📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыБерегитесь Ченов - Джесси К. Сутанто

Берегитесь Ченов - Джесси К. Сутанто

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 75
Перейти на страницу:
class="p1">– Здравствуйте, Дэн, – произношу я с наигранной бодростью.

Мужчина, стоящий передо мной, слегка озадачен, увидев невесту в свадебном платье.

– Эм. Здравствуйте. Мисс… э-э-э, Натася?

– Это моя мама. Я Мэделин.

– Ах. Позвольте сделать комплимент, вы выглядите просто потрясающе. Поздравляю со свадьбой? – Он неуверенно улыбается мне.

– Да, со свадьбой. Я тут вернулась, чтобы слегка подправить прическу и макияж; ну, сами понимаете.

– Ах да, конечно, – говорит Дэн с некоторым облегчением на лице.

– Вот такие дела, – говорю я. Затем еще мгновение мы смотрим друг на друга, оба неуверенно улыбаясь. – Эм, так что. Чем я могу вам помочь?

– Ах да! Точно. Прошу прощения, что беспокою вас, мисс Мэделин, но к нам поступили жалобы по поводу шума из вашего номера. Я понимаю, что у вас сегодня праздник, и мне очень неловко об этом просить, но не могли бы вы как-то снизить уровень шума, пожалуйста? – Его улыбка больше похожа на гримасу.

– Да, конечно. Простите. Просто моя мама слегка перевозбудилась. Она уже очень давно ждала моей свадьбы. Мы не будем так сильно шуметь. Спасибо, до свидания!

Не дожидаясь ответа, я захлопываю дверь, закрываю ее на замок и спешу обратно в спальню.

– Я избавилась от н… о нет. Что вы наделали?

Мама, вторая тетя и четвертая тетя стоят там и выглядят очень, очень виноватыми. А позади них старшая тетя, все еще шмыгая носом, тихо бормочет что-то по поводу того, какая из меня получилась прекрасная невеста, а также почему у нее не родилась дочь вместо ее бесполезных сыновей-идиотов, Хендры и Расса. Я смотрю на пол, вытягивая шею, чтобы посмотреть на третьего дядю, но ма сдвигается, намеренно загораживая мне обзор. Потихоньку во мне снова начинает разгораться злость.

Мой голос срывается на хриплый шепот:

– Вы, ребята… эм… вы… он мертв?

Да, по-любому мертв. Мы чуть не убили старшего дядю и второго дядю, но ма и тети тогда не пили эту бурду из травы и шампанского. Моя семья и на трезвую-то опасна. А сейчас, под наркотой и алкоголем, и подавно. Поэтому, конечно, они убили его. Это просто должно было случиться.

– Айя, нет, конечно! – огрызается вторая тетя. – Почему ты всегда думаешь «Вах, должно быть, он мертв». Думаешь, мы просто ходим и направо-налево убиваем людей?

– Э-э, типа того?

– Ц-ц, – цокает она. – Мы просто его вырубили. Немножко.

– А, тогда, конечно, все в порядке.

Я протискиваюсь мимо них и вижу третьего дядю. Он лежит на спине с закрытыми глазами. Осторожно подхожу к нему и присаживаюсь рядом с его головой. Ужас, это уже не первый за сегодня человек без сознания, которому я проверяю пульс. И даже не второй.

– У него четкий пульс, – объявляю я с облегчением.

– Говорю же, мы не убийцы, – самодовольно говорит вторая тетя.

– Вообще-то, фактически мы как бы убийцы, но ладно, – бормочу я, со вздохом садясь на край кровати. Чувствую себя дико измученной. Потом я вижу, как ма идет утешать старшую тетю, что-то тихо бормоча ей, и немного смягчаюсь. Тяжело смотреть, как такой крутой человек, как старшая тетя, не справляется со своими эмоциями, хотя я понимаю, что это всего лишь побочный эффект наркотиков и алкоголя.

– Что мы будем с ним делать? – спрашивает четвертая тетя.

Мы все смотрим на нее.

– Что ты имеешь в виду? Нам, наверное, надо связать его и, я не знаю, оставить здесь на время? – отвечаю я.

Четвертая тетя так яростно начинает трясти головой, что ее комодский варан отлетает в сторону и приземляется в углу комнаты.

– Нет, нет. Ты такая наивная, Мэдди. Мы никак не можем оставить его здесь. Мы не можем. Не можем! – Понятно, у четвертой тети из-за наркотиков и алкоголя маниакальный психоз.

– И почему же?

– Может, мы расчленим его и… – начинает вторая тетя.

– Нет, – огрызается. – Никто никого не расчленит.

– Да, тем более здесь везде ковровое покрытие, если испачкаем его, отель выставит нам громадный штраф, – добавляет ма.

– Я думаю, если бы мы расчленили здесь человека, то штраф стал бы наименьшим, что они могут сделать, – бормочу я. – Но в целом да, думаю, они бы еще выставили нам огромный счет за чистку.

– Вай, точно, чистка – это очень дорого, – говорит вторая тетя. – Ладно, неважно, придумаем что-нибудь еще.

Что ж, по крайней мере, они четко расставили для себя приоритеты.

– Сейчас у нас есть прекрасная возможность избавиться от него, – говорит четвертая тетя. – Посмотри на нас, мы все такие разодетые. Ты вообще в свадебном платье, прости господи. Кто станет подозревать невесту в чем-то? Никто!

Как я ни хочу этого признавать, но она права.

– Что ты предлагаешь?

– Мы вынесем его отсюда и сбросим в Темзу вместе с двумя его братишками, – просто говорит она.

У меня отвисает челюсть. С ней в последнее время так часто происходит.

– Я… что? Это убийство.

Она хмуро смотрит на меня.

– Ну, они же, наверное, поплывут как-то.

– А что, если не поплывут? Что, если они не очнутся? Они утонут!

Четвертая тетя вздыхает.

– Темза не такая уж и глубокая. Они же любят кататься на лодках с этими палочками, типа как на гондолах, поняли? А это невозможно сделать, если река слишком глубокая.

– Но даже в такой глубине человек без сознания может утонуть.

Четвертая тетя собирается продолжить со мной спорить, как вдруг раздается очередной стук в дверь.

– Что? – рявкаю я.

– Прошу прощения, мисс, это снова Дэн с ресепшена.

Гребаный Дэн. Я обвиняюще указываю пальцем на свою семью и шиплю:

– Не. Двигайтесь. И, ради бога, не расчлените его, пока меня не будет.

Я выхожу из спальни, плотно закрываю за собой дверь и делаю глубокий вдох. Затем медленно выдыхаю, прохожу через гостиную и открываю входную дверь.

– Да, Дэн? – говорю я сквозь натянутую улыбку.

– В честь вашего торжества мы подготовили для вас небольшую корзину с угощениями! – выдает Дэн, размахивая огромной корзиной, наполненной вкусностями.

Ладно, этого я не ожидала.

– Вау. Хорошо, спасибо. Это очень мило с вашей стороны. – Я протягиваю руку за корзинкой, но он немного отступает.

– Она очень тяжелая. Вы не против, если я войду и поставлю ее на стол?

– Да.

Он удивленно поднимает брови.

– Да, в смысле против?

– Да, я против. Извините, просто моя мама, э-э-э, переодевается в вечернее платье, так что сейчас она как бы… голая? – Я опять протягиваю руку, но он снова отодвигает корзину.

– Эм, и мне неловко вам об этом напоминать, но не могли бы вы… шум… – Он одаривает меня улыбкой, которая стала еще больше похожа на гримасу.

– Снизить

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 75
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?