📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиЖена для вождя - дракона - Лидия Миленина

Жена для вождя - дракона - Лидия Миленина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 89
Перейти на страницу:

На суровых глазах чуть не выступили слезы. Жизнь никогда не было особенно благосклонной к нему. С Камирой же он познал, что значит отважиться на мечту.

Что теперь…? Как ему теперь жить, когда он познал это?!

Он огляделся. Подарки, прежде безразличные ему, лежали в жилище и вокруг него. Горд, наконец, поднялся и прошелся, разворачивая свертки, разглядывая их.

Осознание оказалось неожиданным.

Он теперь богат.

Богатые люди прислали ему дорогие ковры, прекрасную посуду – все это можно продать, если потребуются деньги. Были и мешочки с деньгами, Горд щепетильно пересчитал их, и сердце неожиданно зашлось от радости.

Ему не показалось. Он может больше не убирать навоз, средств хватит, чтобы безбедно прожить долгое время. И, наконец…

Чуть в стороне, у входа лежал большой сверток. Еще один ковер, подумал Горд, но подошел и развернул его. И застыл в изумлении. Перед ним был хороший, добротный доспех, длинный меч, набор ножей…

Впервые в жизни уборщик навоза взял в руку меч, ощутил, как рукоять приятно холодит кожу. Сделал несколько неуклюжих движений…

Что же, подумалось ему. Жену он потерял. Но Камира – сама того не зная – все же сделала ему этот подарок. Он сможет купить себе шатер, оплатить обучение и стать воином. Даже коня сможет купить.

Горд так никогда и не узнал, кто прислал ему в подарок доспех и оружие. Но они навсегда изменили его жизнь. В тот момент, когда он изумленно смотрел на них и любовался бликами солнца на клинке, еще даже не мечтал о том, насколько его судьба изменится.

А пока он еще не верил свалившемуся на него счастью – приправленному острой горечью от потери той, кто стала его сумрачным, но красивым, светом.

Глава 26

Следующие сутки Алира, все женщины, дети и старики племени Мэй провели в укрытии. Это была укрепленная земляным валом, хорошо охраняемая низина с одним небольшим проходом. При желании этот проход долгое время могла защищать небольшая группа воинов. Как Алира узнала от Зхои, такие укрепления племя Мэй строило в любом месте, где собиралось остаться надолго.

Алиру сюда сопровождал целый отряд воинов, окруживших ее кольцом. Вражеское племя было еще далеко, но Срок предпринял все меры предосторожности, чтобы с женщиной его вождя ничего не случилось.

В укреплении для Алиры снова разбили шатер, в то время, как остальные женщины и дети находились прямо на улице. Алира знала, что Гор пропитал шатер особой магией, которая реагирует на опасность.

Время от времени она посматривала на браслет, чувствовала, что через него Гор может узнать о ней. И узнает, если ей будет грозить настоящая опасность… Но и сейчас она беспокоилась за него больше, чем за себя.

Первое время Алира сидела в шатре. Но тревога за любимого и общее тревожное состояние не давали ей заснуть или отдыхать. Через несколько часов она вышла из шатра.

Она – королева, говорила она себе. Пусть Гор еще не женился на ней официально, но для большинства – она женщина вождя. А, значит, в какой-то степени и она несет на себе ответственность за это племя.

Она начала ходить между рядами женщин и детей, спрашивала, все ли всем довольны. Говорила на языке кочевников она еще не очень хорошо, но могла в целом выразить свои мысли и понять, что ей отвечают. Успокаивала тех, кто особенно сильно боялся – при Горе на Мэй никто не нападал, племя привыкло лишь к коротким победоносным битвам. Посылала накидки тем, кто жаловался на озноб, несколько раз покормила детей-сирот…

В общем, к концу этого дня Алира поняла, что значит быть «королевой». Это значит – всегда сохранять мужество и силу духа, дарить поддержку тем подданным, кто в ней нуждается.

И к собственному удивлению, обнаружила, что у нее получается! Собственный страх отступил, когда она ощутила ответственность за других.

А потом начали приходить вести…

Войско племени Мэй выступило навстречу неприятелю. Вождь племени Сан хотел подло напасть на них ночью, но пришлось сражаться в поле, с полностью готовыми воинами. Но в отсутствие Гора сначала перевес был на стороне менее обученных, но более многочисленных воинов Сан.

Услышав эти вести, Алира замерла в тревоге. Она понимала, что если Сан победит, то племени Мэй не станет.

Все эти испуганные женщины достанутся неизвестно кому, мужчины станут рабами, дети… о судьбе детей Алира имела плохое представление, и ее сердце сжималось, когда она смотрела на крошечные детские ручки, обнимающие за шею матерей, чьи глаза расширялись от ужаса.

Но время шло. И на закате пришла весть, которая потрясла всех до глубины души.

Племя Мэй победило.

Но Алира побледнела и едва устояла на ногах, узнав о том, кому они обязаны этой победой.

И о том, кем этот «кто-то» стал.

***

Конечно, их, рабов, кинул в бой первыми. Их просто гнали кнутами, как мясо, которое должно отвлечь на себя хищника и дать возможность охотникам приготовить удар, пока хищник пирует.

Бэрд знал, как это делается. В его старом племени – Гран – поступали также. Пешие, плохо вооруженные, они должны были бежать навстречу кавалерии, гибнуть под стрелами, потом – под копытами боевых коней... А потом – под ударами мечей противника.

Бэрд был готов к этому. Третий воин смог ускользнуть и от стрел, и он лошадиных копыт, и от мечей да копий врагов. У него была одна цель – слишком высокая даже для Третьего воина, не то что для раба. Но она у него была, и он собирался совершить это.

Бой был в разгаре. Бэрд остался единственным выжившим из отряда проклятых, ,и ему разрешили прибиться к одному из кэев племени Мэй. Сейчас каждый воин был на счету… Никто не думал о его былых проступках.

Вместе с пятью другими кэями они прорубались туда, где сражался вождь племени Сан и его приближенные. Бэрд хотел добраться до вождя и кинуть ему вызов. А дальше…

Тот, кто убъет вождя в честном поединке – станет новым вождем этого племени.

Никто бы не поверил, что раб из отряда проклятых способен на это.

Но у Бэрда получилось. И его поступок вошел в легенды.

Вождь племени, когда принял вызов, не видел перед собой раба. Она видел вражеского воина - хорошо обученного, сильного и ловкого. Не принять вызов было бы позором. И он поплатился жизнью.

Как только весть о гибели вождя пронеслась по полю боя, битва прекратилась. Воины племени Сан провозгласили Бэрда новым вождем, качали, подбрасывая в воздух. Бэрд усмехался про себя, догадываясь, что, похоже, в этом племени было много недовольных прежним лидером.

Обретение власти не напугало Бэрда. Придумав свой план, он не до конца верил, что получится. Но когда-то, будучи Третьим воином, он допускал, что однажды займет место вождя в племени Гран. Он был готов, более того - считал себя достойным этого. Ведь кто сильнее его? Кто больше достоин?

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 89
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?