В рассветный час - Кира Измайлова
Шрифт:
Интервал:
«Она сказала это… мне?» – Дейн почему-то забывает, как дышать, а леди Гиденна продолжает:
– И раз уж вы придумали, как оживить эти древние приспособления и даже создали собственное, может, сделаете их поменьше? Сами посудите: если бы у моего кузена и остальных лордов имелось подобное устройство размером с ладонь, не пришлось бы гадать, кто из них подбросил записку. Я хочу сказать, хотя бы их вы смогли бы исключить сразу, а не мучиться сомнениями.
– Дельное предложение, миледи, – отвечает он, – но тогда пришлось бы гадать, не потерял ли кто-то свое связное устройство, не украли ли его, не подделаны ли голос и лицо…
– Вы же ученый, – она едва заметно улыбается, – неужели не сумеете решить эту проблему?
– Сумею, конечно же. Выкрою немного времени, и…
«И первую такую игрушку преподнесу вам», – едва не срывается с губ Дейна.
Нет, разве можно дарить недоработанный прототип? Мало ли что может в нем разладиться… Сперва нужно проверить все как следует, и тогда, быть может, он рискнет сделать подарок леди Гиденне.
– Берегите себя, – повторяет она. – Монтак с вами? Можете ему доверять – я знаю его с детства. Пускай проверит, что это за место встречи.
– Но…
– Неужели вы не сможете надеть на него свою личину?
– Думаю, он и сам сумеет это проделать, – немного сконфуженно отвечает Дейн и, как ни хочется ему поговорить с леди Гиденной еще немного, произносит: – Вынужден откланяться, миледи.
– До встречи, милорд, – отвечает она. – Надеюсь увидеть вас снова – лицом к лицу, но без этой железки между нами.
Связь прерывается, и Дейн с полминуты не может отдышаться. Спасибо, Риц молчит и не отпускает двусмысленных замечаний, хотя все видел и запомнил, конечно же, и доложит хозяину. С другой стороны, если бы леди Гиденна не доверяла этим людям, разве стала бы говорить при них подобное? Или она сделала это нарочно, чтобы подразнить кузена? Кто поймет женщин!
– Идем, – говорит Дейн. – Кажется, Монтаку придется прогуляться.
– Будто он без вас не догадался, милорд, – невозмутимо отвечает Риц.
– Но…
– Без приказа не имеем права.
– Ах вот как…
Во дворе все по-прежнему: кажется, телохранители даже позы не изменили. Разве что Майни присоединился, обиходив коней – слуг те не слушаются и норовят загрызть.
– Леди Гиденна права, милорд, – говорит Монтак, выслушав Дейна, – я хотел предложить то же самое, но решил повременить.
«Покуда я сам не додумаюсь?» – усмехается тот про себя, вслух же говорит:
– В таком случае поезжайте к назначенному часу в это место и узнайте, кому и зачем я вдруг потребовался. А личина…
Вместо ответа Монтак смотрит Дейну в глаза, и тот поражается – внешность столичного жителя опадает с телохранителя клочьями, как осенние листья под сильным ветром. Проступает истинное его лицо – действительно, северянин, еще более смуглый, нежели лорд Кервен, и глаза иные, темные, как морская вода в полынье. Светлые волосы острижены так коротко, что сквозь них просвечивает старый шрам, уже побелевший от времени… И почти сразу же почти белая щетинка начинает удлиняться, вьется мягкой волной, золотится; в морские глубины проникает яркий луч, и глаза делаются темно-голубыми, как у Дейна, а кожа светлеет – теперь она уже не коричневая, выдубленная ветрами, снегом и солнцем, а едва загорелая. Меняется и тело: Монтак ростом ниже Дейна и более коренастый, если не сказать квадратный, теперь же вытягивается на полголовы и обретает совсем иную фигуру и осанку.
Удивительно странно смотреть в глаза себе самому, но и интересно тоже: отражение в зеркале – совсем не то…
– Надеюсь, милорд одолжит мне прогулочный костюм? – спрашивает Монтак собственным голосом, и это разрушает наваждение. – Чтобы не тратить силы понапрасну?
– Могу хоть этот отдать, – отвечает Дейн, вспомнив собственные наставления Ксенне касаемо превращения предметов. – Погодите, разденусь только…
– Не торопитесь, милорд, – на этот раз голос Монтака звучит в точности как у оригинала. – Майни, Нэр и Риц – вы едете со мной. Ленн – остаешься с милордом. Смотри в оба. Никого не впускать, никого не выпускать. Кроме милорда Кервена, ясное дело. Только проверь сперва, он ли это!
Ленн молча кивает. С виду он скала скалой – мимо такого целый отряд не пройдет.
– Надо выдвигаться, – добавляет Монтак. – Путь неблизкий, если не по изнанке, но мы уж лучше попросту…
«Чтобы нас увидели все, кому нужно увидеть», – догадывается Дейн.
– Нэр – быстро сбегай в покои милорда, принеси одежду попроще, – продолжает командовать Монтак. – Майни, выводи коней. Мне – рыжего, на котором лорд Данари ездит, ясно?
Майни кивает и идет на конюшню. Будь на его месте Нэр, непременно сказал бы: «Зря коней расседлывал!» – но Майни ограничивается выразительным вздохом.
– А ничего, что приехал я с одним составом телохранителей, а на непонятную встречу взял с собой вдвое меньше? – спрашивает Дейн.
– Должны же мы хоть иногда отдыхать? Да и оставлять дом без присмотра не годится.
– Все равно странно, что я не взял с собой именно тебя.
– Да, пожалуй, вы правы, милорд… – Монтак кивает Рицу: – Ты будешь мной. И пошевеливайся!
– Милорд, чем изволите заниматься? Пойдете к сестре? Или будете отдыхать? – спрашивает Ленн, когда остальные отбывают.
В голосе его слышится затаенная надежда: он самую чуточку лентяй, но под бдительным взором командира отряда не побездельничаешь.
– Ни то ни другое. Сам посуди: меня сейчас увидят в городе…
– Не увидят, милорд, мы все умеем делаться незаметными.
– Если им на пути попадется кто-нибудь посильнее, это не поможет, все равно разглядят. А там, – Дейн невольно улыбается, вспомнив любимую присказку Нэра, – слово за слово…
– Правда ваша, милорд.
– Так вот, кто-нибудь вполне может заметить лорда Данари в городе. И в случае какого-нибудь неприятного происшествия… в особенности с моим участием, странно будет, если Ксенна случайно обмолвится, что в это время я был дома.
– Кому же она скажет, милорд? – неподдельно удивляется Ленн. – Я что-то не заметил при ней дюжины подружек или как там они называются… фрейлины, вот. Слугам? Но они будто сами не видят, здесь вы или нет. Вернее… сейчас, конечно, не видят.
– Мало ли, – отмахивается Дейн. – Не будет же она на балу молчать, словно воды в рот набрала? А слово за слово… вот ведь прицепилось, а!
Ленн широко ухмыляется.
– Я почти уверен, что ничего не произойдет, – добавляет Дейн. – Но лучше перестраховаться. И поэтому я сейчас снова спущусь в лаборатории и займусь делом, а ты… ты будешь бдеть, как положено. Можешь заниматься этим в положении лежа, если найдешь подходящую поверхность. Просыпаешься ты, как я помню, мгновенно, так что не будет беды, если…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!