Дом со скрипом - Аксюта

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 63
Перейти на страницу:
по-человечески ты подойти к ней не пробовала?

— Я?! К ней?! — на тёмной мордашке Чинары возникло выражение высокомерного пренебрежения, но тут же исчезло, словно стёртое мокрой тряпкой. — Вообще-то пробовала, но меня быстро раскусили и до сих пор, при каждом визите на кухню припоминают. Намёками.

А Лисса подумала, что стоит, наверное, самой спуститься на кухню, познакомиться с этой неприступной женщиной, подольститься. В конце концов, все мы люди, все мы человеки и не может же такого быть, чтобы отличались настолько сильно.

Глава 31. В которой Лисса попадает на самый настоящий великосветский приём

Для Лиссы поездка на Кайренову родину стала Большим Приключением и началась она, нет не с ландшафтов иного мира, до них ещё нужно было добраться, а с поезда. Короткие переезды, длиной в одну-две станции в эконом-классе — вот и всё, что она до сих пор ведала. И к роскоши двухкомнатного люксового купе она оказалась совершенно не готова. Впрочем, все бы неожиданности носили именно такой характер. Зато здесь, к услугам путешествующих были не только удобные кресла и свежая пресса, в которую Кайрен немедленно уткнулся, но даже очень и очень приличный обед, накрытый прямо в их купе. У Лиссандры даже не возникло желания взять неизменный блокнот и приняться за эскизы — хотелось наслаждаться роскошью и ни о чём не думать.

Другим важным плюсом именно такого способа передвижения была возможность уединиться для того, чтобы без посторонних глаз переодеться и нанести боевую раскраску. Когда Кайрен увидел её, выходящую из дверей соседнего купе, чуть чаем не поперхнулся — уже успел основательно забыть, как выглядела девушка, с которой он когда-то в клубе знакомился.

— Предупреждать же надо, — просипел он несколько надсаженным горлом, а про себя подумал, что ухажёров от своей девушки придётся веником отгонять и будет среди них не только один Любен, с его комплексом неудовлетворённого самолюбия, там таких молодых да наглых наберётся немало.

И зачем это ей понадобилось?

Но лучше не спрашивать. Девушки — существа загадочные, и особенно непонятными становятся, когда пытаются объяснить мотивы своих поступков.

Лисса одёрнула на себе стёганную курточку, отделанную белым кроличьим мехом — сразу за Вратами, как её и предупреждали, стало заметно холоднее. А ведь там, куда они направляются, в долине Благодатной Рэнии, которая расположена за горами, вон они, кстати, на пол неба воздвиглись, будет ещё прохладней. Это был такой странный эффект от строенного существования, когда попасть в другой климатический пояс проще, путешествуя из мира в мир, чем перемещаясь по собственному.

Собирали в дорогу они её всем миром, и самым сложным стал подбор тёплых вещей. Лисса свои три с половиной тряпочки из гардероба достала, Лило приволокла и своё и то, чего условно годного у сестриц насшибала. Чинара свои вещи прислала с посыльным, а вскоре и сама прибыла.

— Нет, по-хорошему, гардероб следовало бы заказать новый, — она обвела взглядом ворох вещей, разложенных и развешенных по всем доступным поверхностям.

— То, что ты сочтёшь приемлемым, мне, во-первых, будет не по карману, а во вторых времени всё равно нет, так, что давайте подбирать годное из того, что есть, — ответила ей тогда Лисса.

— Если я хоть что-то в чём-то понимаю, — добавила Лило, которая тоже тогда не отказалась поучаствовать в безобразии, — просто взять Чинарины вещи, которые подойдут тебе и по фасону, и по размеру и будут приличными и подходящими с риманской точки зрения, ты не можешь.

— Будет выглядеть так, словно бы я одела свою подругу в свои обноски. Кстати, ты едешь как моя подруга, а не как девушка Кайрена, — и Чинара наставила на неё палец.

— А…, - только и успела начать Лисса, как Чинара её перебила:

— А эта та часть риманского этикета, относящаяся к условностям, которую чужакам сложно объяснить. Проще принять как есть.

— Ага.

— Девушки-девушки, давайте мы всё же одеждой займёмся, — вернула их к насущному Лило. — Что делать то будем?

— Да изменить её до неузнаваемости для меня вовсе не проблема, — отмахнулась Лисса. — Только в процессе кое-что может серьёзно пострадать.

— Я тебе своё привезла на разоренье, — заинтересовалась Чинара.

— Да я, в общем-то, тоже. И с сёстрами договорюсь, найдём чем им компенсировать, если что, — кивнула Лило.

— Тогда делаем так: я буду мерить и сочетать разные элементы костюмов. Ты, — Лисса ткнула в сторону Лило, — будешь оценивать, как всё это вместе смотрится. А ты, — очередной тычок пришёлся в сторону Чинары, — будешь выдавать заключение, насколько оно соответствует приличиям.

Они справились. Кое-что, правда, пришлось подогнать и перешить, где-то переставить отделку, некоторые вещи Лиссандра перекрасила (хотя домашняя перекраска — вещь во многом непредсказуемая) и результат получился вполне достойный.

Хотя на иголку с ниткой Лисса предпочла бы ещё с полгода не смотреть.

На стоянке у Привратного Храма их встречал молодцеватого вида возница, который, с неподобающей для дорог горного серпантина лихостью домчал их до родового замка О'Ши. Не зря, как оказалось, торопился, времени едва-едва хватило, чтобы привести себя в порядок и не опоздать к началу официального мероприятия.

Лисса жадно впитывала, вбирала в себя, впечатления: убранство (даже не декор, а именно убранство) парадного зала, высокородных дам и господ, чинно фланирующих по нему, сплошь чернокожих (Лисса хоть и знала, куда едет и кто там живёт, всё равно первое время ощущала некую неправильность в наблюдаемой картине мира), их строгие, классического кроя наряды — всегда неярких тонов. И представляла, как бы отреагировало здешнее общество на её любимую бешено-разноцветную юбку.

В фокусе зала располагались счастливые родители и люлька, в которой, если по правде, ничего не удалось не рассмотреть. Они ей понравились — старший брат Чинары спокойствием и рассудительностью, его жена была мила и приветлива. Нет, что там им говорил Кайрен и что они ему отвечали она не слишком-то понимала, но Сенлор поклонился ей сдержанно и вежливо, а его супруга тепло улыбнулась. А ведь Лисса, в последний момент начала волноваться — что бы там люди не говорили об отсутствии всяких формальностей у йокси, некоторые правила дарения всё-таки существовали: кроме того, что вещь должна быть сделана своими руками, её обычно не отдавали несимпатичным для дарителя людям. Но тут, похоже, всё было в порядке.

Подарок был принят «на ура». И хотя поначалу Лисса ничуть не сомневалась, что делает как надо и правильно, очутившись в мире риманов и буквально кожей ощутив его чуждость и непривычность, усомнилась. Но нет, книга сказок вызвала большой интерес, вокруг неё тут же скопились восхищённо ахающие

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 63
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?