Песни служителей Адхартаха: призыв - Андрей Кот
Шрифт:
Интервал:
И женщина исчезла в юрту.
– Погоди, добрая женщина, пожалуй, у меня остались кое-какие ценные вещи. Вы можете выбрать из них в счет уплаты.
–Не знаю, я порядочная женщина, а не торговка барахлом. Ну ладно, только по доброте душевной взгляну, – с притворным сомнением произнесла она.
Всем своим видом она выказывала недовольство, но, судя по проворству, с каким она выскочила наружу, предложение ее очень заинтересовало.
Четгер Яриг вздохнул, снял последний мешок, на дне которого еще звенели украшения и протянул хозяйке. Маленькая женщина уверенно перебирала украшения и смешно кривила при этом рот. Карие глаза ее алчно горели, но она, как бывалый торговец, умело сохраняла брезгливое выражение.
– Как я и думала, – неутешительно произнесла она. – Сплошной мусор. Да все вместе это вряд ли стоит больше полутора ярмаков.
Она крутила в руках изящные бирюзовые серьги, не в силах от них оторваться.
– Эх, ладно, жилье оплачено. Теперь надо решить, что будем делать с едой?
Четгер Яриг замахал руками.
– Нет, нет, госпожа Саран. У меня еще сохранились припасы на несколько дней. На самом деле мне многого не нужно: место, где укрыться от непогоды да вяленное мясо с лепешкой. До послезавтра продержусь.
Саран с Ганом переглянулись.
– Послезавтра?
И оба расхохотались.
– Приема к Бату-хану ждут месяцами, – захлебываясь смехом, выдохнула Саран. – Тебе повезет, уважаемый, если ты задержишься здесь меньше одного месяца.
Она сделала сочувственное выражение на лице.
– Но скажи мне, как ты собираешься идти на поклон к великому господину, если у тебя не осталось подарков для него. Ведь ты можешь оскорбить Бату-хана и поплатиться жизнью за проявление неуважения.
Она поцокала языком и, словно ее осенила неожиданная мысль, предложила.
– Давай я куплю у тебя твоих лошадей и тот торквес на твоей шее. Десять ярмаков.
И она жадно посмотрела на подарок степного незнакомца. Четгер Яриг отрицательно покачал головой.
– Ты сможешь выкупить свои вещи, – она призывно потрясла мешком.
Четгер Яриг грустно улыбнулся.
– Нет, это подарок.
Саран недоуменно пожала плечами и подняла полог, приглашая гостя входить. Шаман простился с Ганом и вошел в юрту.
Шаман. На службе у Бату-хана
Поразительно, но уже было отчаявшийся Четгер Яриг без проблем прошел в указанный день сквозь строй стражников в желтых плащах. В ответ на повторное представление себя, тощий Менге кивнул и выкрикнул: ”Пропустить!”
Четгер Яриг без поклажи быстро взобрался по ступеням на холм и огляделся. Перед входом в шатер ярко пылали два костра, все посетители Бату-хана должны были пройти мимо них, чтобы пламя уничтожило их, если они замышляли недоброе против повелителя монголов. Для пущей безопасности рядом с кострами толпились служители разных религий: здесь были и буддийские монахи, с особой размеренностью стучавшие в подвешенные перед ними зеленоватые бронзовые пластины, и бородатые чернецы, беспрестанно молящиеся своему богу и рисующие кресты в воздухе, и стоящие на коленях последователи Мухамеда в причудливых шапках, смиренным речитативом бормотавшие на юг непонятные слова.
Два батыра с саблями наголо зорко следили, чтобы входящие не коснулись у входа порога шатра, готовые одним взмахом покарать любого провинившегося.
Дошла очередь и до Четгера Ярига осторожно вступить в огромный шатер. Поначалу переход из солнечного света в тусклое место ослепил его. Когда глаза привыкли к полутьме, он различил, что опорные прутья шатра были обтянуты золотыми листами, которые, словно листья деревьев, переплетались между собой, создавая вид могучего леса. У стен широким полукругом на постеленных коврах сидели высокородные монголы в богатых халатах. Посредине шатра возвышался деревянный престол, тоже украшенный серебряными и золотыми листьями. Вверх его был усыпан драгоценными камнями, ярко играющими разноцветными огнями под лучами света. Сидящий на нем человек в богатом расписном халате громко расхохотался, когда объявили токсобского посла. Он поманил его пальцем, позволяя приблизиться. Затем он поднялся, и токсобский посол узнал незнакомца из степи.
– Как тебя встретили мои люди? Всем ли ты доволен? – горделиво подбоченившись, вполголоса спросил Бату-хан своего недавнего спасителя.
– Конечно, доволен, – также тихо ответил ему шаман, – ведь они начали понемногу облегчать мою ношу еще на дальних рубежах твоих земель. И вот, к тому времени, как я добрался до тебя, о великий хан, мне не пришлось надрываться под ношей даров, как другим.
Хан усмехнулся, довольный и своей шуткой, и находчивостью гостя.
– Ну, не держи обиду. Если тебя утешит, вот они твои дары, все до последнего браслета. Вернее, – он подмигнул шаману, – до бирюзовых сережек матушки Саран.
Бату дал знак рукой, и двое слуг внесли сундук, где россыпью лежали драгоценные украшения на ценных меховых шкурках.
– Твое подношение принято.
– Благодарю, Саин-хан, что значит – добрый хан.
– Все-то у тебя добрые, – покачал головой Бату-хан.
– О цели твоего приезда поговорим позже. – Бату-хан похлопал его по плечу и вернулся на престол. – Когда все закончится, не уходи – останься.
Слуга, в котором посол узнал Гана, подбежал к Четгеру Яригу, подмигнул и посадил его среди других важных вельмож. Церемония продолжилась до позднего обеда, когда казавшаяся бесконечной очередь из послов, данников, гонцов постепенно иссякла.
Бату-хан взмахнул рукой, что прием был окончен. Все, низко кланяясь, пятясь, ринулись покидать шатер. Когда старшая жена Боракчин-хатун вместе с сыном Сартаком, молодым болезненного вида юношей, ушли, в шатре остались только трое человек.
Бату-хан, Субэдэй и Четгер Яриг.
Первый молчал в задумчивости, двое других почтительно ждали. Субэдэй, крупный пожилой мужчина с обманчиво простоватым лицом, не выдержал тишины и решился поторопить господина:
– Бату, я знаю, что тебя ждет большое будущее, потому тебе надо собраться с мыслями, чтобы понять, как его встретить. Я же в отличие от тебя стар, и меня уже давно подкарауливает смерть. Прошу тебя поспеши, я не хочу умереть, не успев увидеть, что же ты все-таки задумал.
Любой другой был бы немедленно казнен, но своему наставнику и любимцу Бату-хан лишь улыбнулся.
– Хитер как лис. Ну что же, я тебе рассказывал о нашем госте. Этот загадочный человек со странным именем из племени токсоба – Четгер Яриг. Он и не подозревал, что спасает именно меня от подосланных убийц.
Бату-хан повернулся к шаману.
– Помнишь, ты спросил меня в степи, кем были напавшие на нас люди? И не получил тогда ответа?
Четгер Яриг кивнул.
– Что ж, я думаю, их подослал сын великого хана Удэгея, Гуюк. Все жжет его обида, что его отец ставил меня выше, оттого и злится. Подгадал, черная душа, момент, когда я собственными глазами отправился разведать земли токсобы, булгар и половцев, и навел убийц, чтобы я
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!