📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиНайти Драконова, или Муж работе не помеха - Ольга Валентеева

Найти Драконова, или Муж работе не помеха - Ольга Валентеева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Перейти на страницу:

— Не суйте мне хвост ф нос, мадмуафель.

— А вы свой нос к моему хвосту не суйте! — бодро отрыкивалась Бобрикова. — Копайте, уважаемый, копайте!

Какой тандем! Я даже заслушался. А наши помощники уже показались из лаза.

— Готово! — доложила агент Бобрикова. — Я снимаю охрану, вы забираетесь в дом и уводите Тодда к джипу. Бедняга так стонет. Видимо, пытки уже начались. Агент Бондэрос, займите место на связи.

— Подмога еще не пришла? — тихо спросила Дана.

— Нет, но ждем. Видите ли, агент Бондэрос слегка затянул с сообщением. А если высказаться точнее, он просто забыл вовремя передать полковнику Хрящу информацию о готовящейся операции. Так что рассчитываем только на себя.

— Приступаем! — скомандовал я и первым нырнул в лаз. Да, рыли на совесть, но, учитывая мои габариты, протиснулся я с трудом. Надо посадить дракона на диету, а то скоро и летать не смогу. Прав был дружище Ник Старр. Но я работал плечами, и вскоре выбрался на поверхность. За мной вынырнула Бобрикова, и вскоре послышался тихий вскрик. Значит, охрана в процессе устранения. Я помог выбраться Дане, и мы поползли в сторону небольшого домика, в котором держали брата. Послышался тяжкий стон. Мрази!

— Осторожно, Тим, — прошептала Дана. — Мы не знаем, сколько их в доме. Давай, я с пистолетом пойду впереди.

— Лучше отдай пистолет мне, а сама ступай следом, — попытался остановить жену, только кто меня слушал? Дана уже рванулась вперед, ужом нырнула в распахнутое окошко, а я — следом за ней. Мы приземлились не особо мягко, я так и вовсе отбил хвост, но, кажется, нас никто не заметил, а из-за двери донесся еще один стон. Мы с Даной кивнули друг другу, и я вышиб дверь одним ударом ноги.

Вот только картина, представшая перед глазами, мало напоминала пытки. Тодд возлежал в постели со знакомой девушкой — той самой ящеркой, которая приносила Тодду еду. И совсем, кстати, не в облике ящера, а очень даже в человеческом. Пытают его тут? Да этот мерзавец живет припеваючи!

— Тодд Драконов! — взревел я, почти полностью обращаясь.

— Тим! — взвизгнул бедолага, подскакивая с кровати и прикрываясь простыней, а его подружка вылетела в дверь.

— Только попробуй стать ящером — загрызу! — предупредил обманный маневр.

— Умоляю, маме не говори! — взвыл несчастный, падая в ноги. — Она же меня не пощадит!

И вдруг послышался оглушительный грохот. Зазвенели битые стекла, комната наполнилась людьми, а снаружи послышался голос полковника Хряща:

— Живьем брать иродов! Я лично с них шкуру спущу!

— Ой, мамочки! — завопил Тодд, все-таки обернулся ящером и запрыгнул мне на руки. Я едва не просел под его катастрофическим весом и с трудом удержался, чтобы не бросить брата на пол. А Дана уже пыталась объяснить подручным полковника Хряща, что спасать Тодда надо совсем не от нас.

— Дракошкин! — вспомнил я. — Уйдет ведь, зараза!

Быстро передал Тодда на руки оборотням в погонах и бросился прочь.

— Тим, ты куда? — поспешила за мной Дана. — Тим!

Но я чуял этого негодяя. И сейчас наш враг пытался покинуть «Дракошкины поляны» через дыру в заборе. А вот и он! Я обратился в дракона и замахал крыльями, поднимаясь все выше, а затем отправился в крутое пике, оставляя на штанах Дракошкина большую подпалину. Получи, мерзавец! Похититель проклятый!

— Сдаюсь! — заголосил Дракошкин фальцетом и поднял руки. Жаль, что Дана не может раздавить его, как бобра Митрошкина. Все-таки не годится беременной женщине так рисковать собой. А я схватил Дракошкина за шиворот и передал лично в руки полковника Хряща.

— Преступник пойман, — сказал ему. — Позаботьтесь, чтобы и Эли Ри никуда не подевалась. Все они тут заодно.

— Тим, ты в порядке? — испуганно спросила Дана.

— Конечно, дорогая, — привлек ее к себе. — Что мне станется?

И поцеловал жену.

«Фе, кошачьи нежности», — тут же прокомментировал поцелуй наш малыш. — Идемте лучше обратно, там бабуля дядю Тодда мучает».

Мы с Даной переглянулись — и поспешили спасать ящера из крепких материнских объятий. Только картина, которую застали, больше напоминала анекдот. Тодд семенил от мамы на толстеньких ножках, а она гонялась за ним, размахивая шарфом, и причитала:

— Я тебе дам золотые унитазы заказывать! Я тебе дам девиц в нумера водить! Мать ночей не спит, а он…

Кто-то успел сдать Тодда маме. Мы с Даной переглянулись — и решили не вмешиваться, а вместо этого зашагали к надежно спрятанному джипу. Кто-то ткнулся в ноги, и я едва не упал. Конечно же, это был Тодд. Ящер смотрел на меня несчастными глазами, а Аделаида Драконова причитала где-то неподалеку:

— Тодди, куда ты подевался, шалун? Выходи.

— Напиши маме смс, что Тодд с нами, — попросил Дану. — И что мы будем ждать ее в «Драконьих далях». А ты не смей обращаться, пока не приедем домой. Нечего тут голым хвостом светить.

Это уже брату, которого с трудом опустил на заднее сидение. Джип завелся, заурчал и покатился прочь, подальше от «Дракошкиных полян», которые сияли огнями и гудели, как потревоженный улей. Увы, снова бизнес Дракошкина накрылся медным тазом. А дорогу джипу перебежал Козлевич в камуфляже. Мелькнул — и скрылся в кустах с верной камерой. Вот еще… козел.

— Тим, я тут нашла плед, — доложила Дана, накрывая Тодда, и тот обернулся обратно. В человеческом облике брат тоже набрал килограмм так двадцать. Видимо, придется кого-то посадить на диету. Но выглядел он несчастным, и ругать не поворачивался язык.

— Рассказывай! — приказал я.

— А что рассказывать? — несчастным голосом спросил Тодд. — Дракошкин меня похитил, вывез из «Драконьих далей», а потом предложил договор. Он мне — полное обеспечение, я ему — приток клиентов. Между прочим, Дракошкин, в отличие от тебя, разрешил заказывать золотые унитазы!

— За унитаз продался! — рыкнул я.

— Да нет же! Дана, скажи ему.

— Тим, пусть с Тоддом разбирается мама, — посоветовала жена.

— Точно что, — буркнул я.

«Бабуля ему покажет!» — подтвердил малыш.

— Ой, кто это? — вздрогнул Тодд. Видимо, как мой брат, он тоже смог услышать нашего дракошу.

«Это я, твой племянник. Или племянница. А ты научишь меня ловить слоновых комаров».

— Боги-драконы, я стану дядей! — радостно взвизгнул Тодд, пытаясь одновременно обнять меня и Дану. — Счастье-то какое!

— А ты не подлизывайся, — заметил я. — Мама тебе уши надерет!

— Ну и пусть. Зато у меня будет племянник. Теперь я самый счастливый в мире! — крикнул Тодд так, что заложило уши, а где-то в лесу жалобно заблеял Козлевич.

ГЛАВА 36

Дана Драконова

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?