Ловушка менталистов - Татьяна Антоник
Шрифт:
Интервал:
Как только мы достигли места назначения, и я внес ее домой, мне навстречу бросились лекари. Все, что оставалось делать, это уложить Блэр на кровать и ждать вестей от толпы, которая сосредоточилась в моей спальне. Де Льюис не поскупился, прислал армию, чтобы те поставили правильный диагноз, а еще через несколько минут после нашего появления, в дверь постучался и дворцовый лекарь. Чую, тут не обошлось без вездесущей императрицы, искренне переживавшей за подругу. Я даже Гелиосу взмолился, чтобы Лисси удержала около себя Квоки.
Сейчас гневные ремарки птицы я не смог бы стерпеть. Пока девушку осматривали, наскоро писал записки Его Величеству, Ее Величеству, Эллиоту и почему-то бесящему меня Крейвену. Пускай знают, что она в безопасности, и, надеюсь, просто отдыхает после ментального срыва.
— Дес Сеймур, — вышел из покоев седовласый мужчина через несколько минут. — Вам не о чем волноваться.
— Правда? — я буквально подскочил, когда почувствовал чужое движение. — Как она?
Мне самому судить, стоит ли волноваться о состоянии Стоунхейв, но чужое мнение всегда полезно.
— Обессилена, обнулила резерв, немного поцарапана, но в целом, — старый маг хмыкнул, — здорова. Придет в себя к утру, а потом ей стоит еще несколько дней провести в постели и пить эликсиры для восстановления сил. Мы оставим несколько на тумбочке, — он деловито огляделся вокруг. — Важно, чтобы она не нервничала, не пыталась колдовать и следовала нашим рекомендациям.
— Хорошо, — согласно кивнул и бросился наспех дописывать слова целителя, чтобы передать их во дворец.
Подавив в себе желание броситься к девушке, я проводил каждого лекаря, раскланялся и вызвал почтового мальчишку для рассылки сообщений. Можно было бы и собственной магией, но после схватки я тоже ощущал упадок сил.
Мне бы оставить ее, уйти подальше, постелись в своей угрюмой холостяцкой гостиной, но… не мог.
Она спала, не двигалась, лежала в забытье и совершенно не понимала, какую бурю эмоций во мне вызывает. Я не дурак, прекрасно знал, что нравлюсь Блэр, да и сам часто проявлял к ней внимание, всячески выказывал интерес. Она принимала мои улыбки с воодушевлением, благодарностью, но используя свой скрытый дар, я всегда знал, что ее что-то тревожит. Поначалу мне казалось, что это ее отношения с владельцем казино дают о себе знать, но она так искренне отрицала любовную связь, что я поверил. Вот только…
Девушка без труда согласилась не лезть в мою голову, да и Эллиота тоже. Я ни разу не ощущал чужого вмешательства, хотя после того, как узнал, что Советник — это Стоунхейв, не снимал артефакт, стерегущий мое сознание. Может, что-то подобное она пообещала и Роудсону? От меня не скрылось, как ревностно он оберегает колдунью, как реагирует на мое появление и как озабоченно себя ведет, когда она рядом. Крейвен сколько угодно может утверждать обратное, но в Блэр он влюблен. И это точно.
Она, словно наивная дурочка, верит в дружбу между властным и могущественным десаем и ей. Пускай их и объединяет общее, очень красочное прошлое.
Теперь пришла моя очередь ревновать. Что ее так напугало на приеме? Отчего та решилась на отчаянный шаг и купила меня на бессмысленном аукционе? Разве я не давал понять, что большинство моих мыслей посвящены ей?
Блэр понятия не имела, как я мучаюсь, находясь вблизи нее. Как я уже заметил, в ней что-то изменилось. Вроде бы внешность осталась той же, но… цвет волос как будто бы изменился. До сегодняшнего дня пшеничный оттенок отливал при свете солнца, а сейчас, казалось, что отлив у корней стал более серебряным. Теплый румянец пропал, стал более холодным. Ногти удлинились, превращаясь из аккуратного прямоугольника в цепкие коготки. Будь я полноценным драконом, вмиг бы почувствовал ауру, а теперь оставалось довольствоваться крохами — наблюдать и надеяться на зрение.
Поддавшись порыву, я устроился рядом. От движения девушка повернулась на бок и положила голову на свою ладонь. Беспомощная, беззащитная, но одновременно могущественная и сильная колдунья. Устроив свою руку на крохотном теле и прижав к себе, глубоко внутри отозвался зверь, с которым я распрощался, даже не надеясь, что смогу опять летать и менять ипостась. Я чувствовал его беспокойство, его гнев и желание спрятать девицу в сокровищнице. «Моя… драконица…», — рычал чешуйчатый, глухо отдаваясь в мыслях.
От усталости слипались глаза. Мне было известно, что вокруг особняка в стройные два ряда выставлены стражники, стерегущие наш покой. Посетовав на то, что меня преследуют галлюцинации, потому что дракон отчего-то считал ведьму не ведьмой вовсе, а такой же крылатой ящерицей, я заснул. Забыл обо всем, вдыхал ягодный запах Блэр и потерялся в ее светлых волосах.
* * *
Блэр Стоунхейв.
Пробуждение было внезапным, напоминающим сильное и убийственное похмелье. Потолок ходил ходуном, будто кто-то положил меня в артефакт-центрифугу. То еще волшебное ощущение, я вам скажу. Ноги совершенно не слушались, а руки едва приподнимались над одеялом. М-да, я что, вчера что-то разгружала?
Медленно я приходила в себя, попеременно дергая мышцами, чтобы вообще понять, в каком состоянии сейчас находится организм.
Усилия были тщетными, потому что кто-то активно долбился в мою несчастную больную головушку, вызывая сопротивление и еще больший упадок сил. Определенно я сошла с ума. Казалось, что надо мной летает стая свирепых попугайчиков с противными голосами. Ненастоящих конечно, это я нафантазировала.
–Блэр, мать твою, наконец-то!
— Квоки, это ты? — узнала далекий голос в своих мыслях. Становилось понятно, отчего мне мерещатся пернатые. — Что произошло?
От ее кудахтанья хотелось прикрыть веки и больше никогда их не открывать. Чем бы я вчера ни занималась, мое поведение обнулило магический резерв и вызвало жесткое недомогание.
— Ясно, — выражения птицы я не видела, но чую, что она чем-то недовольна. — Пациент скорее жив, но с временной амнезией.
— Чем? — я не поняла ее ворчания и повернулась на подушке, устраиваясь поудобнее, чтобы сразу упереться взглядом в чужое спящее лицо.
И как поняла…
Как сразу все вспомнила…
–Так, — возобновила сеанс связи с фамильяром, — память вернулась. А ты где?
— Где-где! Во дворце! — натурально каркнула курица. Спасибо и на том, что без ругательств в рифму. — Давай, организовывай мою доставку, а я пока Лисси успокою, что ты в порядке.
Вот же, Ваох. Мне бы полежать еще пару часочков, выяснить, чем закончилось сражение на благотворительном приеме, а еще прояснить ситуацию с моим
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!