📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиМесть Блэка: Игра - Атлас

Месть Блэка: Игра - Атлас

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 101
Перейти на страницу:
стрелы убили еще тройку окруживших высшего вампира тварей, создав тому брешь, через которую он ушел с помощью собственной частичной материальности.

— Заткнись, — сухо бросил маг, управляя целой сворой созданных на коленке из подручных средств химер, которые отчаянно пытались прорвать оборону огромной самки арахнидов, которая пока что и не думала выйти из своего логова, послав вперед гвардейцев.

Чрезвычайно крупные, бронированные, устойчивые к магии, дальние родственники Арагога довольно продолжительное время успешно справлялись со своей задачей и не пускали вперед ни вампира, ни химер и големов мага, ни творения некромантии не-мертвой чародейки. Но это только «пока». Грамотное планирование, а также подготовка не предполагали отчаянного сражения, ставящего на кон все. Скорее — методичную зачистку расплодившихся возле одного из магических поселений здешних племен гнезда членистоногих обитателей африканской фауны.

— Нет, ну действительно, мне же интересно! — обиженно воскликнула ведьма, немного жеманно надув полные ярко-красные губы. — Потенциал, конечно, у парня есть, сила тоже в достатке, мозгом вроде бы пользоваться умеет… За исключением того, что он согласился на твое предложение. Но ведь ты также мог претендовать на место главы рода после смерти Ориона. Я не думаю, что родовой камень предпочел бы ему тебя, братец…

— Не называй меня так! — озлобленно рявкнул Поллукс, выпуская из палочки сразу четыре мощные молнии, которые с грохотом пробили хитиновые панцири гвардейцев. — Мой сестра мертва. Осталась среди снегов там, в Мерлином забытом месте! А ты, тварь, хоть и имеешь ее память, не смей притворяться ей. Иначе, клянусь Мерлином, я прикажу тебе самостоятельно воткнуть осиновый кол в твое гнилое сердце. Сириус оставил мне такую возможность…

Он еще раз взмахнул палочкой, сжигая подобравшихся слишком близко маленьких, но очень ядовитых паучков, которые скрывались в тени густой растительности.

— Ну почему так сложно поверить, что я — это все еще я?! — расстроенно воскликнула женщина, бросая контроль над собственными созданиями и разворачиваясь в сторону активно уничтожающего обитателей джунглей старика. — Это был мой собственный ритуал, ты же видел, что у меня все ещё бьется сердце, пускай и не так как раньше… Почему-то к Сигнусу ты не испытываешь такой неприязни!

— Потому что он, в отличие о тебя, не пытается настроить меня против собственного внука, — саркастично ответил Поллукс, также разворачиваясь к женщине. — А также не превратил моего сына в кровососущее существо, которое, впрочем, хотя бы имеет целостную душу!

— У меня тоже есть душа! — зло рявкнула лич, глаза её зажглись потусторонним зелёным огнем. — И у меня не было другого выбора!

— Выбор есть всегда, — с грустью отвернулся от Кассиопеи старый маг. — И ты свой сделала. Испугалась. Сдалась, когда нужно было бороться. Самолично изуродовала то, чего не смеют коснуться даже боги… Может быть, ты ещё этого не заметила, увеличенная экспериментами, но ты — это уже не ты. И с каждым днем эта пропасть будет все больше, пока ты не превратишься в бесцельное, двигаемое только ненавистью к живым существо.

— Боги?! Ты как никто другой знаешь нашу семейную историю, Поллукс, — лицо женщины перекосила злая усмешка. — Мне плевать и на богов, и на тебя с твоими проповедями о неприкасаемой душе. Я — некромант, я родилась с даром, и с этим фактом ничего не поделаешь. Сдалась? Я никогда не сдаюсь, старик. Это просто был еще один выход…

— Очень слезливая история, — перебил Кассиопею чародей, уничтожая еще одного акромантула коротким хлестким взмахом палочки, направив на него три химеры. — Она почти даже меня тронула. Только вот, может быть, ты соберешь свои крокодильи слезы и поможешь мне с этими пауками?! Я обещал Сириусу прибыть вовремя и привык держать слово. В отличие от тебя.

— Да ты… — вспыхнула ведьма, затем мгновенно успокоилась, глаза её потухли, делаясь человеческими. — Ладно, Поллукс, потом увидим, кто из нас прав.

— Увидим, — эхом откликнулся старый маг, в голове которого сам собой всплыл так давно похороненный под другими воспоминаниями разговор.

Разговор двух молодых, жаждущих мести магов, которых ещё не обтесало горнило войны, но уже увеличило личное кладбище на добрую сотню человек. Они стояли на террасе загородного имения, позволяя себе расслабиться и быть собой, как и в другие редкие моменты встреч тех, кто были не только братом и сестрой, но и лучшими друзьями друг для друга, которым можно сказать все на свете без утаек и прикрас.

Кассиопея, отдыхая после очередной схватки, где ей пришлось использовать слишком много своей родной, но такой губительной силы, вдруг мимолётно, казалось бы, без особого повода промолвила:

— Если вдруг будет так, что смерть победит, но я все же вернусь… Я хочу, чтобы тем, кто меня упокоит, был именно ты, брат. И… Ещё одно. Если все же так случится, не верь ни одному моему слову, Поллукс. Это буду уже не я.

Те слова, брошенные случайно, среди друзей, среди боевых товарищей. Как обещание похоронить под любимой яблоней, которое тут же обращается в шутку, ведь никто из них, молодых и сильных, не задумывался ещё о смерти. Поллукс помнил, даже если на тот момент ничего и не ответил, совершенно не желая задумываться о таком варианте событий, всё ещё уверенный, что были они бессмертны, как старые боги, силой и историей диктовавшие свою власть… Поллукс помнил, этот разговор всплыл на поверхность его разума, как выплывают из темноты мутных вод огромные, жуткие рыбины с ослепительно-белой чешуёй, не тронутой солнцем даже единожды. Вспомнил сразу, когда почуял тот несмываемый запах мертвечины, разящий от любой призванной Кассиопеей откуда-то из-за грани тварью.

— Увидим, — повторил он тише, неслышимый за грохотом боя.

* * *

— Значит, это ваше общее решение, — едва сдерживая эмоции, внешне спокойно проговорил я, глядя в лицо старому магу.

— Извините, лорд Блэк, — развел руками мужчина, небрежно затушивая сигару о старую массивную пепельницу в форме черепа, полностью выполненную из золота с ацтекскими рунами между глазниц. Я оценил это мельком и разве что не хмыкнул. — Здесь наши финансовые и политические интересы расходятся.

— То есть, вы решили подождать разрешения одного моего недопонимания с Джулио Андреотти, — повторил я слова лорда Эйвери, с которым до этого и вел разговор. По словам Малфоя, который и организовал эту встречу, именно он был лидером коалиции внутри коалиции. Тех самых представителей старых семей, которые до подходящего момента прислушивались слов Люциуса, но, как подвернулась возможность предпочли усидеть на двух стульях одновременно. — Но всё ещё хотите гарантий… выполнения представленных вами за вашу поддержку условий. Почему же вы думаете, лорд Эйвери, что после этого я буду вести дела с вами честно, да и вообще подпишу

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 101
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?