Могущество и честь - Ярослав Коваль
Шрифт:
Интервал:
— Покажи. А заодно подскажи, где находится господин Хусмар. И давай живенько. Мне ещё господина Джасмела искать.
— Слушаю, господин. Готов помочь.
Комната, которую подготовили для меня, оказалась большой и очень уютной. Измотанный беготнёй по этажам и башням, я ожидал много худшего, и может быть, даже обиталища, общего с тремя или четырьмя собратьями-офицерами. А тут… Можно подумать, я уже превратился в большую имперскую шишку. Конечно, в замке много комнат, но он всё равно не резиновый. А я всего лишь командир над отрядом в триста сорок элитных бойцов… Ещё двенадцать ранены сравнительно легко, глядишь, и встанут в строй в ближайшее время.
— Отлично, — сказал я, разглядывая массивную резную кровать такой ширины, что улечься можно было бы с четырьмя, а то и пятью девками — при желании. — Сообщи Аканшу и Ильсмину, чтоб они поднялись ко мне, когда закончат с делами.
— Выполню, господин, — поклонился слуга и поспешил исчезнуть, чтоб на него не навешали новых поручений.
Мои подчинённые появились в комнате настолько быстро, что мне хватило времени разве что на освобождение из доспехов и умывание над тазиком.
— Да расслабьтесь, — предложил я. — Позвал вас обоих, чтоб мы вместе могли пообедать с комфортом, — растёр плечи и лицо полотенцем и кивнул служанке, державшей кувшин. — Аканш, тебе помочь снять эту конструкцию?
— Справлюсь, командир.
— Принеси, будь добра, нам что-нибудь из еды.
— Что господа будут пить?
— Что-нибудь не слишком крепкое. Лучше квас.
— Гостям господина полить на руки?
— Да, очень кстати, — чопорно поблагодарил Ильсмин.
— Ну, что скажете?
— Триста сорок один боец в строю, — ответил Аканш. — Неплохо, если учесть участие в двух боях.
— Раненые устроены?
— Обижаешь… Всё как положено, всё сделано.
— Ну да, ну да, — усмехнулся я. — Присаживайся пока к подоконнику. Стол попробую пристроить.
— Подоконник сойдёт за стол, не надо трудиться.
— Да, мебели маловато… Ну, ничего. И так подойдёт. Ильсмин, тебе будет удобно сидеть на сундуке?
— Благодарю, командир. Всё отлично.
— Ну что ж… Как понимаю, первый этап мы прошли. И много в Анакдере войск?
— Не так много, чтоб его величество смог бы справиться без помощи госпожи Солор, — Аканш поймал на себе холодный взгляд Ильсмина и поспешил пояснить: — А что тут такого? Ведь её светлость — глава Вооружённых сил Империи, она и должна оказывать его величеству военную поддержку.
— Ну, с этой позиции да, всё верно, — согласился мой второй зам. И я мысленно сделал себе лишнюю заметку, что в его присутствии надо строго следить, что именно и как именно я говорю о правителе.
— Ладно, расскажите мне о том, чего я не видел. Вершние атаковали?.. Да, ставь сюда поднос, детка. Прямо сюда. Не надо мельтешить, мы сами всё расставим. Не нужно нам салфетки, чай, не господа. Я прав?
— Разумеется, командир, — хмыкнул Аканш, возвращая испуганной служанке пустой поднос. — Иди, девочка. Мы сами справимся. Просто оставь нам кувшин… Да, командир, вершние участвовали. Атаковали левый фланг. По правому прошлись боевые ящеры, там справились без поддержки. А слева вершники успели сделать всего два захода. А потом завязали воздушный бой с вершниками противника.
— Успешно?
— Вполне. У осаждающих было маловато ящеров, как наземных, так и летающих, пластунов же не было совсем. Это понятно, лучшие породы выращиваются для армии и находятся в ведении Генштаба. Через голову госпожи Солор и преданных ей офицеров, без их прямого одобрения получить ящеров было совсем не просто.
— Но всё-таки получили.
— Совсем немного. По количеству и качеству оснащения императорская армия всё равно бьёт мятежников. Единственное, чем мятежники могут взять — это числом.
— Не возьмут, — отрезал Ильсмин, наливая Аканшу кваса. — Госпожа Солор одержала две победы. Сегодняшняя победа блистательна. Думаю, такого примера будет достаточно.
— Замков в Империи много, и городов тоже, — я задумчиво повертел в пальцах нож с насаженным на него куском рулета. — Пример, конечно, дело хорошее… Но только в том случае, если её светлость сможет оперативно пополнять свою армию. Иначе после пары подобных побед войско просто истает.
— Вопросом пополнений должны заниматься офицеры, специально на то поставленные.
— Да вот сейчас, сдаётся мне, это уже вопрос чисто политический. Войска даст тот лорд, который продолжает признавать власть его величества. А тот лорд, который не признаёт, даст пополнение мятежникам. Я ведь чужак, не очень хорошо знаю ваши традиции — происхождение государя действительно может затруднить ситуацию?
Я постарался выразиться как можно мягче, но всё равно заметил во взгляде Ильсмина искру негодования. Зато Аканш мои слова воспринял спокойно и, опустив кружку с квасом, закивал головой.
— Может. Те, кто забыл о своей присяге и своём долге, могут и припомнить, что хотя священные книги позволяют допускать к присутствию на религиозных службах, к браку и монастырскому лечению существ, имеющих хотя бы четверть человеческой крови в жилах, есть разные их толкования. Всё упирается в перевод. Сейчас только самые опытные законники могут браться переводить с аврера, древнего богослужебного языка, и толкование их переводов может очень сильно различаться.
— Так кто же гарантированно допускается к религиозным службам и браку?
— Гарантированно, в соответствии с тем, что сказано в самой нелояльно истолкованной книге? Самое большее — получеловек-полудемон. Только такие могут посвящать себя служению богам, например, хотя монастыри неохотно принимают даже подтверждённых полукровок.
— Что такое «подтверждённый полукровка»?
— Человек, присутствие в жилах которого как минимум половины человеческой крови доказано. Как правило, это дети человеческих женщин, возвращённых из плена у демонов, рождённые уже в Империи. Уж они-то явно не более чем наполовину демоны, ведь их матери всем известны, известны их родственные связи и происхождение. А также дети человеческих мужчин, рождённые пленными демоницами.
— Как понимаю, его величество не мог бы доказать своё происхождение, даже если б захотел…
— Государь никому ничего не обязан доказывать!
— Я знаю. Потому и добавил — если б захотел.
— Да, вряд ли, — согласился со мной Аканш.
— Государь — не обычный человек. Он стоит выше человеческих традиций и законов!
— Насколько я знаю, мятежники, в частности господин Атейлер, отыскали священников, которые с опорой на священные книги утверждают, что его величество не имел права вступить на престол, как демонический квартерон.
— Это ересь!
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!