Место для нас - Хэрриет Эванс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 123
Перейти на страницу:

– Ну да, – неуверенно проговорила Кэт. – Конечно.

– Так странно – уехать далеко от своей… своей семьи. – Джо устремил взгляд за окно, на серое небо. – Ты никого не знаешь. И хотел бы стать своим, а не свой… Я ей благодарен.

Кэт, ожидавшая какого-нибудь уклончивого ответа, нахмурила брови.

– Да, да, понимаю.

Джо помотал головой, словно призывая себя вернуться в настоящее.

– Послушайте, у меня есть книга для Люка. Я так и так собирался ее сегодня вам завезти. Когда Джейми был в его возрасте, он ее очень любил.

Джо исчез за стойкой и извлек из-под кассы пакет. В воздух взметнулась пыль, и это показалось Кэт ужасно символично – пыль в безлюдном пабе.

– О… – растерянно произнесла Кэт. – Ну что вы. Не стоило беспокоиться.

– Пожалуйста, возьмите. Мы с Джейми то и дело ее читали.

Он протянул Кэт пакет, а она вытащила оттуда большую, не слишком толстую книгу.

– «Человеткин»[84], – прочитала Кэт. – Так… «От автора «Груффало». Спасибо. Ни разу не слыхала про «Груффало», но, наверное, книжка хорошая.

Джо негромко произнес:

– Прошу прощения… Никогда не слыхали про «Груффало»?

– Нет. Гм-м-м. – Кэт очень не хотелось проявить невежливость. – Наверняка это очень хорошая книжка. Выглядит просто круто.

– Никогда не слыхали про «Груффало»? – повторил Джо. – Серьезно? Или вы шутите?.. Может, во Франции у этой книги другое название. Посмотрите на оборот обложки. Там есть картинка, изображение Груффало.

Кэт раздраженно перевернула книгу.

– Ничего знакомого. – Она убрала книгу в пакет. – Сейчас так много детских книжек…

– Позвольте, я вам кое-что объясню. Не знать Груффало – все равно что ни разу не слышать о Винни-Пухе.

– Да ладно!

– Именно так, – настойчиво произнес Джо.

– Что ж, сегодня же почитаю Люку «Человеткина». Спасибо.

– Честно говоря, Человеткин – дурачок, по большому счету. Он то едва не сгорает на костре, то его птица в клюве уносит. «Груффало» – вот что вам на самом деле нужно. Просто гениальная вещь. – Он пристально посмотрел на Кэт. – Знаете, я вам свою книжку отдам.

– Вы держите при себе детскую книжку? Вот это уж точно странно, правда?

Джо вдруг усмехнулся.

– Я неправильно выразился. У меня есть эта книга, и мы ее читаем с Джейми, когда он приезжает погостить. Мой сын. Вы можете пока взять почитать. Я ее как-нибудь завезу.

– Вечером. Ведь сегодня у нас фуршет.

– Да, – кивнул Джо и после небольшой паузы добавил: – Конечно. Извините, мне пора. Вам от меня больше ничего не надо?

– Нет, больше ничего. – Кэт вдруг почувствовала себя неловко. – Еще раз спасибо за книжку. До встречи. – Она помахала рукой Шейле. – Рада была снова повидаться, Шейла.

С этими словами она направилась к выходу.

– Постойте! – крикнул ей вслед Джо. – Простите меня, пожалуйста.

Кэт обернулась.

– Вы со мной говорите?

– Да. – Джо вцепился пальцами в волосы. – Я ужасно виноват. Стоит вспомнить это маленькое личико, как мне становится худо. Поверьте, я счастлив, что все обошлось.

Он уставился в пол.

Шейла ушла в кухню, в пабе никого не осталось. Кэт скрестила руки на груди.

– Послушайте, произошел несчастный случай. Ну ведь так?

Она смотрела на Джо, дружелюбно улыбаясь.

– Конечно, так, Кэт.

– Я пошутила, – сказала Кэт. – На самом деле я вовсе не думала, что вы хотели нас убить.

– Хорошо, – Джо смущенно почесал макушку. – Признаться, я теперь почти перестал понимать шутки. Вот сегодня утром один парень из пивоварни мне показал «козу», так я ему чуть по физиономии не заехал.

Кэт рассмеялась.

– Видимо, у вас слишком много забот с нашей вечеринкой.

– Так ведь ничего другого почти нет. Здесь работы мало… Мне бы хотелось, чтобы ваш праздник прошел на высшем уровне. Чтобы угощение понравилось и люди начали ходить сюда. Ну и… В общем, наверное, я слишком много об этом думал.

Кэт внимательно на него смотрела.

– Я чем-то могу вам помочь?

Джо смущенно улыбнулся:

– Восторженно восклицайте, когда будете пробовать еду, и говорите, что никогда ничего вкуснее не пробовали. Вот такая помощь не помешала бы.

Кэт расхохоталась.

– Хорошо. Бабуля и сейчас говорит, что все будет потрясающе. А она никогда не лжет.

– Но ведь вы живете в Париже. Вам трудно угодить.

– Поверьте, вовсе не так трудно. Жду не дождусь вкусной ресторанной еды. Я питаюсь замороженными продуктами да время от времени позволяю себе круассаны.

Она подумала, но вслух не сказала: «Еще мне перепадают объедки от Анри и мадам Пулен, а однажды я съела багет, который кто-то оставил нетронутым на скамейке в саду Тюильри. Вообще, я ем очень мало, потому что мы живем на восемь евро в неделю, а мне делают комплименты – дескать, какая я стройная».

– Что ж, надеюсь, вам понравится – и сегодня, и завтра за обедом. Для вашей бабушки очень важно, чтобы все было идеально, – сказал Джо и прошел за стойку.

Кэт проводила его взглядом, восхитившись, как легко, без усилий, он убрал с прохода ящик с бутылками тоника, словно одним пальцем поддел.

– Спасибо, – сказала Кэт, стараясь говорить так, чтобы ее слова не прозвучали слишком оборонительно. – Пожалуй, я понимаю, о чем речь.

Их глаза снова встретились. Глядя на Джо, Кэт всякий раз испытывала странное чувство – как будто они где-то встречались, как будто он ей знаком.

– Ваша бабушка очень рада, что вы вернулись. И ваш дедушка тоже. Ему сейчас нездоровится, да?

Кэт покачала головой. Ее сердце часто билось.

– Я… я не знаю.

– Он приятный человек. Я хотел спросить у кого-нибудь из родственников, как он себя чувствует.

– Вы всегда можете поинтересоваться у Карен, – сказала Кэт непринужденно.

Пауза.

– Да. – Джо склонил голову и зажмурился. – Послушайте, Кэт…

Что он собирался сказать, Кэт не узнала, поскольку дверь паба снова распахнулась.

– Привет, Джо. О, Кэт, привет!

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 123
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?