Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 2 - Тимофей Тайецкий
Шрифт:
Интервал:
Он обменялся лёгким рукопожатием и вежливо отпустил его:
— Вы, должно быть, шутите. Я, Динтаро, просто использовал репутацию моего отца Гаторо, чтобы познакомиться со всеми здесь. Буду рад, если никто не будет меня ненавидеть за то, что я помешал вам играть.
Услышал имя «Гаторо», я нахмурил брови. Тацуко рассказывала мне ранее о боссе Гаторо, по прозвищу «Старый карп», который возглавлял банду якудз «Темные Львы.»
Потянув Маюми за локоть, я шепнул:
— Этот Динтаро — тот самый сын босса Гаторо из «Темных Львов»?
Маюми взглянула на меня с недоумением и с улыбкой ответила:
— Я не думала, что ты знаешь о «Темных Львах». Да, он единственный сын Гаторо. Я бы посоветовала тебе держаться от него подальше — это может быть опасно.
— Опасно? Он кажется довольно вежливым, — я впервые видел Динтаро и не ожидал, что сын потенциального врага Тацуко окажется таким деликатным человеком. По его манерам нельзя было сказать, что он связан с миром преступников.
Маюми заметила, что моё лицо выглядело так, будто я только что съел лимон, и усмехнулась, прошептав:
— Чего ты волнуешься? С таким лицом он даже не посмотрит в твою сторону!
Но я не слушал её, потому что мне вдруг пришла в голову мысль. Несколько дней назад я спас Ченджи, и он сказал, что есть человек по кличке «Жензо». Именно он заставлял гангстера Гендзи искать для него «жертв для утех» И этим человеком мог оказаться именно Динтаро.
Размышляя об этом, соединил все точки. Некоторое время назад меня преследовала чёрная «Хонда» с незнакомцами. И я был озадачен, кто их послал. Но теперь казалось, что это как-то связано с Динтаро. Возможно, гангстер Гендзи тогда сказал им где меня искать.
После того как Динтаро немного поболтал с представителями делового и политического мира, он беспечно посмотрел на меня.
Я думал, что это всё, но затем он направился в мою сторону.
Глава 19
Синдзиро — незаменимый специалист
— Здравствуйте, господин, вы не возражаете, если я сяду здесь? — Динтаро выглядел как корейская знаменитость, с тонкими губами и румяным лицом. Если присмотреться поближе, его кожа тоже выглядела довольно гладкой.
Заставив себя улыбнуться, я сдержанно ответил:
— Вы уже сидите, зачем вы меня спрашиваете?
— Сидеть — моё право, я спросил, потому что хотел узнать ваше мнение.
— Могу ли я запретить вам сидеть здесь?
— Вы не можете, — сказал Динтаро безоговорочно.
Увидев это Маюми была поражена до такой степени, что не могла вымолвить ни слова. Она только что сказала, что Динтаро не проявит интереса ко мне, но не ожидала, что её слова окажутся противоположными. Видя моё расстроенное выражение лица, Маюми едва удержалась от смеха.
Наш разговор не был шёпотом, поэтому несколько человек из окружения нас слышали.
В это время Динтаро вежливо спросил:
— Как мне следует обращаться к вам, мистер? Меня зовут Динтаро, я вице-председатель «Темные Львы».
Почувствовав дискомфорт, я надулся, сказав:
— Моя фамилия Накамура, зовут Синдзиро! Сотрудник номер один в отделе закупок «Фудживара Интернешнл».
Эти руководители высшего звена не удержались от смеха, когда я произнёс своё имя. Однако они быстро поняли, что я имею в виду. Их смех исчез, когда поняли, что я говорю с Динтаро, которого в восточном регионе Токио считают наследным принцем криминального мира. Неужели этот молодой человек осмелился смеяться над ним? Неужели он не ценит свою жизнь?
К моему удивлению, Динтаро не отреагировал на это с гневом.
Вместо этого он улыбнулся и сказал:
— Господин Синдзиро, конечно, вы умеете шутить. Мне нравятся люди с чувством юмора.
Его голос был мягким, в нём даже слышались нотки застенчивости и радости.
Я почувствовал, как мурашки пробежали по всему телу. Достал сигарету из кармана и зажег её.
Лишь когда выдохнул облако дыма, мне удалось успокоиться и ответить:
— Мне не нравятся мужчины.
— Может быть недоразумение, но почему бы нам не быть друзьями?
— Друзьями? — ответил я неуверенно. — Ваш способ заводить друзей — это отправить машину следить за мной?
Динтаро не стал отрицать этого, он откровенно кивнул и сказал:
— Да, это так, но это было просто недоразумение. Я не ожидал, что вы примете такие меры. Но гарантирую, что это не повторится.
— Мне не нравится, когда за мной следят, — сказал я резко.
Динтаро взглянул мне в глаза и сказал:
— Господин Синдзиро, я обещаю, это больше не повторится. Я верю, что вы простите мне этот опрометчивый шаг.
Ко мне уже обращались с уважением, поэтому я не мог позволить себе говорить грубо.
Поэтому я просто равнодушно кивнул:
— Хорошо, забудь об этом. Я тоже не хочу создавать проблемы.
— В таком случае, не могли бы вы сыграть со мной в гольф? — вдруг предложил Динтаро.
— Я никогда раньше не играл.
— Это не имеет значения. Главное — это игра, а не счёт.
Динтаро был так настойчив и искренен, что у меня не оставалось выбора.
Я вздохнул и решил взять инициативу в свои руки.
Я подошёл к владельцу клуба и спросил:
— Можно мне одолжить клюшку для игры?
Владелец наблюдал за моим разговором с Динтаро. Хотя он не слышал, о чём мы говорили, он заметил, что мы знакомы. Не говоря ни слова, он кивнул служащему, чтобы тот принёс мне стандартную клюшку.
Слуги Динтаро также принесли ему клюшку. Когда мы с Динтаро вышли на поле, две дамы, которые играли до нас, уступили нам место.
Многие присутствующие бизнесмены и политики начали сомневаться. Они начали догадываться, что, возможно, я — молодой глава большой семьи из другого региона.
Я подошёл к краю поля и спросил Маюми, которая болтала с другими людьми:
— Маюми, как играть в гольф?
Маюми выглядела озадаченной.
Хотя она не понимала, почему я задаю такой простой вопрос, она объяснила:
— Нужно ударить по мячу. Мяч должен упасть как можно ближе к лунке.
— О, понял,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!