📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыХозяйка волшебной лозы - Елизавета Владимировна Соболянская

Хозяйка волшебной лозы - Елизавета Владимировна Соболянская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 71
Перейти на страницу:
Минчо. – С той поры, как новый король занял престол, армия охраняет границы, да ловит разбойников на дорогах. Не поверишь, мы когда-то от Саркозы до Турина не могли доехать, сохранив в целости все фургоны. То стрелами изрешетят, то просто забрать попытаются и сломают, а то и пожгут. Сейчас гораздо тише стало!

Разговор плавно перетек на подвиги акробата в дороге. Я кивала, улыбалась, пригубливала вино, но сердце все равно трепыхалось. Почему Мария сказала, что он жив?

– Минчо! – я резко прервала болтовню акробата, – а на этого инспектора часто покушаются?

– Ха, конечно! – парень быстро переключился на новую тему. – Говорят, в столице даже роман в картинках печатают! О приключениях королевского инспектора ди Рарка и его отважной команды!

– Ди Рарка? – я непонятливо хлопнула ресницами.

– Ну, имя изменили, чтобы королевские ищейки не придрались, – хохотнул акробат, вылавливая из дорожного мешка потрепанную книжицу без обложки.

Я впилась взглядом в засаленные листы, с удивлением замечая знакомое лицо.

– Вот, видишь? – Минчо пролистнул брошюрку, показывая мне череду простецких черно-белых картинок, – это точно инспектор и его пятерка. Я в столице с одним пареньком познакомился, он за этим герцогом бегал, рисовал, а потом вот такое придумал! Его отец – мелкий издатель. Сумел наскрести монет на первый тираж. А потом пошло! Они даже каменный дом купили!

Я слушала краем уха. Ди Новайо – герой комиксов?

– Тут про все расследования инспектора пишут, – делился радостью Минчо, – каждый месяц новая книжка выходит.

– А покушения? – перебила его восторги я.

– Ну, если этим историям верить, – усмехнулся акробат, – то покушаются на славного герцога десять раз из десяти. Не желают местные божки расставаться с накопленным, думают, что успеют сбежать в соседнее королевство или в какую-нибудь глухую дыру.

Я не удержалась – выхватила стопку кое-как сшитых листов и пролистала. Действительно – примитивно. Несколько слов крупным шрифтом, картинки-наброски, сделанные, похоже, углем, и перепечатанные потом дешевой краской. Но Алистера можно было узнать. Я незаметно обвела пальцем его профиль и со вздохом вернула книгу владельцу. Не стоит бередить сердечные раны. Только вот… Когда дали сигнал разойтись по фургонам, я улеглась в гамак, сжала руками горячую грелку и попросила кого-то неведомого мне сохранить строгие серые глаза, светлые волосы и безупречный профиль. Просто так.

* * *

Алистер лежал в постели и клял все на свете. Особенно мэра этого забытого богом городка. Надо же догадаться – стрелять в королевского инспектора из арбалета! Этот мерзкий зажравшийся тип так стремился прикрыть свои грешки, что нанимая за гроши какого-то бедолагу, не подумал о команде герцога!

Хорошо обученные солдаты успели и командира подхватить, и лекаря отыскать, и мэрию запереть. А потом и голубя к его величеству отправили, да не одного.

Его величество очень не любил, когда на его верных слуг нападают. Поэтому в одночасье на город обрушились все возможные специалисты – от сыскарей, до коллег-инспекторов.

Когда ди Новайо пришел в себя в доме одного из местных синьоров, ему сразу принесли отчет прибывших королевских дознавателей, успевших перевернуть город и поставить обратно.

Бывший мэр уже болтался в петле на площади в назидание соучастникам. Непостроенные мосты, дороги и больницы спешно возводились под внимательным надзором нового мэра. А самого Алистера ожидала королевская милость – десять процентов от конфискованного добра и… приглашение на праздник молодого вина в шато!

Эту строчку в послании от короля герцог перечитал несколько раз. Ранение было тяжелым, он провалялся без сознания почти десять дней, и лекарь не давал гарантии выздоровления. Поэтому король решил, что его инспектору будет полезно выпить волшебного вина для поправки здоровья и заодно оценить, как ведет дела новый королевский винодел. Стало ли вино вкуснее и слаще при Роналдо Рокуэлле?

Алистер вздохнул, отложил письмо и осторожно попробовал потянуться. Плечо прострелило болью, но тело просило движения. Медленно, стараясь не тревожить рану, герцог поднялся и, опираясь на мебель, прошелся по комнате, оценивая свое состояние. Пожалуй, король прав – раньше ноября он не вернется к работе.

Десять шагов вдоль кровати бросили его в пот. Ноги дрожали, голова кружилась. Лекарь уверял, что жизненно важные органы не задеты. Просто пациент ударился головой, упав с лошади, и потерял довольно много крови, прежде чем лекарь сумел остановить ее. Но противная слабость раздражала больше, чем тянущая боль раны.

Присев на постель, Алистер решительно дернул колокольчик – раз здесь разбираются без него, он поедет в свое поместье. Негоже землям стоять без хозяина. А после Бино-Нуво скажет королю, что готов к службе.

Задумавшись о поездке, герцог снова вспомнил голубые, как небо глаза, пшеничные локоны на обнаженных хрупких плечах и голос – мягкий, но сильный. Стоны женщины эхом отозвались в голове. Раз король приглашает его в шато, значит, там все хорошо? Интересно, Катарина и молодой Рокуэлл уже ждут наследника? Как она выглядит теперь? Стала замужней дамой, степенной и солидной, или все так же пляшет среди лоз, сверкая узкими лодыжками под пышной юбкой?

Подавив судорожный вздох, ди Новайо хмуро взглянул на вошедшего солдата:

– Объявляй сбор. Проводите меня до Овьедо, а оттуда в поместье. Потом отдохнете до праздника молодого вина. Думаю, после его величество снова призовет нас на службу.

Солдат молча поклонился и вышел. В отряде ди Новайо все были неразговорчивы, но дело знали.

Через полчаса герцога навестил лекарь – выдал лекарства, сменил повязку и… не разрешил путешествовать верхом.

– Только в повозке, ваша светлость, и очень осторожно! Рана слишком свежа, я еще не выдернул нитки! И вот, обязательно возьмите эту мазь, порошок и микстуру!

Алистер молча принимал заботу лекаря. Местный коновал оказался неплохим, во всяком случае, и рану зашил аккуратно, и шишку на голове лечил правильно. Да и кровопотерю восстановил быстро, приказав слугам варить густой куриный бульон с пряными травами, давить сок из спелых гранатов и подавать, смешав с медом. Не «Королевский лекарь», конечно, но помогло.

Выслушав все рекомендации, ди Новайо отпустил лекаря, сунув на прощание золотую монету, и тут же в дверь вошел его камердинер с охапкой дорожной одежды. Герцога осторожно обтерли губкой, одели в чистое, старательно закутали в плащ, затянув все завязки. Алистер раздраженно фыркал – левая рука практически не двигалась в повязке, а чувствовать себя беспомощным

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 71
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?