📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыМой милый ангел - Кэт Мартин

Мой милый ангел - Кэт Мартин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 86
Перейти на страницу:

— Но что? — настаивал он. — Эти китайцы убедили тебя, что виноват я?

— Не совсем так, — она прошла мимо него и стала подниматься по лестнице. Джейк шел по пятам.

— Я устала, Джейк, — сказала она, подойдя к двери своей спальни. — Я буду тебе очень признательна, если ты уйдешь.

Лицо Джейка покраснело, он стиснул зубы, желваки играли на скулах.

— Я уйду, мисс Таггарт, потому, что если я останусь, боюсь, я могу задушить тебя.

Громко стуча сапогами, он сбежал по лестнице и хлопнул дверью. Джесси опустилась на кровать, пытаясь сдержать слезы. Она не знала, чему верить. Джейк хорошо к ней относился — он заботился о ней, защищал ее, был нежен и страстен. Как могла она сомневаться в нем? Он даже не был в Сан-Франциско, когда убили ее отца. И все же ему больше всех была выгодна его смерть, он мог нанять кого-нибудь, чтобы сделать это.

Снова ее женская интуиция подсказывала, что это не могло быть правдой. Смахнув со щек слезы, Джесси спустилась по узкой лестнице и открыла дверь. Она заметила, как Джейк вышел через вращающуюся дверь на улицу.

— Джейк сказал, куда пошел? — спросила она Педди.

— Нет, мэм, боюсь, что нет.

Джесси поколебалась немного. Ей хотелось догнать его, но вспомнив Моник и «Золотую Колючку» через улицу, она решила этого не делать. Плечи ее поникли.

— Педди, пожалуйста, скажи всем, что я отдыхаю. Я не хочу, чтобы мне мешали.

— Да, мэм.

Джесси вернулась по лестнице в свою комнату. И только тогда разрыдалась по-настоящему.

Глава 16

«Ох, уж эти женщины!» — думал Джейк, вышагивая по улице и направляясь подальше от Тендерлона. Прошлой ночью эта маленькая колдунья была нежной и любящей, а сегодня она обвиняет его в убийстве отца. Если он даже проживет сто лет, он все равно никогда не поймет прекрасный пол.

Заметив открытые двери салона «Двойной орел», Джейк направился туда. Публика только начала заполнять салон. В основном, это были моряки и портовые рабочие, которые начинали работу рано утром, и также рано начинали веселиться вечером. Джейк заказал крепкий скотч, надеясь, что алкоголь притупит чувства и успокоит гнев.

Генри Таггарт был его другом! Он думал, что Джесси уже поняла это. После их близости ему казалось невероятным, как она может считать его способным на убийство. Джейк бросил монету на стойку бара и пошел к выходу.

Он шел вдоль по улице, дойдя до салона Тадича, остановился на мгновение и вошел в зал, прошел через толпу к стойке бара и заказал еще порцию скотча. Не успел он отпить глоток, как в бар вошли четыре девушки, смеясь и хихикая. «Это то, что мне нужно, — пробормотал он про себя, — женское общество».

— Привет, Джейк, милый, — одна из девушек остановилась перед ним. Она поправила воротник его рубашки. — Ты помнишь Долли, не так ли?

— Как я могу забыть, — он встал и снова завернул воротник рубашки. — Мне нравится так носить.

Она удивленно подняла брови и пошла от него прочь. Джейк пожал плечами, допил виски и вышел.

Он продолжал подниматься вверх по улице, пока не устал. Затем зашел в ирландский салон Бранингэма. Этот салон имел сомнительную репутацию. Пахло табаком и потом. Джейк сел и чуть не опрокинулся со стула на трех ножках.

— Это для проверки твоего равновесия, — пошутила круглощекая барменша. Она убрала прядь волос под повязку на лбу, которая не давала ее непокорным локонам падать на глаза.

— Налей мне три четверти лучшего в вашем доме шотландского виски.

— Не говори так громко, — предупредила она, но трое огромных грузчиков-ирландцев, стоящие у бара, уже повернулись в их сторону, чтобы посмотреть на нарушителя правил заведения.

— У вас нет шотландского виски? — настаивал Джейк.

— Тише, парень, ты в Бранингэме. Я принесу тебе порцию ирландского виски.

— Нет, спасибо, — Джейк отодвинул стул. Когда он шел к двери, один из грузчиков встал на его пути.

— Ты не хочешь выпить слез святого Патрика? — он выставил свою мощную грудь, расставил ноги, упершись огромными руками в бедра.

— Послушай, мистер, я зашел сюда выпить.

Ирландец усмехнулся, но не сдвинулся с места.

— Когда святой Петти изгнал змей из благословенной Ирландии, я и эти парни поклялись не пускать их в это крошечное место, частицу нашей древней страны.

Джейк рассвирепел. Этот парень напрашивается на драку, а у Джейка было соответствующее настроение, и он непрочь был подраться.

— Если ты ищешь неприятностей…

— Вот, пожалуйста, — вмешалась барменша, подавая ему стакан ирландского виски. — Попробуй, — она нервно улыбалась, переводя взгляд с Джейка на огромного ирландца.

Еле сдерживая гнев, Джейк тонко улыбнулся и поднял стакан, сделав большой глоток, он вытер рот тыльной стороной ладони.

— Напоминает на вкус что-то вроде… Дайте подумать, что-то вроде… — он поставил стакан на стойку бара. Ирландец улыбался, ожидая комплимента.

— Вы говорите, слезы святого Петти, да? — повторил Джейк. — Нет, больше похоже на пот с его зеленой шкуры.

У ирландца отвисла челюсть. Он открывал и закрывал рот, не находя слов. Он замахнулся правой рукой, но, прежде чем смог нанести удар, Джейк отклонился и ударил его в челюсть. Ирландец упал, ударился об стену, сполз вниз и потерял сознание.

Его два товарища вскочили со стульев и бросились к Джейку, который потирал слегка ушибленный кулак.

— Майк, мой маленький братишка, самый молодой и самый добрый из семьи О'Херли. Не надо судить по нему обо всей семье О'Херли.

Говоривший мужчина бросился на Джейка, первый удар пришелся ему прямо в грудь. У Джейка перехватило дыхание, но он успел отскочить в сторону, уклонившись от второго сокрушительного удара, и два раза быстро ударил противника в подбородок. Когда ирландец с необычайной ловкостью нанес ему удар в живот, Джейк сложился вдвое. Он схватил стул и бросил его под ноги нападавшим, стараясь выиграть время и восстановить дыхание. Ирландец споткнулся и упал на колени.

Джейк швырнул бутылку виски во второго ирландца, но не попал, и бутылка разбилась о стену. Надо было заканчивать драку. Он ударил О'Херли, когда тот попытался подняться, отшвырнув его к его товарищу. Он оглянулся и последнее, что он успел увидеть, как дубинка буфетчика опускается на его голову. Падая на пол, он услышал ирландский акцент буфетчика:

— Это прекрасная дубинка из сливового дерева из Стол Айлиг Тауна. Благословенный святой Петти будет гордиться, что мы убили еще одну змею этой дубинкой.

Затем все провалилось в темноту.

Джейк пришел в себя, увидел улыбающегося Педди и услышал его голос:

— Босс приходит в себя.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 86
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?