Весь Роберт Джордан в одном томе - Роберт Джордан
Шрифт:
Интервал:
У Эгвейн с языка сорвался вопрос:
— Что ты видишь, глядя на меня? Мин взглянула на нее:
— Белое пламя, и… Ох, да много всего разного. Я не знаю, что это все значит.
— Вот такого она много говорит, – сухо заметила Илэйн. – Посмотрев на меня, она сказала, что увидела отрубленную руку. Говорит, не мою. И об этом, утверждает, ничего растолковать не может, не знает, что она значит.
— Потому что не знаю, – сказала Мин. – Я не понимаю, что значит хотя бы половина всего этого.
Скрип сапог на дорожке заставил девушек обернуться, и они увидели двух юношей – блестящие от пота торсы, через локоть переброшены куртки и рубашки, в руках – мечи в ножнах. Эгвейн поймала себя на том, что во все глаза глядит на самого красивого мужчину, которого она в жизни видела. Высокий, стройный, но мускулистый, он вышагивал с кошачьей грацией. Вдруг до нее дошло, что он склонился над ее рукой
— она даже не почувствовала, как он взял ее ладонь своей рукой, – и пошарила в памяти в поисках услышанного раньше имени.
— Галад, – пробормотала она. Его темные глаза смотрели на нее в упор. Юноша был старше нее. Старше Ранда. При мысли о Ранде она вздрогнула и очнулась.
— А я – Гавин, – ухмылялся второй юноша. – По-моему, в первый раз вы не расслышали.
Мин тоже широко улыбалась, и одна Илэйн глядела хмуро.
Эгвейн внезапно вспомнила про свою руку, которую все еще держал Галад. и высвободила ее.
— Если позволят ваши обязанности, – сказал Галад, – я был бы рад снова увидеть вас, Эгвейн. Мы могли бы погулять, или, если вы получите разрешение оставить Башню, мы могли бы выбраться за город на пикник.
— Это… это было бы славно. – Она стеснялась остальных, стоящих рядом. Мин и Гавин по-прежнему ухмылялись, будто эта сцена их немало забавляла, Илэйн смотрела мрачнее тучи. Эгвейн попыталась успокоить себя, думая о Ранде. Он такой… красивый. Она вздрогнула, испугавшись, что невзначай сказала это вслух.
— Тогда до встречи. – Наконец оторвав свой взгляд от глаз Эгвейн, он поклонился Илэйн. – Сестра. – Гибкий словно клинок, он зашагал через мост.
— Этот, – проворчала Мин, глядя ему вслед, – всегда будет делать то, что сочтет правильным. Невзирая на тех, кому от этого будет больно.
— Сестра? – сказала Эгвейн. Пасмурный вид Илэйн с уходом Галада смягчился лишь чуть. – Я думала, он твой… то есть по тому. как ты хмурилась… – Она решила, что Илэйн ревновала, и все еще не была уверена в обратном.
— Я ему не сестра, – твердо заявила Илэйн. – Отказываюсь быть.
— Наш отец был его отцом, – сухо сказал Гавин. – Этого отрицать ты не можешь, если не хочешь только назвать мать лгуньей, а это, по-моему, потребует куда больше нахальства, чем у нас есть на двоих.
Впервые Эгвейн поняла, что у Гавина такие же рыжевато-золотистые волосы, что и у Илэйн, хотя сейчас потемневшие и слипшиеся от пота.
— Мин права, – сказала Илэйн. – У Галада нет ни капли человечности. Он ставит правоту выше милосердия, или жалости, или… Он человек не в большей степени, чем троллок.
На лице Гавина вновь расплылась ухмылка:
— Об этом ничего не знаю. Если судить по тому, как он тут на Эгвейн смотрел, то нет. – Он поймал на себе взгляд Эгвейн, потом сестры и поднял руки, словно парируя их взоры своим мечом в ножнах. – Кроме того, с мечом у него выходит лучше, чем у кого бы то ни было. Стражам нужно лишь раз что-то ему показать, и он уже выучил это. Меня они загоняли до смерти, с меня семь потов сошло, пока они научили меня половине того, что Галаду удается делать не напрягаясь.
— И быть ловким во владении мечом – достаточно? – фыркнула Илэйн. – Мужчины! Эгвейн, как ты могла догадаться, этот постыдно раздетый балбес – мой брат. Гавин, Эгвейн знает Ранда ал'Тора. Она из той же деревни.
— Вот как? Он и вправду родился в Двуречье, Эгвейн?
Эгвейн заставила себя спокойно кивнуть. Что он знает?
— Конечно. Я вместе с ним росла.
— Конечно, – медленно произнес Гавин. – Какой необычный человек. Пастух, как он сказал, но он выглядел и вел себя совсем не так, как виденные мною пастухи. Необычный. Я с разными людьми встречался, и они встречались с Рандом ал'Тором. Некоторые и имени его не знают, но по описанию точь-в-точь он, и Ранд переменил жизнь каждого. Старый фермер, который приехал в Кэймлин, чтобы просто посмотреть на Логайна, когда того провозили через город по пути сюда. Он, однако, остался и, когда вспыхнули беспорядки, поддержал мать. Из-за молодого парня, который отправился повидать мир, того парня, который заставил его задуматься, что в жизни есть что-то большее, чем ферма. Ранд ал'Тор. Можно подумать, будто он – та'верен. Элайда определенно им интересуется. Вот я и гадаю: изменит ли встреча с ним наши жизни в Узоре?
Эгвейн посмотрела на Илэйн и Мин. Она была уверена: у них нет ничего в подтверждение того, что Ранд и в самом деле та'верен. Раньше под таким углом она над этим не задумывалась; он был Рандом, и он страдал от того, что мог направлять… Но та'верен приводят в движение людей, хотят того они или нет.
— Вы мне в самом деле очень нравитесь, – внезапно сказала Эгвейн, жестом охватывая обеих девушек. – Я хочу быть вашей подругой.
— И я хочу быть твоей подругой, – сказала Илэйн. Эгвейн порывисто обняла ее, а потом Мин спрыгнулас парапета, и они втроем стояли на мосту, обнявшисьвместе.
— Мы втроем связаны, – сказала Мин, – и мы не позволим никакому мужчине сюда вмешаться. Даже ему.
— Не соблаговолит ли одна из вас сказать мне, что все это означает? – вежливо осведомился Гавин.
— Ты не поймешь, – сказала ему сестра, и все три девушки, будто им смешинки в горло попали, захихикали. Гавин поскреб шевелюру, потом покачал головой:
— Ладно, если дело касается Ранда ал'Тора, то уверен, вы не хотите, чтобы услышала Элайда. С тех пор как
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!