх. Лестница казалась бесконечной. Скальду почудилось, будто Маяк внутри гораздо выше, чем снаружи.

Сколько оборотов они уже прошли? Пять? Семь? Десять?

И в какой-то момент Скальд наткнулся на дверь. Она должна была вести к фонарю. Здесь винтовая лестница заканчивалась.

«Неужели, Маяк пуст? И я ошибся… все это время… Мне просто казалось, что он светится! Это были глюки? Если сейчас за той дверью мы найдем погасший фонарь и больше ничего… Где же он? Где же Нат? Где она его прячет?».

Скальду хотелось открыть эту дверь как можно скорее, но его сковывал страх неудачи. Страх провала всей затеи с Маяком.

Но дверь нужно открыть.

Разорвать завесу тайны раз и навсегда.

— Давайте, Скальд. Открывайте.

Матео поддерживал его. Он был рядом. И сейчас этот юноша, полный сил, давал свои силы Скальду.

Ощутив уверенность в себе, Скальд наконец открыл деревянную дверь.

И застыл.

Комната. Человеческий запах. Кресло. Стол. Стулья. Зеркало. Шкаф с книгами. Маленькая кухня. Диван. Ковер. Лампочки под потолком.

— Скальд, — прозвучал голос Матео.

Но он провалился в свои мысли.

«Запах… я его помню… запах Мелисенты… запах Натаниэля».

— Скальд!

«Все это время он был здесь, на Маяке. Я был прав. И фонарь наверху работает. Нат дал мне подсказку».

— Скальд!

«А вот и книги, которые он читает. А вот и его кровать. Стол, за которым он ест. Зеркало, в которое он смотрится. В которое смотрится и она тоже».

— Скальд, вы как?

«Маленькая комнатка. Маленькая квартирка. Это их дом. Все это время они жили здесь. Он рос здесь. Она держала его здесь, на забытом духами острове, на вершине слепой башни».

— Скальд! Скальд!

Матео толкнул Скальда в плечо, и тот вынырнул из своих мыслей.

— Прости меня.

— Вы чего?

— Это то место. Здесь жил Нат вместе с ней.

Скальд прошел вперед, осматривая комнату. Он зажег свет — теплый, золотистый. Лампочки, висящие на проводах, загорелись.

Скальд подошел к зеркалу. Оно оказалось дверцей шкафчика. Открыв его, Скальд обнаружил на полках банки с червями.

— Какой кошмар! — заметил это Матео.

Скальд прошел к книжным стеллажам.

— Морские приключение. Книги, про которые Нат мне рассказывал.

В раковине лежали две немытые тарелки, две вилки и две чашки. Маленький столик, застелен клеенчатой скатертью. На диване валялись подушки и игрушечные кораблики. В ящиках рабочего стола он нашел ворох бумаг — рисунки.

Маяк. Маяк. Маяк.

Море. Море. Море.

Рыбы. Акулы. Академия Марии Селесты.

Перламутр-Бич: вид с моря. Город, высокие дома.

Закат над морем. Рассвет над морем. Корабли в море.

Пираты. Сундуки с сокровищами. Острова с пальмами.

Мелисента…

Скальд замер над рисунком с изображением Верховной Матери. Пускай нарисован он был нелепо и неуклюже — он заметил Скверну, стекающую с рук Мелисенты.

Скальд перебирал рисунки Ната, а потом наткнулся на странное изображение — какой-то странный лес. Или не лес вовсе? Лианы. Черные нити во все стороны. И что-то висит между двумя столпами. Что-то, напоминающее человеческий силуэт. С лиан и деревьев стекала жидкость. И внизу все было залито водой. Все вокруг искрилось. И странная человеческая фигура, будто в коконе, висела высоко, в центре.

— Аллеи Скверны…

— Скальд! Смотрите!

Он обернулся: Матео указывал пальцем на темную щель в пространстве. Она висела прямо в воздухе рядом с диваном.

— Что это? — спросил Матео.

Скальд отложил рисунки и подошел к Матео.

— Не подходи. Это портал.

— Портал?

— Откуда он здесь?

— Не знаю. Возможно, Мелисента его открыла.

— Но где они все? Где ваш сын? Где Энтони? Где Верховная Матерь?

«Хотел бы и я знать ответы на эти вопросы».

— Вы можете пройти через него? — поинтересовался Матео.

— Хороший вопрос.

Скальд осторожно протянул руку к щели, и кончик указательного пальца прошел в нее и исчез.

— Что там? — не выдержал Матео.

— Там холодно, — ответил Скальд.

Он вытащил палец.

— Что будете делать, Скальд?

Другого пути быть не могло.

— Мне нужно посмотреть, куда он ведет.

— Я с ва…

— Нет!

Ответ был слишком быстрый и громкий. В комнате повисла звенящая тишина.

— Прости, Матео, но тебе со мной нельзя. Это может быть опасно. Если на той стороне будет Мелисента или еще хуже — Аллеи Скверны… я не смогу спасти тебя. Матео, останься здесь и дождись меня. Я надеюсь, что смогу вернуться в это же место. Это не всегда работает, но другого варианта у нас нет. Я зашел слишком далеко. Если меня не будет слишком долго, то возвращайся на «Аурелию» и плыви назад. Кто-то должен присмотреть за клиникой. А я справлюсь.

— Нет, Скальд, даже думайте! Я дождусь вас! Обещаю!

Скальд одобряюще похлопал его по плечу.

— Я постараюсь не задерживаться. Пока будешь здесь, изучи это место. Возможно, что-то найдешь.

— Хорошо.

— А если они появятся…

Скальд не знал, что сказать.

«Бежать может быть поздно».

— Не задерживайся здесь, ладно? Это очень опасно. Прости, что оставляю тебя вот так, Матео…

— Ничего, Скальд. Я все понимаю. Идите и найдите ответы. А я справлюсь сам.

— Хорошо, Матео. Ты все понял. Удачи.

— И тебе.

«Тебе… он впервые перешел на «ты»».

И Скальд просунул руку в щель между миров. Потом ногу. Часть тела. И голову. А потом и остальное тело перенеслось в иное измерение.

Глава 21. Город-призрак

Скальд провалился под воду.

Вода оказалась пресной и холодной. После перемещения ноги с трудом держали тело. Так бывало почти всегда, когда перемещаешься из одного мира в другой. Просто человеческое тело никогда не готово к подобным путешествиям.

Скальд упал ничком, когда миновал границу между измерениями. Он поспешил высунуть голову из воды и глотнуть холодный воздух. Скальд уперся руками о гладкую ровную поверхность, стелившуюся под водой. Вода была прозрачной, но поверхности видно не было. Пальцы словно касались толщи воды и упирались в нее.

Скальд поднялся на ноги и осмотрелся — туман. Он окружал его со всех сторон. И дальше, чем на двадцать метров вперед, ничего не было видно.

Деревянные домишки. Узкие улочки. Низкие заборчики. И цветочные горшки на подоконниках. Вся земля под ногами — вода. Нет здесь каменных дорожек или зеленых газонов на участках. Все затоплено и затянуто иссиня-серой дымкой.

«Где это я?».

И в его голове возник голос Мэтью Симонса: «Люди вторглись в эти края и построили поселение. Уж и не помню я, как оно раньше называлось».

— Перламутр-Бич…

И мир задрожал.

Дома вокруг стали призрачными. Они быстро мелькали — исчезали и появлялись снова. И между их исчезновением и появлением

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 82
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?