Не время для героев. Том 5 - Илья Соломенный
Шрифт:
Интервал:
Айрилен мрачно кивает. За минувшее утро я, как мог, объяснил ей происходящее. Жена была в лёгком шок после всего, что с нами случилось, но восприняла новости о потере мной памяти на редкость спокойно.
— Ничего, — она прижимается к моей щеке своей. — Мы разберёмся во всём, Хэл. Я с тобой, и теперь уже никуда не денусь! Даже не надейся!
— Спасибо, дорогая.
— Кхм-кхм!
Демонстративно покашлявший Сейран обращает на себя наше внимание,
— Не хочу вас отвлекать, — в его тоне слышится обратное. — Но кажется, кто-то хотел разобраться со всем побыстрее?
— Именно так, — я целую жену и, кивнув солдатам на посту, прохожу через каменную арку.
Получившие приказ, и уже знающие о нас вояки в синей форме отдают воинское приветствие и расходятся в стороны, а за стеной нас уже ожидает специально собранный мне в помощь отряд .
— Кхагар, Вас проводить? — с почтением спрашивает его смуглый командир с лихими усами и длинными кучерявыми волосами.
— Да, — с достоинством киваю я. — Мне нужен самый быстрый транспорт, который у вас есть. Еретик может сбежать в любой момент, и медлить нельзя.
— Разумеется. Следуйте за мной. Все уже собраны, и ждут только ваших приказов.
— В таком случае не будем медлить.
В прошлый раз мы добирались до Эллара Зеллера почти неделю на запряжённых ездовыми ящерицами повозках. Теперь магистрат, верящий, что я Защитник, предоставил нам самый лучший транспорт. Надеюсь, что получится доехать до Зеллера быстрее, чем он пронюхает о моём спасении…
* * *
Путь до парящего острова предателя занимает всего за четыре дня, и когда мы оказываемся рядом с ним, «мои» люди захватывают небольшое летающее поместье безо всякого сопротивления. Много Сейнорай и солдат, что я привёл за собой, моя сильная магия (куда сильнее магии Зеллера), чтобы колдун противостоял мне.
Идиот никуда не сбежал. Он ждал вестей и награды от Хайсамы и не знал, что на самом деле я освободил пленников Владеющей, ушёл от неё и так быстро вернулся в эту часть Свободного Анклава.
И теперь, прикованный наколдованным мной льдом к креслу, Зеллер только выл и бормотал извинения, а все его люди оказались согнаны в одно помещение и находились под стражей.
— А-а-а-а-а! Не-е-е-ет! Не-е-е-ет, Хэлгар! Пожалуйста!
— Ты, скотина, предал меня! МЕНЯ! — реву я.
На мгновение мелькает мысль — это старательно поддерживаемый образ, или я в самом деле чувствую такую сильную ярость?…
Я смотрю на этого человека, на то, как с него сползает личина, которая так меня смущала, но я не понимал, почему — и меня едва не выворачивает от отвращения.
Внешность Зеллера оказалась иллюзией, которую поддерживали несколько амулетов наподобие тех, которыми на Арене меняли Сейрана.
Предавший меня колдун не был молодым красавцем с утончённой внешностью — на самом деле он являлся полуразложившимся трупом с покрытым язвами лицом, струпьями на пол-туловища и руками без кожи, на которых торчали обнажённые мышцы. Некроз поразил изрядные куски его тела, а вокруг колдуна стоит такая вонь, что без платка можно расстаться с содержимым желудка.
— Ну и урод! — скорчившись, заявляет Айрилен, прикрывает рот рукой и направляется к выходу из комнаты. — Разберись с ним без меня, дорогой.
— Конечно, — скалюсь я, создавая вокруг себя завихрения ветра, отгоняющие вонь, и приближаюсь к Зеллеру. — Ну что, тварь, поговорим?
— Я… Я всё объясню… Всё!
— Да я и так всё знаю! Ты, плесневелый ублюдок, предал меня! Обманул, навешал на уши рассказов о похищенном сыне и Хайсаме, которую все ненавидят! Воспользовался тем, что я ничего не помню и ничего не знаю о вашем мире! А сам в это время решил сдать Хайсаме как трофей! Как раба — также, как продал Сейрана!
— Дай его мне, Хэл! — щерится степняк, стоящий возле двери и скрестивший руки на груди. — Дай эту суку мне и я покажу ему, как у нас поступают спредателями!
— Покажи этой твари! — шипит Хам, и Зеллер, из глаз которого текут слёзы, с ужасом переводит взгляд с Сейрана на моего зверя.
— П-пожалуйста… Хэлгар…
— Я Кхагар! КХАГАР! — реву я ему в лицо. — А ТЫ, МРАЗЬ, РЕШИЛ ИСПОЛЬЗОВАТЬ МЕНЯ В СВОИХ ИНТЕРЕСАХ!
— Прости меня! — Зеллер уже рыдает. — Прости, Защитник! Я не… Я не знал кто ты на самом деле! Я был в замешательстве! В помутнении! Ты видишь меня, ты понимаешь, почему я так поступил!
— Даже знать не хочу! — презрительно отвечаю я.
— Я всего лишь хотел вернуть своё тело! Хайсама обещала мне! — сквозь всхлипы выкрикивает колдун. — Она обещала, что исцелит меня, если я предоставлю ей Сейрана! Я слаб, и не мог ей противостоять! Не мог! Я надеялся, что у тебя получится её одолеть! Потому и помогал! Я надеялся…
— ЛОЖЬ! — чеканю я. — Это ложь! Ты мог рассказать мне обо всём, и мы могли сыграть на том, что ты якобы предаёшь меня. Но ты решил усидеть сразу на двух стульях. Умрёт Хайсама — и ты получишь мою помощь. Умру я — и Владеющая исполнит своё обещание! Тебя ты устроили оба исхода!
— Н-нет…
— Да, тварь! И за то, что ты оказался двуличной скотиной, за то, что предал Кхагара — я приговариваю тебя к смерти.
— Не-е-е-ет! Нет, пожалуйста!
— Твой Эллар переходит в мою собственность, как и твои люди. А твоя душа отправляешься в астральное море, на растерзание всем тварям, какие там только есть!
— Я прошу…
Я не слушаю его — резко поворачиваю кисть, и сворачиваю предателю голову. Противный хруст, и он мгновенно замолкает, уронив подбородок на гниющую грудь…
— Надо было помучить тварь! — недовольно фыркает Сейран.
— Незачем марать об него руки, — я качаю головой. — Идём, Сей. Обыщем это логово как следует, и заберём всё ценное. А затем вернёмся в Тиал’Лир и будем думать, как отыскать остальных наших товарищей.
— А Хайсама? Она наверняка отправит сюда своих людей, а то и сама наведается.
— Что-ж, тем хуже для неё, — щерюсь я. — Лучше бы ей не испытывать судьбу, надеясь заполучить перчатку. Она моя — и только моя!
Глава 18 — Обратный путь. Часть 1
Сидя на ящерице, я наблюдаю,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!