Мгновение вечности - Роуз Сноу
Шрифт:
Интервал:
– Отпусти меня, тогда мы поплывем быстрее! – крикнула я навстречу завывающему ветру. Блейк колебался мгновение, прежде чем ослабить хватку. Тем не менее он не выпускал меня из виду, пока мы сражались бок о бок с волнами и плыли в сторону круто возвышающихся скал.
– Там пещера! – закричал Блейк, понимая, что мои силы слабеют в бурлящей воде. – Уже совсем недалеко, мы почти добрались!
Его голос дал мне необходимый стимул, и я собралась с последними силами, когда увидела в скале чуть выше уровня моря черную дыру шириной в три метра, которую он назвал пещерой. С каждой новой волной выплескивался заряд морской воды в темную дыру, которая в обычных обстоятельствах показалась бы мне устрашающей, но теперь, в таком ледяном холоде, это было нашим единственным спасением.
Еще одна волна подтолкнула Блейка и меня ближе к отвесным скалам. Я попыталась использовать этот толчок и зацепиться за мокрые камни вокруг входа, но мои пальцы не нашли опоры и просто соскользнули вниз.
В следующий момент я ощутила руку Блейка у себя под мышкой и почувствовала, как он притягивает меня к себе, тем самым не давая мне дрейфовать. Как ему удавалось удержать нас обоих на поверхности, было для меня загадкой. Мои мышцы горели от напряжения, а бурлящее море хватало меня за конечности, словно все еще хотело утянуть нас вниз, в сырую могилу.
– Мы дождемся следующей большой волны, чтобы она унесла нас в пещеру, – задыхаясь, сказал Блейк, цепляясь одной рукой за остроконечный кусок скалы прямо под входом в пещеру. – Постарайся не дать одному из острых камней разрезать тебя.
Если бы я не была так занята тем, чтобы нормально дышать, я бы рассмеялась.
– Вот она! – крикнул Блейк, когда вода немного отступила и затем стеной вернулась обратно. Чуть поодаль я обнаружила нашу лодку, которую, как ореховую скорлупку, швыряло взад и вперед по бурному морю.
– Напряги мышцы и глубоко вдохни!
Я сделала именно то, что он мне сказал. Затем поднялась волна, и, хотя я не была уверена, существует ли бог вообще, я начала молиться. Вода надвигалась на нас с такой скоростью, что я уже представила, как она разобьет нас о скалы.
– Сейчас! – закричал Блейк и оттолкнулся от скал вместе со мной, когда волна была совсем близко. Вода подняла нас и понесла к пещере.
Что-то острое прошло по моей коже, раздирая голень. Одновременно с этим я почувствовала, как руки Блейка крепко обхватили мое тело, и я знала, что он не отпустит меня. Ощущение того, что я не одна, помогло мне остаться спокойной. Наконец сильное бурление стихло, и волна снова отхлынула. Нас потянуло вместе с волной в море, но Блейк тут же начал энергично плыть в обратную сторону, чтобы нас не унесло из пещеры.
Я схватилась за узкий выступ в стене пещеры и, задыхаясь, огляделась. Вокруг нас царила темнота, и только светлое отверстие примерно в трех метрах показывало мне, что мы находимся внутри туннеля, примерно до половины заполненного водой. Однако он был слишком глубок, чтобы стоять.
– Ты можешь плыть? – спросил Блейк, держась одной рукой за выступающий камень, в то время как его другая рука все еще лежала на моей талии.
Я кивнула, хотя была совершенно измотана и силы были на исходе. Постепенно мои глаза привыкли к темноте, и я могла разглядеть то, что было вокруг.
Блейк еще мгновение изучающе смотрел на меня, прежде чем отпустить и указать подбородком в темноту перед нами.
– Тогда вперед. Осталось совсем немного.
Я понятия не имела, откуда он знает, сколько нам еще осталось, но в тот момент я не стала сомневаться и просто поплыла. На моих руках и ногах как будто висели тяжелые камни, когда я устало плыла все глубже в туннель. Мне было так холодно, что я уже не чувствовала своих пальцев, но все-таки я была еще жива.
Через некоторое время туннель расширился, и мы могли плыть бок о бок.
– Здесь можно стоять, – внезапно сказал Блейк, и я попыталась нащупать ногами дно. Однако я не достала до него.
– Хорошо, видимо, только я могу стоять здесь. – Он снова притянул меня к себе, когда я чуть не соскользнула под воду. – Ты меньше, чем я думал.
Я вздрогнула и прижалась к его широким плечам. Его руки лежали справа и слева на моих бедрах, и больше всего мне хотелось положить голову ему на грудь и позволить нести себя всю оставшуюся часть пути.
– Ты ведь еще не совсем без сил? – спросил он, и мне удалось покачать головой.
– Я… в отличной форме, – прошептала я, стуча зубами и дрожа так сильно, что Блейк нахмурился.
– Положи руки мне на шею.
Автоматически я покачала головой, но он просто ухватил меня одной рукой под коленки и без усилий поднял.
– Я сказал, чтобы ты положила мне руки на шею, – повторил он, прижимая меня к своей груди.
Покраснев, я последовала его словам и впервые обрадовалась темноте в пещере.
– Осталось всего несколько метров, – пообещал Блейк, пробираясь по туннелю со мной на руках. Вода доходила ему еще примерно до груди, и через его плечо я видела уменьшающийся световой круг входа в пещеру, за которым бушевало бурное море.
– Ты уверен? – спросила я, когда мой разум медленно начал возвращаться ко мне.
– Я знаю пещеру. Престон и я… – Он сделал паузу, и я даже сквозь мокрую одежду почувствовала, как его мышцы напряглись. – Когда мы были детьми, мы играли здесь.
– Вы играли здесь? – ошеломленно спросила я, пытаясь представить, как два маленьких мальчика гребут на самодельном плоту к обрывистому берегу и играют здесь в спелеологов.
– Сюда можно добраться и по суше.
Сейчас было так темно, что я могла видеть только контуры его лица, но я уловила веселую нотку в его голосе.
– Значит, нам не придется снова плыть, чтобы выбраться отсюда?
Блейк пригнулся, проходя под низко нависшим скальным выступом, и одновременно кивнул.
– В принципе, да. – При этом он наклонился к моему лицу так близко, что мои губы быстро скользнули по его шее.
Мое сердце начало колотиться, и я застыла в его объятиях, хотя прикасаться к нему было приятно. Он тоже застыл и быстро выпрямился.
– Отсюда и ты сможешь стоять, – сказал он, опуская меня. Почему-то у меня было чувство, что он не сможет идти достаточно быстро, чтобы снова восстановить дистанцию между нами.
Я приземлилась ногами на неровную почву и быстро сделала шаг назад. В моем теле все еще бушевало множество чувств, которых мне совсем не хотелось, и это только потому, что я коснулась губами его кожи.
– Насколько велика пещера? – быстро спросила я, чтобы сменить тему.
– На самом деле это сеть из нескольких пещер, – сказал Блейк и пошел дальше.
Я последовала за ним и с облегчением заметила, что туннель продолжает плавно подниматься, поэтому уже через несколько шагов вода стала доходить нам только до пояса.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!