Сильмариллион - Джон Рональд Руэл Толкин
Шрифт:
Интервал:
Так и случилось; но никто не слышал, чтобы Хурин когда-либомолил у Моргота смерти либо пощады себе и роду своему.
По велению Моргота орки, немало потрудившись, собрали телавсех, кто пал в великой битве, их оружие и доспехи и сложили посрединеАнфауглифа огромный курган; он был виден издалека. Хауд-эн-Ндэнгин, КурганУбитых нарекли его эльфы, и Хауд-эн-Нирнаэф, Курган Слез. Но среди пустыни,сотворенной Морготом, над курганом этим проросла и поднялась трава; и с тех порни одна тварь Моргота не осмеливалась бродить по земле, в которой рассыпались впрах мечи эльдаров и аданов.
Риан, дочь Белегунда, стала женой Хуора, сына Галдора;случилось это за два месяца до того, как он с братом своим Хурином ушел наНирнаэф Арноэдиад. Когда супруг ее сгинул, она бежала в дебри; Сумеречные ЭльфыМифрима пришли ей на помощь и, когда родился ее сын Туор, приняли его навоспитание. Сама же Риан ушла из Хифлума и, придя к Хауд-эн-Ндэнгин, легла тами умерла.
Морвен, дочь Барагунда, была женой Хурина, владыкиДор-Ломина; а сыном их был Турин, родившийся в тот год, когда Берен Эрхамион влесу Нэльдореф встретил Лутиэн. Была у них также дочь по имени Лалайф, чтоозначает Смех, и брат ее, Турин, любил ее; но когда Лалайф сравнялось три года,в Хифлум пришло поветрие, порожденное лихим ветром из Ангбанда, и она умерла.
После Нирнаэф Арноэдиад Морвен по-прежнему жила вДор-Ломине, ибо Турину было всего восемь лет, и она вновь ждала дитя. Недобрыенастали дни: вастаки, захватившие Хифлум, презирали уцелевших людей из племениХадора, всячески их притесняли, отбирали добро и земли и обращали в рабстводетей. Но таковы были красота и величие владычицы Дор-Ломина, что вастакибоялись ее и не осмеливались наложить руку на нее, либо ее домочадцев; межсобою они шептались, что она опасная чародейка, искушенная в магии, и что она всговоре с эльфами. Все же теперь она была бедна, и никто не помогал ей; лишьАэрин, родственница Хурина, которую насильно взял в жены вастак Бродда, тайно поддерживалаее; и Морвен опасалась, что Турина отберут у нее и обратят в рабство. Потому ейпришло на ум тайно отослать его и молить короля Тингола дать ему приют, ибоБерен, сын Барахира, был родичем ее отца и, сверх того, другом Хурина задолгодо того, как пришла беда. И вот осенью Года Скорби и Слез Морвен отправилачерез горы Турина с двумя старыми слугами, повелев им, если то будет возможно,отыскать дорогу во владения Тингола. Так начала сплетаться судьба Турина, окоторой с начала до конца повествует песнь, называемая «Нарн-и-Хин-Хурин»,самое длинное изо всех преданий, повествующих о тех днях. Здесь эта историяпересказана кратко, ибо связана с судьбой Сильмарилей и эльфов; названа онаПовестью о Печали, ибо воистину скорбна, и в ней раскрылись самые лихие делаМоргота Бауглира.
В начале года Морвен произвела на свет дитя, дочь Хурина, иназвала ее Ниэнор, что означает Скорбь. Турин же и его спутники, преодолевмножество опасностей, достигли наконец рубежей Дориафа; там повстречал их БелегМогучий Лук, глава пограничных стражей короля Тингола; он же привел их вМенегрот. Тингол принял Турина и даже сам усыновил его из почтения к ХуринуСтойкому; ибо иначе относился он теперь к родам Друзей Эльфов. Затем на север,в Хифлум отправились гонцы, прося Морвен покинуть Дор-Ломин и вместе с нимивернуться в Дориаф; но она все еще не желала оставить дом, где жила вместе сХурином. А когда эльфы уходили, она отослала с ними шлем, называемый ДраконДор-Ломина, величайшую святыню рода Хадора.
Турин в Дориафе рос красивым и могучим, но была явственна внем печаль. Девять лет прожил он во владениях Тингола, и за это время печальего утихла, ибо время от времени гонцы Тингола навещали Хифлум и приносилиоттуда добрые вести о Морвен и Ниэнор. Но настал день, когда посланцы невернулись с севера, и Тингол более никого не посылал. Тогда страх за сестру имать овладел Турином, и, ожесточась сердцем, он пришел к королю и попросил мечи доспехи; надев Дракон Дор-Ломина, он ушел сражаться на рубежах Дориафа и сталсоратником Белега Куталиона.
Прошло три года, и Турин вернулся в Менегрот; он пришел издебрей нечесанный, в изношенной опежде и иссеченных доспехах. В Дориафе же былнекий нандор, доверенный советник короля; звали его Саэрос. У него давно ужевызывал зависть тот почет, которым был окружен Турин, приемный сын Тингола; и,сидя за столом напротив Турина, Саэрос начал насмехаться над ним, говоря:"Если мужчины из Хифлума так дики и необузданны, то каковы же их женщины?Неужели они бродят, как дикие лани, прикрытые лишь волосами?" Турин ввеличайшем гневе схватил чашу и швырнул в Саэроса, и ранил его.
На следующий день, когда Турин вышел из Менегрота, чтобывернуться на рубежи, Саэрос подстерег его; но Турин одолел его и нагим погналпо лесу, как затравленного зверя. Саэрос же, в страхе убегая от него, свалилсяв расщелину, где бурлил поток, и тело его разбилось о камни. Подоспели спутникиТурина и увидели, что случилось, а среди них был Маблунг; он велел Туринувернуться с ними в Менегрот и ждать королевского суда, прося милосердияТингола. Но Турин, считая себя уже преступником и боясь быть схваченным,отказался выполнить приказ Маблунга и поспешил прочь; он прошел Завесу Мелиан иоказался в лесах к западу от Сириона. Там он присоединился в шайке бездомныхсмельчаков, каких много в те дни скрывалось в дебрях; они обращали оружиепротив всякого, кто встречался им на пути, будь то эльф, человек или орк.
Однако когда Тинголу все рассказали и разъяснили, он простилТурина, сочтя его несправедливо обиженным. В то время с северных рубежейвернулся Белег Куталион и, разыскивая Турина, пришел в Менегрот; и сказалТингол Белегу: "Тяжко мне, о Куталион, ибо я усыновил сына Хурина, и моимсыном он останется, пока Хурин не вернется за ним из тьмы. Я не хочу, чтобкто-нибудь сказал, что Турин несправедливо изгнан, и его возвращение я приму срадостью, ибо люблю его."
И ответил Белег:
— Я отыщу Турина и, если смогу, приведу его в Менегрот,ибо также люблю его.
Затем Белег покинул Менегрот и долго бродил по Белерианду,подвергаясь множеству опасностей и тщетно разыскивая Турина.
Турин между тем жил среди изгоев и стал их предводителем; онназывал себя Нэйтан, что значит Оскорбленный. Они скрытно обитали в лесах к югуот Тэйглина, и когда прошел год со времени побега Турина из Дориафа, Белег как-тоночью наткнулся на их логовище. Случилось так, что Турина в то время не было влагере, а разбойники схватили Белега, связали и обошлись с ним довольно круто,боясь, что он соглядатай владыки Дориафа. Вернулся Турин и увидел, что онинатворили, и стыд за их лихие и необузданные деяния овладел им; он освободилБелега, и они возродили давнюю дружбу, и Турин поклялся впредь не воевать ни скем и не грабить никого, кроме прислужников Ангбанда.
Белег поведал Турину о прощении короля Тингола и всемисилами пытался убедить его вернуться в Дориаф, говоря, что на северных рубежахкоролевства нужны его сила и доблесть.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!