📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиОпасность ходит рядом. Книга 1 - Егор Калинчев

Опасность ходит рядом. Книга 1 - Егор Калинчев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Перейти на страницу:

— Куда нам надо идти?

— По-хорошему, нам надо попасть в мою старую комнату. А, там мы сумеем разобраться на местности. Я надеюсь, что у Эндеренге остались материнские чувства, и она не запрёт собственную дочь в темнице.

Первым полез в ход профессор Пранкит. Профессор медленно спускался по ступенькам. Он всё время мотал головой, смотря то себе под ноги, то на Долиту. Девушка смело ставила на ступеньки ноги. Профессор, наступив на твердую землю, поймал руками талию мисс Долиты. Он помог ей спуститься и встать ногами на твёрдую землю.

Мисс Долита подняла какую-то палку и щёлкнула пальцами. Палка вмиг загорелась тёплым оранжевым огнём. От этого действия, Пранкит вздрогнул. По стене пробежала сороконожка. Если бы насекомые могли бы говорить, она бы заворчала, что её разбудили.

— Нам туда. — Показала вперёд мисс Долита.

Они шли вперёд, с каждым шагом, оказываясь всё ближе и ближе к Нарисе и Локне. Порой, профессору истории казалось, что его возлюбленная не просто знает куда им идти, куда им сворачивать. Она чувствовала дорогу. Мисс Долита чувствовала, что им надо было идти именно туда, и никуда больше.

— Конечно, в этих лабиринтах легко заблудиться, — мисс Долита решила разрядить разговором напряжённую обстановку. — Он был построен не для того, чтобы я по нему сбегала из замка. Их ещё построил мой прапрапрадед. Раньше, у него было много врагов. Замок осаждали. Порой, во время осады, он скрывался тут со своей семьёй. Даже если ход находили недруги, в нём запутывались. Во времена моего прапрадедушки тут были винные погреба. Но, они были разгромлены. Перевороты, и всё такое. А, вот прадедушка сделал из этих лабиринтов темницу, которая стоит тут до сих пор. Так что Нариса и Локне где-то тут, но, без ключа им не помочь.

Они вышли на открытый участок. По правую и левую сторону от них располагались камеры. В подземелье было тихо. Тут царил полумрак. Мисс Долита и профессор Пранкит медленно шли по подземелью, внимательно вглядываясь в каждую из камер.

— Тётя Долита. — Из одной из камер послышался испуганный голос Нарисы.

Директриса сорвалась с места. Она подбежала к камере, из которой она услышала голос племяннице.

Нариса стояла, прижавшись к решётке. Она выглядела испуганной. Девочка вытянула руку наружу.

— Нарисочка, милая. — Мисс Долита взяла её руку. Она сжала ладонь студентки в своих ладонях. Ей хотелось прикоснуться к её волосам, но, она не могла отпустить её руку. Она чувствовала, как бьётся её сердце, как оно готова было выскочить от радости, что с ними всё в порядке. Конечно, то, что Нариса и Локне сейчас в темнице не совсем хорошо, но, сейчас всё пройдёт, они освободят их.

— Всё будет хорошо. Мы рядом. Сейчас мы вас освобожу. — Профессор Пранкит взялся рассматривать замок. — Благо, что за годы преподавательства, я многое узнал от студентов, особенно, как сбегать из университета, да, ребята?! И не слушать, что говорят преподаватели.

— Ну, профессор. — Ребята виновато посмотрели на профессора Пранкита.

— Об этом мы потом всё-таки обязательно поговорим, — мисс Долита покачала головой. — Что с замком, Пранкит.

— Хорошая конструкция. Сразу видно, не старый. — Вздохнул профессор Пранкит.

— Ну, не жалуюсь на мой замки. — За спинами преподавателя истории и директрисы раздался голос госпожи Эндеренге.

Спасатели повернулись на голос.

Позади стояла госпожа Эндеренга. Девушка была одета в длинное, облегающее, чёрное платье. На ногах у неё были надеты чёрные, натёртые до блеска туфли. Рядом с ней стояла Антеремма. Бывшая подруга Нарисы была одета в то же самое короткое, выше колен ярко-красное, облегающее платье, с открытой шеей и открытыми плечами. Её волосы волнами ложились на её оголённые плечи, её глаза были накрашены ярко-оранжевой тушью. Её губы были измазаны помадой ядовито-зелёного цвета. На её шеи висел огненный кулон. На ногах у Антереммы вместо её любимых гладиаторов были одеты под цвет платья туфельки. И, конечно же, рядом с ней шагал её верный защитник, её верный любимец.

— Как это мило, что вы решили заглянуть к нам. А, то, я испугалась, что вы пропустите шоу, которая готова нам показать Антеремма. Я всегда хотела, чтобы вся моя семья, даже мой бывший муж, присутствовали во время этого грандиозного события.

— Что ты хочешь, Эндеренга?! Отпусти детей. Они не вины. Так нельзя поступать. Это может убить их. — Мисс Долита встала между решёткой и сестрой. Ты же мама! Ты не можешь так поступить.

— Я тоже об этом думала, Долита. — Госпожа Эндеренга виноватым взглядом посмотрела на сестру. — Ты мне сама говоришь о материнстве, та, которая отняла у меня родных дочерей, и распределила их куда угодно лишь бы я не нашла мою кровь. Это же и твоя кровь.

— Ты же знала, что так будет лучше для девочек. Тогда ты занялась тёмной магией, это могло их убить. — Вступился за любимую женщину профессор Пранкит.

— А, ты можешь не влезать. Ты мне никто. Ты никто для нашей семьи. Ты изменил мне. Пусть дети об этом знают, Пранкит.

Нариса переводила свой удивлённый взгляд то на маму, то на профессора Пранкита. Госпожа Эндеренга поймала удивлённый взгляд дочери и гнусно улыбнулась.

— Ты многое не знаешь, Нариса. Но, ничего, пока ты жива, я думаю, что тебе всё объяснят. И, может быть, я очень на это надеюсь, ты примкнёшь ко мне, к миру, который будет у твоих ног.

Тролль — охранник подошёл к решётке и открыл её. Он грубо затолкал мисс Долиту и профессора Пранкита в темницу и захлопнул дверь. Мисс Долита бросилась к детям. Она крепко прижала их к себе.

— Как же хорошо, когда вся семья в сборе. Когда все рядом друг с другом. Я об этом всегда мечтала. — Госпожа Эндеренга тяжело вздохнула. — Но, даже в своей семье, я была лишняя. Как же это больно, быть отбросом. Ладно, я надеюсь Вы попрощаетесь друг с другом. Хотя, попрощайтесь только с Нарисой. Ключ к вселенской магии скоро исполнит своё предназначение и. Исчезнет. Исчезнет навсегда.

Госпожа Эндеренга, Лишфр, Антеремма и Драгмос развернулись и ушли, оставив пленников одних.

— Что за ключ к вселенской магии? — В очередной раз задала вопрос Нариса тёти и профессору Пранкиту.

Казалось, что они не слышат её. Но, девушка была точно уверена, что они прекрасно слышали её вопрос. Они явно увиливали от ответа, будто эта какая-то страшная тайна, рассказать которую, было преступление.

— Что за ключ к вселенской магии? — Ещё громче повторила Нариса.

— Понимаешь, Нариса, наша семья, точнее твой дедушка и твоя бабушка по нашей с мамой линии, не совсем обычная, — стала пытаться объяснять всю ситуацию мисс Долита. — Наши родители, твои бабушка и дедушка не были людьми. Точнее твой дедушка не был человеком. Твоя бабушка, моя и госпожи Эндеренге, мама, влюбилась в дракона, в твоего дедушку, нашего отца. Конечно, брак с драконом, это всего лишь брак. Бывает такое, что человек влюбляется в дракона или других существ. У них рождаются в браке дети. Но, бывает и такое, что дракон передаёт своим потомкам свою магию. Драконью магию, и это и есть ключ к вселенской магии. Тебе передался этот ключ.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?