Чужая роза - Делия Росси
Шрифт:
Интервал:
– Что ты такое и как тут оказалось? – спросил Абьери, но ответить малыш не успел.
Двери со стуком распахнулись, и я увидела входящего в дом Форнезе. Маг выглядел странно: насквозь промокший, с распущенными волосами и заляпанными грязью сапогами, он напоминал человека, только что выбравшегося из неприятной переделки. Интересно, где его носило? На улице ни одной тучки и никакого дождя, а с мага натекла целая лужа.
– О, Сандро, ты уже здесь? – воскликнул Форнезе и радостно осклабился, но тут заметил меня и его улыбка мгновенно исчезла. – Вижу, ты не один? – в голосе хозяина дома послышался холодок, а во взгляде мелькнула сталь. Форнезе кинул мокрый плащ на скамью и добавил: – Впрочем, неважно. Бруно, скажи Марии, пусть накроет на стол. И передай ей, что герцог остановится в красных покоях.
– Уже лечу, – донеслось с пола.
Существо, похожее на смесь лемура и летучей мыши, завозилось, неуклюже поднялось в воздух и тяжело полетело к распахнувшимся дверям. Но прежде чем исчезнуть за ними, малыш обернулся и, глядя на Гумера, задрал вверх одно крыло. Выглядело это так похоже на неприличный жест, которым ветерийцы посылали обидчиков, что я не удержалась от улыбки, а герцог тихо хмыкнул и остановил подскочившего от возмущения Гумера.
– Не смей, – приказал Абьери своему псу, и тот недовольно зарычал, но ослушаться не посмел. – Где ты его нашел?
Герцог посмотрел на друга, а тот в ответ скривился так, будто лимон целиком съел, и двинулся к двери.
– Марко? – не отставал герцог.
Мы прошли в широкий, украшенный странной росписью проем, и попали в разветвление коридоров. Они расходились во все стороны из небольшого холла, на полу которого светлела выложенная мозаикой звезда, и постоянно менялись местами, не позволяя понять, куда идти. Форнезе сделал какой-то жест, карусель коридоров остановилась, и граф свернул направо, уводя нас в глубь дома.
– Так откуда взялся этот говорящий зверек? – повторил вопрос Абьери.
– Побочный эффект от ритуала призыва, – неохотно пояснил Форнезе, широко шагая мимо одинаковых дверей с тусклыми бронзовыми накладками. Магические светильники загорались при нашем приближении и тут же загасали, стоило нам пройти, заставляя меня задуматься о том, знают в магическом мире об энергосберегающем освещении или это просто случайность?
– И кого же ты рассчитывал призвать? – уточнил Абьери.
– Служебного духа, – еще неохотнее ответил Форнезе. – А пришло… вот это. И уходить не собирается. Говорит, я теперь его хозяин.
– Повезло, – усмехнулся герцог. – Нет, Алессия будет жить в моих покоях, – остановил он друга, открывшего одну из дверей. Я успела заметить кусочек яркой настенной росписи и синий балдахин кровати.
– Вот как? – тихо, словно про себя, пробормотал Форнезе. – Неожиданно.
Гумер негромко зарычал. По лицу скользнул едва ощутимый ветерок, но не успела я сообразить, что это, как в воздухе пахнуло сладким цветочным ароматом и Абьери быстро задвинул меня за спину, прижав к стене.
– Арано тон, – резко бросил Форнезе.
Над нашими головами послышались девичий смех и странные щелкающие звуки, но спустя секунду все исчезло и в коридоре снова стало тихо.
– Что это было? – спросил Абьери, настороженно оглядываясь по сторонам.
– Магия прежнего владельца, – неохотно буркнул Форнезе, и мне послышалась в его голосе усталость. – Я пока не успел очистить дом от всех его заклинаний.
– Не жалеешь, что променял дворец на это… жилище?
Герцог сделал перед последним словом многозначительную паузу.
– У этого, как ты говоришь, жилища есть одно важное преимущество, которое перевешивает все недостатки, – расположение. С одной стороны, дом довольно уединенный и прекрасно подходит для моих изысканий, а с другой – я в считаные минуты могу добраться до императорского дворца. Мы пришли, – открыв очередную дверь, добавил Форнезе. – Можете пока привести себя в порядок, через полчаса Мария подаст ужин.
Форнезе окинул комнату взглядом, в котором мелькнуло сомнение, потом посмотрел на друга и добавил:
– Сандро, можно тебя на пару слов?
В голосе мага слышалось напряжение. И мне это не понравилось. Почему-то я была уверена, что Форнезе мне не рад. Нет, он не сказал и не сделал ничего плохого, но я чувствовала, что мое присутствие его раздражает. Неужели глава магической гильдии такой сноб? Или дело в чем-то другом?
– Алессия, ты пока отдохни. Я скоро вернусь, – коснувшись моей руки, тихо сказал герцог, и мне показалось, что я расслышала в его голосе нежность. На сердце потеплело. Странно это, когда сильный и властный мужчина способен быть нежным. Странно и непривычно. Я прекрасно помнила, как редко проявлял чувства отец. Даже с мамой на людях он никогда не позволял себе ничего большего, кроме как скупую улыбку. Да и со мной был не слишком ласков, лишь иногда мог потрепать по непокорным завиткам и назвать рыжиком.
– Идем, – обернулся Абьери к другу, и они оба вышли за дверь, а мы с Гумером остались обживать холодные неприветливые покои.
Алессандро Абьери
– Сандро, ты сошел с ума? Зачем ты притащил свою служанку в столицу?
Марко смотрел на него с таким негодованием, что Алессандро не смог удержаться от усмешки. Друг слишком хорошо его знал.
– Сандро? – настойчиво переспросил Марко, но Абьери не торопился с ответом.
Он разглядывал странную обстановку кабинета – яркие фрески с изображениями извивающихся цветов, старый рассохшийся письменный стол с многочисленными резными ящичками, пустые шкафы с неопрятными обрывками книжных страниц, кособокие кресла, грязный мрамор пола. Все вместе создавало впечатление полного запустения. И зачем Марко этот разваливающийся особняк?
– Ты хоть понимаешь, сколько сил мне пришлось приложить, чтобы уговорить Адриана снять с тебя опалу? – продолжал тем временем друг. – Зачем, Сандро? Зачем ты взял с собой девицу? Об этом ведь наверняка узнают!
Форнезе отвел от лица волосы хорошо знакомым жестом, выдающим волнение.
– Чем ты только думал? Нет, я понимаю, она красавица и, должно быть, хороша в постели, но, Сандро, ты понимаешь, что будет, если контесса узнает об этой…
Сандро запнулся, не в силах подобрать правильное слово.
– О моей конреди? – подсказал Абьери и добавил: – Думаю, когда контесса узнает об Алессии, ее планы по опустошению моего кошелька рассыплются в прах.
– Что ты сказал? – Марко подался вперед и впился в него неверящим взглядом. – Конреди? Ты с ума сошел?!
– Ничуть.
– Сандро, мы же договорились. Ты мне пообещал, что подумаешь над предложением императора!
– Я и подумал.
Абьери закинул ногу на ногу и повернул на пальце кольцо. Старая привычка, оставшаяся с тех времен, когда на его плечи лег титул герцога Навере со всеми сопутствующими «привилегиями».
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!