Амалия. Перекроить судьбу - Анна Дант
Шрифт:
Интервал:
— Леди… — я выдержала паузу, давая владелице ателье возможность представиться.
— Миссис Миллер, — подсказала гостья.
— Миссис Миллер, присаживайтесь и позвольте угостить вас чаем.
Ответив согласием, женщина расположилась на диване и заинтересованно посмотрела на блокнот.
— Посмотрите пока, что я могу вам предложить, — я пододвинула блокнот ближе к ней, а сама отправилась готовить чай.
— Это интересно и точно необычно, — задумчиво сообщила миссис Миллер, разглядывая нижнее бельё. — Определённо вызовет ажиотаж, но не сейчас, немного позже. Сейчас слишком…
— Откровенно? — улыбнувшись, поинтересовалась я.
— Именно, — кивнула гостья. — Но ненадолго. Мода переменчива и стремительна. Месяц-два, может, чуть дольше, и вот к вам уже выстроится очередь из желающих приобрести такое великолепие. А в живую посмотреть можно? Есть экземпляры?
Спустя пару минут миссис Миллер увлечённо разглядывала кружево и краснела. По блеску в глазах я видела – ей определённо нравится, но вот решится ли… Всё же для девочек Беллы это нормальное бельё, а для горожанки, всю жизнь ходившей в панталонах, это шок.
— Хочу чёрное, но не такое… открытое, — решилась миссис Миллер. — Чтобы не просвечивало. Так можно?
— Можно сделать лиф более закрытым и низ тоже, — я взяла кусок карандаша и нарисовала то, о чём говорила. — Ткань могу предложить на выбор, но лучше смотрится шелк. Можно без кружева, либо сделать пояс кружевным и оборку на трусиках.
Каждое своё слово я подтверждала рисунком, чтобы клиентке было понятно, что я имею в виду. Спустя сорок минут выбора, рисунков и диалога мы пришли к решению и сняли мерки. Гостья отдала аванс в один золотой и удалилась, довольная нашей встречей. Я же, помня, что мне ещё отправляться в столицу, пообещала сделать сегодня же, а завтра уже отдать заказ. Даже не подумала, что мне будет сложно шить после бессонной ночи, тем более, мне предстоит ещё принять заказы у двоих клиенток, которые прислали письма.
Спустя час подошли и они. И как раз вовремя, я успела накормить сына и даже немного с ним поиграть. Но вот спать малыш отказался, так что пришлось брать его с собой, что не очень хорошо, ведь грудному ребёнку не место на работе у мамы. Но и оставлять его одного на втором этаже не хотелось.
— Леди Амалия, дорогая! — леди Лиция приложила руки к груди и широко улыбнулась, словно встретилась со старой знакомой. — Я передала миссис Деборе, что вы ищете няню. Она согласна прийти на смотрины, но только завтра. Сегодня, увы, ну никак не получается!
— Благодарю за помощь, — улыбнулась я и пригласила женщин внутрь.
Угостив клиенток чаем и подтолкнув к ним блокнот с рисунками, я села напротив, ожидая вопросов и уточнений.
Леди Лиция и леди Мур с интересом разглядывали рисунки детских костюмчиков, тихо советуясь между собой. Затем обсудили фасоны женских платьев и… откинули блокнот от себя, стоило наткнуться на нижнее бельё.
Леди Мур пришла в себя быстрее. Она аккуратно, словно дотрагивается до ядовитой змеи, потянула листы на себя и уже более бесстрашно посмотрела на рисунки. А я отметила, что надо было сделать три блокнота или хотя бы два. Да, моя неосмотрительность может лишить меня заказа. Пусть женщины пришли за детской одеждой, они могут отказаться от заказа, посчитав меня распутной.
— Это же… — пробормотала леди Мур, пытаясь подобрать слова.
— Женское исподнее, — озвучила я наконец то, что они так боятся произнести. — Красивое и удобное.
— Это очень открыто, — покачала головой Лиция. — Разве леди подобает?..
— Это бельё не принято носить на людях, — сообщила я, умолчав, что видела купальники и откровеннее. — Носить такое надо под платьем, ещё можно показать мужу. Мужчинам по нраву такие наряды на женщинах.
— Такое носить только падшим в домах удовольствий, — нахмурилась леди Мур.
— Разве это правильно? — с улыбкой спросила я, понимая, что уже лишилась клиенток. — Падшие женщины соблазняют мужчин откровенными нарядами, а мужчины идут, потому что дома их жёны надевают панталоны и ночные рубашки до пола. Разве плохо это – красиво одеться для своего мужчины? Зачем мужьям идти в дом удовольствий, если дома у него красивая женщина в красивом исподнем, от которого дух захватывает?
Увидев, как женщины переглядываются, я поняла, что не всё ещё потеряно. Ещё можно перетянуть их на свою сторону!
— Не по мне это, — покачав головой, заявила Лиция, покосившись на подругу. — Я закажу только костюм лисы для Патриссии.
— Мне нужно будет снять мерки с вашей дочери, — напомнила я, осознавая, что женщины пришли без детей.
— Они у меня есть, няня сняла, — Лиция достала из сумочки сложенный лист бумаги и передала мне. — Мы часто шьём одежду на заказ, так что размеры знаем.
— А мне – волка на сына, — подала голос леди Мур и также передала мерки. Проводив женщин до двери, я покормила Итана и, искупав, уложила спать. В сон клонило с ужасающей силой, но нельзя… Обязательно нужно сшить бельё для миссис Миллер. Ещё бы начать хоть один из сегодняшних заказов, но это под большим вопросом. Лучше выспаться сегодня, а завтра приступить к работе с новыми силами. Только вот за работу я сесть не успела. Раздался стук в дверь, сообщая о прибытии гостей.
— Кто это может быть? — нахмурившись, пробормотала я, осторожно подходя к двери и приоткрывая.
— Леди Амалия, я бы хотела заказать комплект исподнего, — краснея, прошептала леди Мур.
Я, скрыв улыбку, пропустила женщину внутрь и закрыла за ней дверь. Только не успели мы снять мерки, как раздался ещё один стук. Это уже начинает веселить… Попросив леди Мур дождаться меня в мастерской, я пошла открывать. Кто бы сомневался… Леди Лиция собственной персоной! Стараясь не рассмеяться, пропустила женщину внутрь и попросила подождать буквально немного. Ох уж эта женская дружба! Из-за конспирации и глупых стереотипов мне пришлось действовать как шпионке. Сначала сняла мерки с леди Мур и попросила подождать, пока я не провожу очень важного, но скрытного гостя. Затем быстро сняла мерки с Лиции. Тут уже выручил Итан, который внезапно проснулся, хотя в это время он обычно спит. Сославшись на то, что нужно кормить малыша, я отправила сначала Лицию, а минут через десять – Мур. Чтобы уж точно не пересеклись! Поднявшись наверх, взяла сына на руки и принялась баюкать. Малыш смотрел на меня внимательно и как-то хмуро. — Что ты проснулся, солнышко? — прошептала я, целуя в лоб. И тут же нахмурилась. Горячий… Горячее, чем должен быть.
— Маленький, ты у меня заболеть удумал? — прошептала я, лихорадочно гадая, что же делать. Выбора особого нет. В этом мире нет ни сиропа от температуры, ни градусника. Есть травы, в которых я не разбираюсь, и маги. Вот к последнему я и поехала, наспех собрав малыша. Мэтр Лабор ещё не спал, да и сомневаюсь я, что ушла бы. Слишком страшно ночевать с температурящим ребёнком, тем более не имея возможности помочь. Добрый мэтр принял нас с улыбкой и напоил Итана настойкой. сбивающей жар.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!