Опал - Дженнифер Арментроут
Шрифт:
Интервал:
– Брехня, – сказал Эндрю. – Ты специально завел нас в ловушку.
– Нет! Неправда! – держась за челюсть, Блейк встал спиной к безопасной реке. – Зачем бы мне это делать? У меня у самого друг…
– Да чихать я хотел на твоего друга! – заорал Эндрю. – Ты же там был! Как ты мог не знать, что в двери вставлена подобная пакость?
– Но хоть ты мне веришь? – Блейк повернулся ко мне. – Я понятия не имел, что так произойдет, иначе ни за что не повел бы вас туда.
Я молча смотрела на реку. Верила я ему или нет? Сложный вопрос. С одной стороны, довольно глупо было вести нас в капкан, не говоря о том, что если бы он нас предал, сейчас нас бы уже окружала толпа людей из Министерства Обороны. Но что-то тут не состыковывалось.
– Люк тоже ни о чем не подозревал?
– Да нет же, Кэти, иначе бы он нам сказал.
– Прекрати! – угрожающе зашипел на него Дэймон, и очертания его тела замерцали. – Не смей с ней разговаривать. Вообще не смей с нами сейчас разговаривать.
Блейк открыл было рот, но тут же захлопнул его. Покачал головой и пошел к машинам.
– Что же нам теперь делать? – прервала затянувшееся молчание Эш.
– Не представляю. Действительно не представляю. – Лицо Дэймона было скрыто в тени. Похоже, он исподтишка наблюдал за реакцией брата.
– Паршиво, – произнесла Ди, поднимаясь на ноги. – Все это крайне паршиво.
– Мы вернулись к тому, с чего начали, – сказал Эндрю. – Если вообще не ушли в минус.
– Нам нельзя сдаваться! – воскликнул Доусон, обращаясь к Дэймону. – Пообещай мне, что мы не сдадимся.
– Обещаю, – успокоил его тот. – Мы ни за что на свете не сдадимся.
Я даже не осознавала, как замерзла, пока Мэтью не набросил мне на плечи плед.
– Всегда вожу его с собой на всякий случай, – кивнул он мне, заметив удивленный взгляд.
– Спасибо, – пробормотала я, стуча зубами, поплотнее завернулась в плед и присела на корточки.
– Давай, Кэти, пойдем в машину, в тепло, – положил он руку мне на плечо. – На сегодня нам, пожалуй, достаточно.
Я позволила ему отвести себя к внедорожнику Дэймона. Внутри было тепло и приятно, только облегчения я не испытала, лишь разочарование. Если мы не найдем способа обойти оникс, значит, что мы не просто провалили сегодняшнюю вылазку, мы в полном дерьме. Мы проиграли эту кампанию.
* * *
Как выразилась Ди, дорога домой была полный отстой. К дому мы подъехали уже около полуночи. Блейк молча выскользнул из машины и направился к своему пикапу. Взревел двигатель, взвизгнули шины, и он скрылся из виду.
Я направилась было к дому, но Дэймон перехватил меня и потащил к себе.
– Не уходи, – попросил он.
Я с сомнением посмотрела ему в глаза, но спорить сейчас у меня не было сил. Уже было поздно, мы потерпели полное фиаско, а завтра – в школу.
Все так же замотанная в плед Мэтью, я вошла в дом вслед за Дэймоном. Я так замерзла в промокшей насквозь одежде, что едва могла передвигаться. Ноги почти не держали меня, а вокруг все говорили и говорили: Ди, Эндрю, Эш, Доусон… Мэтью безуспешно пытался их унять. В них продолжал бурлить адреналин, смешанный со злостью. Мне казалось, Доусон старается говорить о чем угодно, лишь бы не думать о Бет, оставшейся в застенках «Дедала».
– Давай-ка подыщем тебе что-нибудь сухое, – тихо произнес Дэймон, дотрагиваясь до моего плеча.
Он попытался взять меня на руки, чтобы отнести наверх, но я отмахнулась:
– Я в порядке.
Издав неопределенный звук, больше похожий на львиный рык, он позволил мне самостоятельно доползти до второго этажа. Как только мы зашли в его комнату, он тут же решительно захлопнул дверь. Я тяжело вздохнула. Сегодня произошла самая настоящая трагедия.
– Наверное, мы это заслужили.
– Почему? – Дэймон подошел ко мне, размотал плед, потом взялся за свитер.
– По-моему, все очевидно. Мы – всего лишь несколько подростков. Как можно было рассчитывать, что нам удастся забраться на базу, охраняемую силами Национальной безопасности и Министерства Обороны? Это же чушь. Мы были обречены… Эй! Что ты делаешь?
Он задрал мне свитер чуть ли не до горла. Ледяными пальцами я схватила Дэймона за запястья.
– Как что делаю? Раздеваю тебя.
Рот у меня раскрылся, сердце дрогнуло, и по венам полилось тепло.
– Ну, ничего себе! Хороший момент ты выбрал, чтобы добиться желаемого.
– Твою одежду хоть выжимай, – ухмыльнулся он. – Причем на ней наверняка частички оникса. Тебе надо переодеться.
– Я в состоянии это сделать сама, – шлепнула я его по рукам.
– Какое же в этом удовольствие? – прошептал мне он на ухо и направился к комоду. – То есть ты думаешь, что мы обречены на провал?
Пока он стоял, повернувшись спиной, я быстренько разделась. Все, кроме холодного обсидианового медальона, висящего на шее, оказалось безнадежно испорченным. Одежда провоняла речной водой. Вся дрожа, я обхватила себя руками.
– Только не оборачивайся!
Пока Дэймон разыскивал мне что-нибудь подходящее, его плечи сотрясались от беззвучного смеха. Ну, надеюсь, он все-таки что-то отыщет.
– Не знаю, – сказала я, отвечая на его предыдущий вопрос. – Наверное, такая задача не по зубам даже профессиональным шпионам. Тебе не кажется, что мы пытаемся прыгнуть выше головы?
– Но ведь начало прошло на ура, – Дэймон вытянул какую-то рубашку. – Очень не хочется это признавать, однако сдается мне, Блейк на самом деле ничего не знал. Удивление на его лице, когда вы с Доусоном упали, выглядело очень правдоподобно.
– Зачем тогда ты его ударил?
– Очень хотелось, – он обернулся ко мне и, фальшиво прикрыв глаза рукой, протянул рубашку. – На вот, держи.
Я схватила ее и натянула прямо через голову. Рубашка была мягкой, немного поношенной. Она была мне велика и доходила чуть ли не до колен. Я посмотрела на Дэймона и заметила, что он оставил щелочку между пальцами.
– Ты подглядывал!
– Может быть, – он взял меня за руку и потянул к кровати. – Ложись. Я только гляну, как там Доусон, и вернусь.
Наверное, мне надо было пойти домой и лечь в свою собственную постель, но я рассудила, что сегодня как-никак особенная ночь. Кроме того, мама была на работе, а оставаться в одиночестве мне не хотелось. Поэтому я послушно улеглась в кровать, натянув одеяло до самого носа. Белье пахло свежестью и Дэймоном. Он только что ушел, а мои веки уже отяжелели. Оникс, как и предполагалось, вытянул из меня все силы. Нам еще чертовски повезло, что мы успели убраться до того, как охранник пришел в себя.
Вернулся Дэймон. Я слышала, как он тихонько ходит по комнате, но открывать глаза и смотреть, чем он занимается, было неохота. На пол упала его одежда, потом раздался звук выдвигаемого ящика. Меня бросило в жар. И тут Дэймон нырнул под одеяло. Обняв меня за талию, притянул к своей обнаженной груди. Фланель его пижамных штанов нежно ласкала мои ноги, так что я не смогла сдержать удовлетворенного вздоха.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!