Земля вечерних звезд - Людмила Минич
Шрифт:
Интервал:
– Поднимите его, – бросил Ранжин.
– Так ты не отпустишь его? – вдруг настойчиво переспросила вельдара, и Далекий Человек перевел ее слова. – Посмотри, разве он опасен? Он жалкий и несчастный.
– Тебе делает честь забота о человеке, который обманул тебя. Предал твое доверие. Не беспокойся, я предлагаю ему честный поединок со мной. Он хороший воин и сможет постоять за себя. Даю тебе слово.
Он наклонил голову, выражая почтение девушке. Тай поднял голову. Странно все это. Такое решение Кайя не удивило бы Тая раньше, будь они где-нибудь в Чатубе, но после того, что он сделал с Таем и его людьми, такой благородный поступок был Ранжину не к лицу. Зачем рисковать, когда так много решается сейчас для них обоих. Хотя Тай уже повержен… Но для Ранжина сейчас слишком многое зависит от этого похода! Он, конечно, не уступит Таю, особенно теперь, когда Тай измотан, когда у него разламывается голова, болят руки и ноги, а движения так замедленны. Кайя не мог этого не заметить. Но все равно остается надежда. И она, вельдара, зачем ей жалеть его? Она смотрит на него снежным взглядом, в котором боль и ненависть, и просит его отпустить? Для чего? И неужели Ранжин хочет произвести впечатление на девушку?
Ему это удалось, надо сказать. Лицо Ак Ми Э при его последних словах просветлело. Она благодарно взглянула на Ранжина, почти так, как смотрела на Тая, когда он велел забрать с той полянки ее раненого ти-коя. Ранжин тоже это заметил.
– А теперь… Как же имя девушки? – спросил он с улыбкой у охотника.
– Ак Ми Э, – сухо ответил тот.
– Ак Ми Э, – повторил Ранжин задумчиво, и Тай впервые отчетливо услышал имя колдуньи.
Ему даже в голову не приходило хоть раз вспомнить его. Вельдара и вельдара, колдунья и колдунья.
– Волшебное имя, как и она сама, – с искренностью в голосе добавил Ранжин. – А теперь, Ак Ми Э, я хочу предложить тебе отдохнуть от этих волнений. – И он отошел на несколько шагов назад и отдернул полог палатки. – А твой… хранитель пусть пойдет с одним из моих людей, посмотрит, нет ли где вашей поклажи. А то мои люди свалили все в кучу, теперь им самим не разобраться.
И тут Тай, проследив за его взглядом, словно тени умерших увидел. Прямо к ним двигался его верный Трибал, а за ним Тар и Качи. И никто не останавливал их, словно не видел. А вот Ранжин видел. Он смотрел прямо на них. Видела их и Ак Ми Э. Глаза ее расширились. Она перевела вопрошающий взгляд на Ранжина Кайя.
– Это мои люди, – успокоил ее Ранжин.
– Твои? – оторопело произнес Тай. – Я всегда думал, что это мои люди, – наконец выдавил он из себя с кривой усмешкой.
Они уже подошли. Трибал смотрел независимо и смело, будто ничего и не произошло, даже раз глянул Таю прямо в глаза, но больше не осмелился. Качи же глазел на вельдару, и не просто так, а с обожанием. Однако нельзя сказать, чтобы у Ак Ми Э это вызвало хоть какие-то ответные чувства.
– Трибал, отряди этих двух с Тарутом. Пусть разыщет свои вещи.
Тот кивнул.
– А что делать с ними? – Он махнул рукой по направлению к горе трупов.
– Потом, – Ранжин поморщился.
Он опять откинул полог, настойчиво приглашая Ак Ми Э в палатку. Нечего делать, она вошла. Далекий Человек пошел за Качи. Тай и Ранжин остались одни, не считая воинов, что окружали Тая и Трибала, не знавшего, что ему делать дальше. И никто из них даже не подумал о том, что Ак Ми Э, войдя в палатку, даже не сняв заплечного мешочка, приникла к длинному разрезу в ткани, который позволял ей видеть и слышать все, что происходит рядом.
– Нас прервали, – сказал Ранжин насмешливо, – но оказалось, это к лучшему. Я не люблю испытанных путей, Кальги. Я творю!
– Ты уже много натворил, – не удержавшись, пробормотал Тай.
– В этом, – наставительно сказал Ранжин, – твоя беда. Ты говоришь больше, чем думаешь, а значит – больше, чем надо.
– Ты мне наставления будешь читать или драться? – злобно спросил Тай. Он почувствовал, что ярость опять душит его, и побоялся упасть снова. Ноги совсем плохо держат.
– Поверь мне, Кальги, – Ранжин просто развлекался. – В мои намерения не входило ни одно, ни другое. Но тем и прекрасна жизнь, что она творит лучше любого творца. То, что жизнь твоя немного продлилась, сослужило мне хорошую службу, не правда ли? Случай – вещь просто замечательная, ты так не думаешь?
Тай угрюмо молчал.
– Не скрою, ты ведь должен был умереть еще ночью вместе со своими людьми. Но вот случай…
– Что ты с ними сделал? Как это произошло?… – перебил Тай тихо, многих усилий стоили ему эти слова.
– Видишь, тебе уже интересно, – Ранжин улыбнулся. – У меня тоже есть недостаток, Кальги. Поэтому я сейчас говорю с тобой. Если бы я был идеален, ты был бы уже мертв. Все просто. В вашей воде был яд.
– Это ты? – Тай хотел бы убить Трибала взглядом, если б только мог.
Ему очень хотелось кинуться на предателя, вцепиться в горло, но тогда ему бы сразу пришел конец. Охрана настороже. Как бы ни было больно, не надо дарить Ранжину таких подарков, пусть сражается. А Кайя ждал, хотя Трибалу явно было неуютно, он-то знал Тая не первый день. Бывший ахад Тая напрягся, словно приготовился к защите, но Тай так и не прыгнул, с усилием отвернувшись от него.
– Не будет тебе твоего случая, – сказал он Ранжину.
– Похоже, зелье, которое ты вчера глотал у девчонки, не только спасло тебе жизнь, но и прибавило ума. Я вижу, она настоящая колдунья.
– Спасло жизнь? – не удержался Тай в изумлении.
– Нет, не прибавило, – Ранжин расхохотался. – Ладно, не буду мучить больше твой рассудок, Кальги. Вся ваша вода была вчера отравлена. Не беспокойся, они даже не мучились. Я ведь не изверг, мне просто понадобился верный способ. Мы слишком долго шли за вами. Здесь, на проклятых болотах, это стало невозможным, за два дня я потерял трех человек, а вы – ни одного, хотя я шел за вами. Скрываться дольше для меня было рискованно. Мне нужна твоя вельдара, я ведь не хотел растерять весь свой отряд. До сих пор мои потери были значительно меньше твоих.
– Так ты шел по готовой дороге, которую мы оставляли для тебя?
Ранжин кивнул.
– Я даже воспользовался вашей переправой через речку.
– Но как же… как же мы ни разу не наткнулись на твоих людей? – спросил Тай с недоверием.
– Мы шли почти в дне пути от тебя. Я нанял опытных следопытов из квирайя. Тебе, Кальки, следовало бы тоже сделать это, если бы не твои дурацкие предубеждения против них. Некоторые из них в лесу как дома, у них там даже поселения есть. И все ловушки лесных людей, в которые вы попались, мы прошли удачно. – Он замялся. – Почти удачно. Мне не нужно незаслуженной славы, поэтому я не нуждаюсь в том, чтобы скрывать свои неудачи. Даже от тебя.
– Следопыты… – протянул Тай. – Ты слишком хорошо осведомлен о том, что творится в лагере. Кто такая вельдара, кто такой Тарут…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!